ἀποκυλίω: Difference between revisions

From LSJ

Ἀλλ' ὑπ' ἐλπίδων ἄνδρας τὸ κέρδος πολλάκις διώλεσεν → But the profit-motive has destroyed many people in their hope for gain

Sophocles, Antigone, 221-2
(1)
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
(24 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apokylio
|Transliteration C=apokylio
|Beta Code=a)pokuli/w
|Beta Code=a)pokuli/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">roll away</b>, <span class="bibl">LXX <span class="title">Ge.</span>29.3</span>,al., <span class="bibl">D.S.14.116</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>28.2</span>, <span class="bibl">Apollod.3.15.7</span>:—Pass., <span class="bibl">Luc. <span class="title">Rh.Pr.</span>3</span>.</span>
|Definition=[[roll away]], [[LXX]] ''Ge.''29.3,al., [[Diodorus Siculus|D.S.]]14.116, ''Ev.Matt.''28.2, Apollod.3.15.7:—Pass., Luc. ''Rh.Pr.''3.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[echar a rodar]], [[hacer rodar]] λίθουςἈρχ.Ἐφ. 1923.39.59 (Oropo IV a.C.), τὸν λίθον [[LXX]] <i>Ge</i>.29.3, τὸ σῶμα αὐτοῦ ἀπὸ τῆς στρωμνῆς [[LXX]] <i>Iu</i>.13.9, cf. <i>Eu.Matt</i>.28.2, Apollod.3.15.7, [[Diodorus Siculus|D.S.]]14.116, en v. pas., Luc.<i>Rh.Pr</i>.3, <i>Eu.Luc</i>.24.2.<br /><b class="num">2</b> fig. en v. med.-pas. [[caer en]] εἰς ἕτερον ([[ἔγκλημα]]) ἀπεκυλίσθησαν S.E.<i>M</i>.11.34, cf. Anon.<i>Mirac.Thecl</i>.41.19.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0309.png Seite 309]] = άποκυλίνδω, N. T. u. a. Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0309.png Seite 309]] = άποκυλίνδω, [[NT|N.T.]] u. a. Sp.
}}
{{bailly
|btext=<b>1</b> <i>tr.</i> faire rouler;<br /><b>2</b> <i>intr.</i> rouler;<br />[[NT]]: enlever en roulant.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[κυλίω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀποκῠλίω:'''<br /><b class="num">1</b> [[откатывать]], [[отваливать]] (τὸν λίθον NT);<br /><b class="num">2</b> pass. [[катиться]], [[лететь кувырком]] (ἐπὶ κεφαλήν Luc.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀποκῠλίω''': μέλλ. -ίσω [ῑ], [[κυλίω]] [[μακράν]], Ἑβδ. καὶ Καιν. Διαθ. - Παθ., Λουκ. Ρητ. διδ. 3.
|lstext='''ἀποκῠλίω''': μέλλ. -ίσω [ῑ], [[κυλίω]] [[μακράν]], Ἑβδ. καὶ Καιν. Διαθ. - Παθ., Λουκ. Ρητ. διδ. 3.
}}
{{bailly
|btext=<b>1</b> <i>tr.</i> faire rouler;<br /><b>2</b> <i>intr.</i> rouler.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[κυλίω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[echar a rodar]], [[hacer rodar]] λίθουςἈρχ.Ἐφ. 1923.39.59 (Oropo IV a.C.), τὸν λίθον LXX <i>Ge</i>.29.3, τὸ σῶμα [[αὐτοῦ]] ἀπὸ τῆς στρωμνῆς LXX <i>Iu</i>.13.9, cf. <i>Eu.Matt</i>.28.2, Apollod.3.15.7, D.S.14.116, en v. pas., Luc.<i>Rh.Pr</i>.3, <i>Eu.Luc</i>.24.2.<br /><b class="num">2</b> fig. en v. med.-pas. [[caer en]] εἰς ἕτερον ([[ἔγκλημα]]) ἀπεκυλίσθησαν S.E.<i>M</i>.11.34, cf. Anon.<i>Mirac.Thecl</i>.41.19.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 31: Line 34:
|lsmtext='''ἀποκῠλίω:''' μέλ. -ίσω [ῑ], [[κυλώ]] [[μακριά]], σε Καινή Διαθήκη — Παθ., σε Λουκ.
|lsmtext='''ἀποκῠλίω:''' μέλ. -ίσω [ῑ], [[κυλώ]] [[μακριά]], σε Καινή Διαθήκη — Παθ., σε Λουκ.
}}
}}
{{elru
{{mdlsj
|elrutext='''ἀποκῠλίω:''' <b class="num">1)</b> откатывать, отваливать (τὸν λίθον NT);<br /><b class="num">2)</b> pass. катиться, лететь кувырком (ἐπὶ κεφαλήν Luc.).
|mdlsjtxt=to [[roll]] [[away]], NTest.:—Pass., Luc.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¢pokul⋯w 阿坡-去里哦<br />'''詞類次數''':動詞(4)<br />'''原文字根''':從-滾<br />'''字義溯源''':輥開,壓回;由([[ἀπό]] / [[ἀπαρτί]] / [[ἀποπέμπω]])*=從,出,離)與([[κυλίω]])=轉,打滾)組成;其中 ([[κυλίω]])出自([[κῦμα]])=巨浪),而 ([[κῦμα]])又出自([[κυρόω]])X*=彎,大浪)<br />'''出現次數''':總共(4);太(1);可(2);路(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 輥開(2) 太28:2; 可16:3;<br />2) 已經⋯輥開了(1) 路24:2;<br />3) 已經輥開了(1) 可16:4
}}
}}

Latest revision as of 07:55, 27 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποκῠλίω Medium diacritics: ἀποκυλίω Low diacritics: αποκυλίω Capitals: ΑΠΟΚΥΛΙΩ
Transliteration A: apokylíō Transliteration B: apokyliō Transliteration C: apokylio Beta Code: a)pokuli/w

English (LSJ)

roll away, LXX Ge.29.3,al., D.S.14.116, Ev.Matt.28.2, Apollod.3.15.7:—Pass., Luc. Rh.Pr.3.

Spanish (DGE)

1 echar a rodar, hacer rodar λίθουςἈρχ.Ἐφ. 1923.39.59 (Oropo IV a.C.), τὸν λίθον LXX Ge.29.3, τὸ σῶμα αὐτοῦ ἀπὸ τῆς στρωμνῆς LXX Iu.13.9, cf. Eu.Matt.28.2, Apollod.3.15.7, D.S.14.116, en v. pas., Luc.Rh.Pr.3, Eu.Luc.24.2.
2 fig. en v. med.-pas. caer en εἰς ἕτερον (ἔγκλημα) ἀπεκυλίσθησαν S.E.M.11.34, cf. Anon.Mirac.Thecl.41.19.

German (Pape)

[Seite 309] = άποκυλίνδω, N.T. u. a. Sp.

French (Bailly abrégé)

1 tr. faire rouler;
2 intr. rouler;
NT: enlever en roulant.
Étymologie: ἀπό, κυλίω.

Russian (Dvoretsky)

ἀποκῠλίω:
1 откатывать, отваливать (τὸν λίθον NT);
2 pass. катиться, лететь кувырком (ἐπὶ κεφαλήν Luc.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀποκῠλίω: μέλλ. -ίσω [ῑ], κυλίω μακράν, Ἑβδ. καὶ Καιν. Διαθ. - Παθ., Λουκ. Ρητ. διδ. 3.

English (Strong)

from ἀπό and κυλιόω; to roll away: roll away (back).

English (Thayer)

future ἀποκυλίσω; 1st aorist ἀπεκυλισα; perfect passive (3rd person singular ἀποκεκύλισται R G L but T Tr WH, ἀνακεκυλισται), participle ἀποκεκυλισμενος; to roll off or away: Josephus, Antiquities 4,8, 37; 5,11, 3; Lucian, rhet. praec. 3.) But see ἀνακυλίω.

Greek Monotonic

ἀποκῠλίω: μέλ. -ίσω [ῑ], κυλώ μακριά, σε Καινή Διαθήκη — Παθ., σε Λουκ.

Middle Liddell

to roll away, NTest.:—Pass., Luc.

Chinese

原文音譯:¢pokul⋯w 阿坡-去里哦
詞類次數:動詞(4)
原文字根:從-滾
字義溯源:輥開,壓回;由(ἀπό / ἀπαρτί / ἀποπέμπω)*=從,出,離)與(κυλίω)=轉,打滾)組成;其中 (κυλίω)出自(κῦμα)=巨浪),而 (κῦμα)又出自(κυρόω)X*=彎,大浪)
出現次數:總共(4);太(1);可(2);路(1)
譯字彙編
1) 輥開(2) 太28:2; 可16:3;
2) 已經⋯輥開了(1) 路24:2;
3) 已經輥開了(1) 可16:4