προφυτεύω: Difference between revisions
αὐτὸν κέκρουκας τὸν βατῆρα τοῦ λόγου → you have struck the very threshold of the argument, you have struck the most important and chiefmost point
(6) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(10 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=profyteyo | |Transliteration C=profyteyo | ||
|Beta Code=profuteu/w | |Beta Code=profuteu/w | ||
|Definition= | |Definition=[[plant before]], Gp.5.11.4 (Pass.): metaph., [[engender]], S.''El.''198 (anap.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0798.png Seite 798]] vor oder vorher pflanzen, u. übertr., vorher bereiten, Soph. El. 191. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0798.png Seite 798]] vor oder vorher pflanzen, u. übertr., vorher bereiten, Soph. El. 191. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=planter <i>ou</i> semer auparavant, <i>fig.</i> engendrer.<br />'''Étymologie:''' [[πρό]], [[φυτεύω]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=προ-φυτεύω verwekken. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''προφῠτεύω:''' досл. насаждать, перен. подготовлять (τι Soph.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''προφῠτεύω''': [[φυτεύω]] πρότερον, προπεφυτεῦσθαι κράμβην Γεωπ. 5. 11, 14· μεταφ., οἱ προφυτεύσαντες. «οἱ προκατασκευάσαντες» (Σχόλ.), Σοφ. Ἠλ. 199. | |lstext='''προφῠτεύω''': [[φυτεύω]] πρότερον, προπεφυτεῦσθαι κράμβην Γεωπ. 5. 11, 14· μεταφ., οἱ προφυτεύσαντες. «οἱ προκατασκευάσαντες» (Σχόλ.), Σοφ. Ἠλ. 199. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 24: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''προφῠτεύω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[φυτεύω]] από [[πριν]]· μεταφ., [[προκατασκευάζω]], σε Σοφ. | |lsmtext='''προφῠτεύω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[φυτεύω]] από [[πριν]]· μεταφ., [[προκατασκευάζω]], σε Σοφ. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[plant]] [[before]]: metaph. to [[engender]], Soph. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:41, 25 August 2023
English (LSJ)
plant before, Gp.5.11.4 (Pass.): metaph., engender, S.El.198 (anap.).
German (Pape)
[Seite 798] vor oder vorher pflanzen, u. übertr., vorher bereiten, Soph. El. 191.
French (Bailly abrégé)
planter ou semer auparavant, fig. engendrer.
Étymologie: πρό, φυτεύω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
προ-φυτεύω verwekken.
Russian (Dvoretsky)
προφῠτεύω: досл. насаждать, перен. подготовлять (τι Soph.).
Greek (Liddell-Scott)
προφῠτεύω: φυτεύω πρότερον, προπεφυτεῦσθαι κράμβην Γεωπ. 5. 11, 14· μεταφ., οἱ προφυτεύσαντες. «οἱ προκατασκευάσαντες» (Σχόλ.), Σοφ. Ἠλ. 199.
Greek Monolingual
ΝΜΑ
φυτεύω προηγουμένως, πριν από κάτι άλλο
αρχ.
προκατασκευάζω («δεινὰν δεινῶς προφυτεύσαντες μορφάν», Σοφ.).
Greek Monotonic
προφῠτεύω: μέλ. -σω, φυτεύω από πριν· μεταφ., προκατασκευάζω, σε Σοφ.