ἄρρατος: Difference between revisions

From LSJ

τοῦ δὲ πολέμου οἱ καιροὶ οὐ μενετοί → in war, opportunities won't wait | the chances of war will not wait (Thucydides 1.142.2)

Source
(3)
m (LSJ1 replacement)
 
(18 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=arratos
|Transliteration C=arratos
|Beta Code=a)/rratos
|Beta Code=a)/rratos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[σκληρός]], [[ἀμετάστροφος]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>407d</span>; ἄ. καὶ μνήμων <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>535c</span>; <b class="b3">θάρσος</b> prob. l. in <span class="bibl">Id.<span class="title">Ax.</span>365a</span>; ἀνέρος ἀρράτοιο <span class="bibl">Euph. 24</span>.</span>
|Definition=ἄρρατον, = [[σκληρός]], [[ἀμετάστροφος]], [[Plato|Pl.]]''[[Cratylus|Cra.]]''407d; ἄ. καὶ μνήμων Id.''R.''535c; [[θάρσος]] prob. l. in Id.''Ax.''365a; ἀνέρος ἀρράτοιο Euph. 24.
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἄρρᾱτος) -ον<br />[[irrompible]], [[inquebrantable]] de hombres o cualidades varoniles κατὰ τὸ σκληρόν τε καὶ ἀμετάστροφον, ὃ δὴ «ἄρρατον» καλεῖται Pl.<i>Cra</i>.407d, μνήμων δὴ καὶ ἄ. Pl.<i>R</i>.535c, θάρσος Pl.<i>Ax</i>.365a, ἀνέρος ἀρράτοιο Euph.32.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Etim. dud. Quizá de la raíz *<i>u̯er-t</i>- ‘[[volver]]’, lat. <i>uertō</i>, etc.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qu’on ne peut briser, solide.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[ῥαίω]].
|btext=ος, ον :<br />[[qu'on ne peut briser]], [[solide]].<br />'''Étymologie:''' [[]], [[ῥαίω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἄρρᾱτος) -ον<br />[[irrompible]], [[inquebrantable]] de hombres o cualidades varoniles κατὰ τὸ σκληρόν τε καὶ ἀμετάστροφον, ὃ δὴ «ἄρρατον» καλεῖται Pl.<i>Cra</i>.407d, μνήμων δὴ καὶ ἄ. Pl.<i>R</i>.535c, θάρσος Pl.<i>Ax</i>.365a, ἀνέρος ἀρράτοιο Euph.32.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Etim. dud. Quizá de la raíz *<i>u̯er-t</i>- ‘volver’, lat. <i>uertō</i>, etc.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἄρρατος]], -ον (Α)<br />ο [[σκληρός]], ο [[άκαμπτος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Αβέβ. ετυμολ. <span style="color: red;"><</span> <i>α</i>-<i>Fρᾰτ</i>-<i>ος</i>. Ο τ. ανάγεται πιθ. σε IE. [[ρίζα]] <i>wert</i>- «[[στρέφω]], [[γυρίζω]]» και συνδέεται με το λατ. <i>vert</i><i>ō</i> «[[στρέφω]]» (<b>[[πρβλ]].</b> δωρ. <i>ρτάνᾱν</i> «[[κουτάλι]]»)].
|mltxt=[[ἄρρατος]], -ον (Α)<br />ο [[σκληρός]], ο [[άκαμπτος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Αβέβ. ετυμολ. <span style="color: red;"><</span> <i>α</i>-<i>Fρᾰτ</i>-<i>ος</i>. Ο τ. ανάγεται πιθ. σε IE. [[ρίζα]] <i>wert</i>- «[[στρέφω]], [[γυρίζω]]» και συνδέεται με το λατ. <i>vert</i><i>ō</i> «[[στρέφω]]» ([[πρβλ]]. δωρ. <i>ρτάνᾱν</i> «[[κουτάλι]]»)].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἄρρατος:''' -ον ([[ῥαίω]]), γερός, [[σκληρός]], [[στερεός]], σε Πλάτ.
|lsmtext='''ἄρρατος:''' -ον ([[ῥαίω]]), γερός, [[σκληρός]], [[στερεός]], σε Πλάτ.
}}
{{pape
|ptext=(ῥάω, [[ῥαίω]] ?), <i>[[unzerbrechlich]], fest</i>, τὸ σκληρὸν ὃ δὴ ἄρ. καλεῖται Plat. <i>Crat</i>. 407d; die richtige Lesart <i>Rep</i>. VII.535b καὶ [[φιλόπονος]], also <i>[[unermüdlich]]</i>.
}}
{{elru
|elrutext='''ἄρρατος:''' Plat. = [[ἀρραγής]].
}}
{{etym
|etymtx=Grammatical information: adj.<br />Meaning: = <b class="b3">σκληρὸς ἀμετάστροφος</b> (Pl. Kra. 407d).<br />Other forms: In Euph. 24 the [[α]] is long.<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Unknown. From <b class="b3">*ἀ-Ϝρατ-ος</b>, PIE. <b class="b2">*u̯ert-</b> [[turn]]?, cf. [[ῥατάναν]]. Schwyzer RhM 80, 209ff., Sommer Nominalkomp. 86, in which case the length of the [[α]] would be incorrect. An analysis <b class="b3">-Ϝρα-τος</b> is more obvious.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ῥαίω]]<br />[[firm]], [[hard]], [[solid]], Plat.
}}
{{FriskDe
|ftr='''ἄρρατος''': {árratos}<br />'''Meaning''': = [[ἀμετάστροφος]] (Pl. ''Kra''. 407d; außerdem ''R''. 535c, ''Ax''. 365a; ἀνέρος ἀρράτοιο Euph. 24 mit falscher Länge).<br />'''Etymology''': Aus *ἀϝρατος, zu idg. ''u̯ert''- [[wenden]], [[drehen]], s. [[ῥατάναν]]. Schwyzer RhM 80, 209ff., Sommer Nominalkomp. 86.<br />'''Page''' 1,151
}}
}}

Latest revision as of 11:07, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄρρᾱτος Medium diacritics: ἄρρατος Low diacritics: άρρατος Capitals: ΑΡΡΑΤΟΣ
Transliteration A: árratos Transliteration B: arratos Transliteration C: arratos Beta Code: a)/rratos

English (LSJ)

ἄρρατον, = σκληρός, ἀμετάστροφος, Pl.Cra.407d; ἄ. καὶ μνήμων Id.R.535c; θάρσος prob. l. in Id.Ax.365a; ἀνέρος ἀρράτοιο Euph. 24.

Spanish (DGE)

(ἄρρᾱτος) -ον
irrompible, inquebrantable de hombres o cualidades varoniles κατὰ τὸ σκληρόν τε καὶ ἀμετάστροφον, ὃ δὴ «ἄρρατον» καλεῖται Pl.Cra.407d, μνήμων δὴ καὶ ἄ. Pl.R.535c, θάρσος Pl.Ax.365a, ἀνέρος ἀρράτοιο Euph.32.
• Etimología: Etim. dud. Quizá de la raíz *u̯er-t- ‘volver’, lat. uertō, etc.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qu'on ne peut briser, solide.
Étymologie: , ῥαίω.

Greek Monolingual

ἄρρατος, -ον (Α)
ο σκληρός, ο άκαμπτος.
[ΕΤΥΜΟΛ. Αβέβ. ετυμολ. < α-Fρᾰτ-ος. Ο τ. ανάγεται πιθ. σε IE. ρίζα wert- «στρέφω, γυρίζω» και συνδέεται με το λατ. vertō «στρέφω» (πρβλ. δωρ. ρτάνᾱν «κουτάλι»)].

Greek Monotonic

ἄρρατος: -ον (ῥαίω), γερός, σκληρός, στερεός, σε Πλάτ.

German (Pape)

(ῥάω, ῥαίω ?), unzerbrechlich, fest, τὸ σκληρὸν ὃ δὴ ἄρ. καλεῖται Plat. Crat. 407d; die richtige Lesart Rep. VII.535b καὶ φιλόπονος, also unermüdlich.

Russian (Dvoretsky)

ἄρρατος: Plat. = ἀρραγής.

Frisk Etymological English

Grammatical information: adj.
Meaning: = σκληρὸς ἀμετάστροφος (Pl. Kra. 407d).
Other forms: In Euph. 24 the α is long.
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Unknown. From *ἀ-Ϝρατ-ος, PIE. *u̯ert- turn?, cf. ῥατάναν. Schwyzer RhM 80, 209ff., Sommer Nominalkomp. 86, in which case the length of the α would be incorrect. An analysis -Ϝρα-τος is more obvious.

Middle Liddell

ῥαίω
firm, hard, solid, Plat.

Frisk Etymology German

ἄρρατος: {árratos}
Meaning: = ἀμετάστροφος (Pl. Kra. 407d; außerdem R. 535c, Ax. 365a; ἀνέρος ἀρράτοιο Euph. 24 mit falscher Länge).
Etymology: Aus *ἀϝρατος, zu idg. u̯ert- wenden, drehen, s. ῥατάναν. Schwyzer RhM 80, 209ff., Sommer Nominalkomp. 86.
Page 1,151