εὐεργής: Difference between revisions

From LSJ

Ἐλεεινότατόν μοι φαίνετ' ἀτυχία φίλου → Miseria amici mihi suprema est miseria → Am meisten Mitleid, scheint's, heischt eines Freundes Leid

Menander, Monostichoi, 180
(2b)
mNo edit summary
 
(25 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=evergis
|Transliteration C=evergis
|Beta Code=eu)ergh/s
|Beta Code=eu)ergh/s
|Definition=ές, (ἔργον) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">well-wrought, well-made</b>, of chariots, εὐεργέος ἔκπεσε δίφρου <span class="bibl">Il.5.585</span>; of ships, <b class="b3">μία δ' ἤγαγε νηῦς εὐ</b>. <span class="bibl">24.396</span>, and freq. in Od., cf. <span class="title">IG</span>12.74.27; πηδάλιον <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>629</span>; of garments, ἀμφ' ὤμοισιν ἔχουσ' εὐεργέα λώπην <span class="bibl">Od.13.224</span>; of gold, <b class="b2">wrought</b>, χρυσοῦ . . εὐεργέος ἑπτὰ τάλαντα <span class="bibl">24.274</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">well-done</b>: hence in pl., <b class="b3">εὐεργέα</b>, = the Prose <b class="b3">εὐεργεσίαι</b>, <b class="b2">benefits, services</b>, οὐκ ἔστι χάρις μετόπισθ' εὐεργέων <span class="bibl">22.319</span>, cf. <span class="bibl">4.695</span>; also ἀθάνατοι χαίρουσι βροτῶν εὐεργέσι τιμαῖς <span class="title">Milet.</span>1(7).205b (ii A. D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> = [[εὐεργός]] 11.2, τῷ ψυχρῷ <span class="bibl">Olymp.<span class="title">in Mete.</span>313.9</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">easy</b>, of a surgical operation, Antyll. ap. <span class="bibl">Orib.45.2.6</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> <b class="b2">effective</b>, τὴν εὐώνυμον χεῖρα -εστέραν <span class="bibl">Sor.2.61</span>.</span>
|Definition=εὐεργές, ([[ἔργον]])<br><span class="bld">A</span> [[well-wrought]], [[well-made]], of [[chariot]]s, [[εὐεργέος]] ἔκπεσε δίφρου Il.5.585; of ships, <b class="b3">μία δ' ἤγαγε νηῦς εὐεργής</b> = [[and the same well-made ship brought us here]] 24.396, and freq. in Od., cf. ''IG''12.74.27; [[πηδάλιον]] Hes.''Op.''629; of [[garment]]s, ἀμφ' ὤμοισιν ἔχουσ' εὐεργέα λώπην Od.13.224; of [[gold]], [[wrought]], χρυσοῦ… εὐεργέος ἑπτὰ τάλαντα 24.274.<br><span class="bld">2</span> [[well-done]]: hence in plural, [[εὐεργέα]], = the Prose [[εὐεργεσία]]ι, [[benefit]]s, [[service]]s, οὐκ ἔστι χάρις μετόπισθ' εὐεργέων 22.319, cf. 4.695; also [[ἀθάνατοι]] χαίρουσι βροτῶν εὐεργέσι τιμαῖς ''Milet.''1(7).205b (ii A. D.).<br><span class="bld">3</span> = [[εὐεργός]] II.2, τῷ ψυχρῷ Olymp.''in Mete.''313.9.<br><span class="bld">4</span> [[easy]], of a [[surgical]] [[operation]], Antyll. ap. Orib.45.2.6.<br><span class="bld">5</span> [[effective]], τὴν εὐώνυμον χεῖρα εὐεργεστέραν Sor.2.61.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1065.png Seite 1065]] ές ([[ἔργω]]), 1) wohlgearbeitet, schön gemacht, bei Hom. in Od. vom Schiff u. vom Wagenstuhl, [[δίφρος]] Il., von einem Kleide Od. 13, 224, [[χρυσός]], gut verarbeitet, 24, 274; [[πηδάλιον]] Hes. O. 627; sp. D., [[ἄγκιστρον]] Opp. H. 5, 135. – 2) wohlgethan, εὐεργέα, Wohlthaten, Od. 4, 695. 22, 319. – 3) leicht zu bearbeiten, Theophr. – Bei Sp. auch akt., geschickt arbeitend.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1065.png Seite 1065]] ές ([[ἔργω]]), 1) wohlgearbeitet, schön gemacht, bei Hom. in Od. vom Schiff u. vom Wagenstuhl, [[δίφρος]] Il., von einem Kleide Od. 13, 224, [[χρυσός]], gut verarbeitet, 24, 274; [[πηδάλιον]] Hes. O. 627; sp. D., [[ἄγκιστρον]] Opp. H. 5, 135. – 2) wohlgethan, εὐεργέα, Wohlthaten, Od. 4, 695. 22, 319. – 3) leicht zu bearbeiten, Theophr. – Bei Sp. auch akt., geschickt arbeitend.
}}
{{ls
|lstext='''εὐεργής''': -ές, ([[ἔργον]]) εὖ πεποιημένος, κατὰ τέχνην καὶ [[καλῶς]] εἰργασμένος, ἐπὶ ἁρμάτων, εὐεργέος ἔκπεσε δίφρου Ἰλ. Ε. 585· ἐπὶ πλοίων, μία δ’ ἤγαγε [[ναῦς]] [[εὐεργής]] Ω. 396, καὶ [[συχν]]. ἐν Ὀδ.· [[πηδάλιον]] Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 627· ἐπὶ ἱματίων, ἀμφ’ ὤμοισιν ἔχουσ’ εὐεργέα λώπην Ὀδ. Ν. 224· ἐπὶ χρυσοῦ, κατειργασμένος, χρυσοῦ… εὐεργέος ἑπτὰ τάλαντα Ω. 274. 2) [[καλῶς]] πεποιημένος: [[ἐντεῦθεν]] ἐν τῷ πληθ. εὐεργέα = τῷ παρὰ πεζογράφοις εὐεργεσίαι, οὐκ ἔστι [[χάρις]] μετόπισθ’ εὐεργέων Χ. 319, πρβλ. Δ. 695.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ής, ές :<br />bien travaillé :<br /><b>1</b> au sens matériel (char, navire, vêtement);<br /><b>2</b> <i>au sens moral</i> εὐεργέα OD des bienfaits.<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[ἔργον]].
|btext=ής, ές :<br />bien travaillé :<br /><b>1</b> au sens matériel (char, navire, vêtement);<br /><b>2</b> <i>au sens moral</i> εὐεργέα OD des bienfaits.<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[ἔργον]].
}}
{{elru
|elrutext='''εὐεργής:'''<br /><b class="num">1</b> [[хорошо сделанный]], [[искусно сработанный]] ([[δίφρος]], [[λώπη]], [[νηῦς]] Hom.; [[πηδάλιον]] Hes.);<br /><b class="num">2</b> [[хорошо обработанный]] ([[χρυσός]] Hom.);<br /><b class="num">3</b> (о делах) [[хороший]], [[добрый]]: [[χάρις]] εὐεργέων Hom. благодарность за добрые дела.
}}
{{ls
|lstext='''εὐεργής''': -ές, ([[ἔργον]]) εὖ πεποιημένος, κατὰ τέχνην καὶ [[καλῶς]] εἰργασμένος, ἐπὶ ἁρμάτων, εὐεργέος ἔκπεσε δίφρου Ἰλ. Ε. 585· ἐπὶ πλοίων, μία δ’ ἤγαγε [[ναῦς]] [[εὐεργής]] Ω. 396, καὶ συχν. ἐν Ὀδ.· [[πηδάλιον]] Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 627· ἐπὶ ἱματίων, ἀμφ’ ὤμοισιν ἔχουσ’ εὐεργέα λώπην Ὀδ. Ν. 224· ἐπὶ χρυσοῦ, κατειργασμένος, χρυσοῦ… εὐεργέος ἑπτὰ τάλαντα Ω. 274. 2) [[καλῶς]] πεποιημένος: [[ἐντεῦθεν]] ἐν τῷ πληθ. εὐεργέα = τῷ παρὰ πεζογράφοις εὐεργεσίαι, οὐκ ἔστι [[χάρις]] μετόπισθ’ εὐεργέων Χ. 319, πρβλ. Δ. 695.
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 23: Line 26:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[εὐεργής]], -ές (Α)<br /><b>1.</b> ο καλά επεξεργασμένος, ο καλά κατασκευασμένος (α. «εὐεργέος ἔκπεσε δίφρου» β. «μία δ' ἤγαγε νηῡς [[εὐεργής]]» γ. «ἀμφ' ὤμοισιν ἔχουσ' εὐεργέα λώπην» δ. «χρυσοῡ... εὐεργέος ἑπτὰ τάλαντα»)<br /><b>2.</b> [[εύκολος]] στην [[κατεργασία]]<br /><b>3.</b> (για [[χειρουργική]] [[επέμβαση]]) [[εύκολος]]<br /><b>4.</b> [[αποτελεσματικός]]<br /><b>5.</b> (<b>το ουδ. πληθ. ως ουσ.</b>) <i>τὰ εὐεργέα</i><br />οι ευεργεσίες.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ευ</i> <span style="color: red;">+</span> -<i>εργής</i>, (<span style="color: red;"><</span> [[έργον]]), <b>[[πρβλ]].</b> <i>αλι</i>-<i>εργής</i>, [[λιθο]]-<i>εργής</i>].
|mltxt=[[εὐεργής]], -ές (Α)<br /><b>1.</b> ο καλά επεξεργασμένος, ο καλά κατασκευασμένος (α. «εὐεργέος ἔκπεσε δίφρου» β. «μία δ' ἤγαγε νηῡς [[εὐεργής]]» γ. «ἀμφ' ὤμοισιν ἔχουσ' εὐεργέα λώπην» δ. «χρυσοῦ... εὐεργέος ἑπτὰ τάλαντα»)<br /><b>2.</b> [[εύκολος]] στην [[κατεργασία]]<br /><b>3.</b> (για [[χειρουργική]] [[επέμβαση]]) [[εύκολος]]<br /><b>4.</b> [[αποτελεσματικός]]<br /><b>5.</b> (<b>το ουδ. πληθ. ως ουσ.</b>) <i>τὰ εὐεργέα</i><br />οι ευεργεσίες.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ευ</i> <span style="color: red;">+</span> -<i>εργής</i>, (<span style="color: red;"><</span> [[έργον]]), [[πρβλ]]. <i>αλι</i>-<i>εργής</i>, λιθο-<i>εργής</i>].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''εὐεργής:''' -ές (*[[ἔργω]]),·<br /><b class="num">1.</b> καλοδουλεμένος, καλοφτιαγμένος, λέγεται για άρματα, πλοία κ.λπ., σε Όμηρ.· λέγεται για χρυσό, επεξεργασμένος, κατεργασμένος [[καλά]], σε Ομήρ. Οδ.<br /><b class="num">2.</b> [[καλά]] [[καμωμένος]]· πληθ., <i>εὐεργέα = εὐεργεσίαι</i>, ωφέλειες, υπηρεσίες, στο ίδ.
|lsmtext='''εὐεργής:''' -ές (*[[ἔργω]]),·<br /><b class="num">1.</b> καλοδουλεμένος, καλοφτιαγμένος, λέγεται για άρματα, πλοία κ.λπ., σε Όμηρ.· λέγεται για χρυσό, επεξεργασμένος, κατεργασμένος [[καλά]], σε Ομήρ. Οδ.<br /><b class="num">2.</b> [[καλά]] [[καμωμένος]]· πληθ., <i>εὐεργέα = εὐεργεσίαι</i>, ωφέλειες, υπηρεσίες, στο ίδ.
}}
}}
{{elru
{{mdlsj
|elrutext='''εὐεργής:''' <b class="num">1)</b> хорошо сделанный, искусно сработанный ([[δίφρος]], [[λώπη]], [[νηῦς]] Hom.; [[πηδάλιον]] Hes.);<br /><b class="num">2)</b> хорошо обработанный ([[χρυσός]] Hom.);<br /><b class="num">3)</b> (о делах) хороший, добрый: [[χάρις]] εὐεργέων Hom. благодарность за добрые дела.
|mdlsjtxt=εὐ-εργής, ές [*[[ἔργω]]<br /><b class="num">1.</b> well-[[wrought]], well-made, of chariots, ships, etc., Hom.; of [[gold]], [[wrought]], Od.<br /><b class="num">2.</b> well-done: pl. εὐεργέα = εὐεργεσίαι, benefits, services, Od.
}}
}}

Latest revision as of 14:13, 26 October 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εὐεργής Medium diacritics: εὐεργής Low diacritics: ευεργής Capitals: ΕΥΕΡΓΗΣ
Transliteration A: euergḗs Transliteration B: euergēs Transliteration C: evergis Beta Code: eu)ergh/s

English (LSJ)

εὐεργές, (ἔργον)
A well-wrought, well-made, of chariots, εὐεργέος ἔκπεσε δίφρου Il.5.585; of ships, μία δ' ἤγαγε νηῦς εὐεργής = and the same well-made ship brought us here 24.396, and freq. in Od., cf. IG12.74.27; πηδάλιον Hes.Op.629; of garments, ἀμφ' ὤμοισιν ἔχουσ' εὐεργέα λώπην Od.13.224; of gold, wrought, χρυσοῦ… εὐεργέος ἑπτὰ τάλαντα 24.274.
2 well-done: hence in plural, εὐεργέα, = the Prose εὐεργεσίαι, benefits, services, οὐκ ἔστι χάρις μετόπισθ' εὐεργέων 22.319, cf. 4.695; also ἀθάνατοι χαίρουσι βροτῶν εὐεργέσι τιμαῖς Milet.1(7).205b (ii A. D.).
3 = εὐεργός II.2, τῷ ψυχρῷ Olymp.in Mete.313.9.
4 easy, of a surgical operation, Antyll. ap. Orib.45.2.6.
5 effective, τὴν εὐώνυμον χεῖρα εὐεργεστέραν Sor.2.61.

German (Pape)

[Seite 1065] ές (ἔργω), 1) wohlgearbeitet, schön gemacht, bei Hom. in Od. vom Schiff u. vom Wagenstuhl, δίφρος Il., von einem Kleide Od. 13, 224, χρυσός, gut verarbeitet, 24, 274; πηδάλιον Hes. O. 627; sp. D., ἄγκιστρον Opp. H. 5, 135. – 2) wohlgethan, εὐεργέα, Wohlthaten, Od. 4, 695. 22, 319. – 3) leicht zu bearbeiten, Theophr. – Bei Sp. auch akt., geschickt arbeitend.

French (Bailly abrégé)

ής, ές :
bien travaillé :
1 au sens matériel (char, navire, vêtement);
2 au sens moral εὐεργέα OD des bienfaits.
Étymologie: εὖ, ἔργον.

Russian (Dvoretsky)

εὐεργής:
1 хорошо сделанный, искусно сработанный (δίφρος, λώπη, νηῦς Hom.; πηδάλιον Hes.);
2 хорошо обработанный (χρυσός Hom.);
3 (о делах) хороший, добрый: χάρις εὐεργέων Hom. благодарность за добрые дела.

Greek (Liddell-Scott)

εὐεργής: -ές, (ἔργον) εὖ πεποιημένος, κατὰ τέχνην καὶ καλῶς εἰργασμένος, ἐπὶ ἁρμάτων, εὐεργέος ἔκπεσε δίφρου Ἰλ. Ε. 585· ἐπὶ πλοίων, μία δ’ ἤγαγε ναῦς εὐεργής Ω. 396, καὶ συχν. ἐν Ὀδ.· πηδάλιον Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 627· ἐπὶ ἱματίων, ἀμφ’ ὤμοισιν ἔχουσ’ εὐεργέα λώπην Ὀδ. Ν. 224· ἐπὶ χρυσοῦ, κατειργασμένος, χρυσοῦ… εὐεργέος ἑπτὰ τάλαντα Ω. 274. 2) καλῶς πεποιημένος: ἐντεῦθεν ἐν τῷ πληθ. εὐεργέα = τῷ παρὰ πεζογράφοις εὐεργεσίαι, οὐκ ἔστι χάρις μετόπισθ’ εὐεργέων Χ. 319, πρβλ. Δ. 695.

English (Autenrieth)

ές: well-made, well-wrought; pl., εὐεργέα, good deeds, benefactions, Od. 22.319.

Greek Monolingual

εὐεργής, -ές (Α)
1. ο καλά επεξεργασμένος, ο καλά κατασκευασμένος (α. «εὐεργέος ἔκπεσε δίφρου» β. «μία δ' ἤγαγε νηῡς εὐεργής» γ. «ἀμφ' ὤμοισιν ἔχουσ' εὐεργέα λώπην» δ. «χρυσοῦ... εὐεργέος ἑπτὰ τάλαντα»)
2. εύκολος στην κατεργασία
3. (για χειρουργική επέμβαση) εύκολος
4. αποτελεσματικός
5. (το ουδ. πληθ. ως ουσ.) τὰ εὐεργέα
οι ευεργεσίες.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ευ + -εργής, (< έργον), πρβλ. αλι-εργής, λιθο-εργής].

Greek Monotonic

εὐεργής: -ές (*ἔργω),·
1. καλοδουλεμένος, καλοφτιαγμένος, λέγεται για άρματα, πλοία κ.λπ., σε Όμηρ.· λέγεται για χρυσό, επεξεργασμένος, κατεργασμένος καλά, σε Ομήρ. Οδ.
2. καλά καμωμένος· πληθ., εὐεργέα = εὐεργεσίαι, ωφέλειες, υπηρεσίες, στο ίδ.

Middle Liddell

εὐ-εργής, ές [*ἔργω
1. well-wrought, well-made, of chariots, ships, etc., Hom.; of gold, wrought, Od.
2. well-done: pl. εὐεργέα = εὐεργεσίαι, benefits, services, Od.