συνεπινεύω: Difference between revisions

From LSJ

ἀγεωμέτρητος μηδεὶς εἰσίτω → no one ignorant of geometry may enter, let no one ignorant of geometry enter, let no one ignorant of geometry come in

Source
(4b)
m (LSJ1 replacement)
 
(14 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=synepineyo
|Transliteration C=synepineyo
|Beta Code=sunepineu/w
|Beta Code=sunepineu/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">join in assenting</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">SE</span>169a33</span>, <span class="title">IPE</span>2.52 (Panticapaeum, i A.D.), Wilcken <span class="title">Chr.</span>14 ii 13 (i A.D.), Plu.2.53b; <b class="b3">ἐξ ὅλης τῆς ψυχῆς ταῖς ἡδοναῖς σ</b>. ib.446a. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> c. acc., <b class="b2">join in granting</b>, <b class="b3">τίμαις</b> (Aeol. acc. pl.) <span class="title">IGRom.</span>4.1302.20 (Cyme, i B.C./i A.D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> literally, of an orator's <b class="b2">gestures in accordance with</b> his speech, Phld.<span class="title">Rh.</span>1.73S.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[join in assenting]], Arist.''SE''169a33, ''IPE''2.52 (Panticapaeum, i A.D.), Wilcken ''Chr.''14 ii 13 (i A.D.), Plu.2.53b; <b class="b3">ἐξ ὅλης τῆς ψυχῆς ταῖς ἡδοναῖς σ.</b> ib.446a.<br><span class="bld">2</span> c. acc., [[join in granting]], [[τίμαις]] (Aeol. acc. pl.) ''IGRom.''4.1302.20 (Cyme, i B.C./i A.D.).<br><span class="bld">II</span> literally, of an orator's [[gestures in accordance with]] his speech, Phld.''Rh.''1.73S.
}}
{{bailly
|btext=<b>1</b> consentir à, τινι;<br /><b>2</b> s'abandonner avec qqn à, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἐπινεύω]].
}}
{{pape
|ptext=<i>mit dazu [[nicken]], durch [[Nicken]] [[einwilligen]]</i>; φθορᾷ, Plut. <i>Lacaen. apophth</i>. p. 262; ταῖς ἡδοναῖς, <i>virt.mor</i>. 6; <i>[[beistimmen]], discr. am. et adul</i>. 22, vgl. 11.
}}
{{elru
|elrutext='''συνεπινεύω:'''<br /><b class="num">1</b> досл. утвердительно кивать головой, перен. подтверждать, одобрять, соглашаться (πᾶσι Plut.; ὅτι … Arst.);<br /><b class="num">2</b> [[вместе предаваться]], [[отдаваться]] (ἐξ ὅλης τῆς ψυχῆς τινι Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''συνεπινεύω''': [[ἐπινεύω]], [[συγκατανεύω]], Ἀριστοτ. Σοφιστ. Ἔλεγχ. 7. 2, Συλλ. Ἐπιγρ. (προσθῆκαι) 2114bb. 15· τινί, εἴς τι [[πρᾶγμα]], [[αὐτόθι]] 3524, 20· ἐξ ὅλης ψυχῆς ταῖς ἡδοναῖς συν. τινὶ Πλούτ. 2. 446Α.
|lstext='''συνεπινεύω''': [[ἐπινεύω]], [[συγκατανεύω]], Ἀριστοτ. Σοφιστ. Ἔλεγχ. 7. 2, Συλλ. Ἐπιγρ. (προσθῆκαι) 2114bb. 15· τινί, εἴς τι [[πρᾶγμα]], [[αὐτόθι]] 3524, 20· ἐξ ὅλης ψυχῆς ταῖς ἡδοναῖς συν. τινὶ Πλούτ. 2. 446Α.
}}
{{bailly
|btext=<b>1</b> consentir à, τινι;<br /><b>2</b> s’abandonner avec qqn à, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἐπινεύω]].
}}
{{grml
|mltxt=Α<br /><b>1.</b> [[συναινώ]] [[επίσης]], [[συγκατανεύω]] ταυτόχρονα με κάποιον [[άλλο]]<br /><b>2.</b> [[παραχωρώ]] [[κάτι]] από κοινού με άλλον<br /><b>3.</b> (για ρήτορα) [[κάνω]] χειρονομίες ανάλογες [[καθώς]] [[εκφωνώ]] τον λόγο μου.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>συν</i>- <span style="color: red;">+</span> [[ἐπινεύω]] «[[συναινώ]]»].
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=Α<br /><b>1.</b> [[συναινώ]] [[επίσης]], [[συγκατανεύω]] ταυτόχρονα με κάποιον [[άλλο]]<br /><b>2.</b> [[παραχωρώ]] [[κάτι]] από κοινού με άλλον<br /><b>3.</b> (για ρήτορα) [[κάνω]] χειρονομίες ανάλογες [[καθώς]] [[εκφωνώ]] τον λόγο μου.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>συν</i>- <span style="color: red;">+</span> [[ἐπινεύω]] «[[συναινώ]]»].
|mltxt=Α<br /><b>1.</b> [[συναινώ]] [[επίσης]], [[συγκατανεύω]] ταυτόχρονα με κάποιον [[άλλο]]<br /><b>2.</b> [[παραχωρώ]] [[κάτι]] από κοινού με άλλον<br /><b>3.</b> (για ρήτορα) [[κάνω]] χειρονομίες ανάλογες [[καθώς]] [[εκφωνώ]] τον λόγο μου.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>συν</i>- <span style="color: red;">+</span> [[ἐπινεύω]] «[[συναινώ]]»].
}}
{{elru
|elrutext='''συνεπινεύω:''' <b class="num">1)</b> досл. утвердительно кивать головой, перен. подтверждать, одобрять, соглашаться (πᾶσι Plut.; ὅτι … Arst.);<br /><b class="num">2)</b> вместе предаваться, отдаваться (ἐξ ὅλης τῆς ψυχῆς τινι Plut.).
}}
}}

Latest revision as of 10:27, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνεπινεύω Medium diacritics: συνεπινεύω Low diacritics: συνεπινεύω Capitals: ΣΥΝΕΠΙΝΕΥΩ
Transliteration A: synepineúō Transliteration B: synepineuō Transliteration C: synepineyo Beta Code: sunepineu/w

English (LSJ)

A join in assenting, Arist.SE169a33, IPE2.52 (Panticapaeum, i A.D.), Wilcken Chr.14 ii 13 (i A.D.), Plu.2.53b; ἐξ ὅλης τῆς ψυχῆς ταῖς ἡδοναῖς σ. ib.446a.
2 c. acc., join in granting, τίμαις (Aeol. acc. pl.) IGRom.4.1302.20 (Cyme, i B.C./i A.D.).
II literally, of an orator's gestures in accordance with his speech, Phld.Rh.1.73S.

French (Bailly abrégé)

1 consentir à, τινι;
2 s'abandonner avec qqn à, τινι.
Étymologie: σύν, ἐπινεύω.

German (Pape)

mit dazu nicken, durch Nicken einwilligen; φθορᾷ, Plut. Lacaen. apophth. p. 262; ταῖς ἡδοναῖς, virt.mor. 6; beistimmen, discr. am. et adul. 22, vgl. 11.

Russian (Dvoretsky)

συνεπινεύω:
1 досл. утвердительно кивать головой, перен. подтверждать, одобрять, соглашаться (πᾶσι Plut.; ὅτι … Arst.);
2 вместе предаваться, отдаваться (ἐξ ὅλης τῆς ψυχῆς τινι Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

συνεπινεύω: ἐπινεύω, συγκατανεύω, Ἀριστοτ. Σοφιστ. Ἔλεγχ. 7. 2, Συλλ. Ἐπιγρ. (προσθῆκαι) 2114bb. 15· τινί, εἴς τι πρᾶγμα, αὐτόθι 3524, 20· ἐξ ὅλης ψυχῆς ταῖς ἡδοναῖς συν. τινὶ Πλούτ. 2. 446Α.

Greek Monolingual

Α
1. συναινώ επίσης, συγκατανεύω ταυτόχρονα με κάποιον άλλο
2. παραχωρώ κάτι από κοινού με άλλον
3. (για ρήτορα) κάνω χειρονομίες ανάλογες καθώς εκφωνώ τον λόγο μου.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + ἐπινεύω «συναινώ»].