παραείδω: Difference between revisions

From LSJ

δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world

Source
(3b)
mNo edit summary
 
(14 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=paraeido
|Transliteration C=paraeido
|Beta Code=paraei/dw
|Beta Code=paraei/dw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">sing beside</b> or <b class="b2">to</b> one, τινι <span class="bibl">Od.22.348</span>.</span>
|Definition=[[sing beside]] or [[sing to]] one, τινι Od.22.348.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0478.png Seite 478]] dabei singen, Einem vorsingen, τινί, Od. 22, 348.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0478.png Seite 478]] dabei singen, Einem vorsingen, τινί, Od. 22, 348.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''παραείδω''': ᾄδω [[παρά]] τινι ἢ ἐνώπιόν τινος, [[ἔοικα]] δέ τοι παραείδειν ὥς τε Θεῷ Ὀδ. Χ. 348.
|btext=[[chanter auprès de]], [[accompagner en chantant]], τινι.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[ἀείδω]].
}}
{{elnl
|elnltext=παρ-αείδω, later [[παρᾴδω]] [[zingen bij]].
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=chanter auprès de, accompagner en chantant, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[ἀείδω]].
|elrutext='''παραείδω:''' (перед кем-л.) [[петь]], [[напевать]] (τινὶ [[ὥστε]] θεῷ Hom.).
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=[[sing]] [[beside]] or [[before]]; τινί, Od. 22.348†.
|auten=[[sing beside]] or [[sing before]]; τινί, Od. 22.348†.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 28: Line 31:
|lsmtext='''παραείδω:''' [[τραγουδώ]] κοντά ή [[μπροστά]] σε κάποιον, με δοτ., σε Ομήρ. Οδ.
|lsmtext='''παραείδω:''' [[τραγουδώ]] κοντά ή [[μπροστά]] σε κάποιον, με δοτ., σε Ομήρ. Οδ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''παραείδω:''' (перед кем-л.) петь, напевать (τινὶ [[ὥστε]] θεῷ Hom.).
|lstext='''παραείδω''': ᾄδω [[παρά]] τινι ἢ ἐνώπιόν τινος, [[ἔοικα]] δέ τοι παραείδειν ὥς τε Θεῷ Ὀδ. Χ. 348.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=to [[sing]] [[beside]] or to one, c. dat., Od.
}}
}}

Latest revision as of 10:40, 17 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παρᾰείδω Medium diacritics: παραείδω Low diacritics: παραείδω Capitals: ΠΑΡΑΕΙΔΩ
Transliteration A: paraeídō Transliteration B: paraeidō Transliteration C: paraeido Beta Code: paraei/dw

English (LSJ)

sing beside or sing to one, τινι Od.22.348.

German (Pape)

[Seite 478] dabei singen, Einem vorsingen, τινί, Od. 22, 348.

French (Bailly abrégé)

chanter auprès de, accompagner en chantant, τινι.
Étymologie: παρά, ἀείδω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

παρ-αείδω, later παρᾴδω zingen bij.

Russian (Dvoretsky)

παραείδω: (перед кем-л.) петь, напевать (τινὶ ὥστε θεῷ Hom.).

English (Autenrieth)

sing beside or sing before; τινί, Od. 22.348†.

Greek Monolingual

και παρᾴδω Α
1. τραγουδώ μπροστά ή κοντά σε κάποιον
2. (στον τ. παρᾴδω) κάνω παραφωνία, είμαι φάλτσος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < παρ(α)- + ᾄδω / ἀείδω «τραγουδώ»].

Greek Monotonic

παραείδω: τραγουδώ κοντά ή μπροστά σε κάποιον, με δοτ., σε Ομήρ. Οδ.

Greek (Liddell-Scott)

παραείδω: ᾄδω παρά τινι ἢ ἐνώπιόν τινος, ἔοικα δέ τοι παραείδειν ὥς τε Θεῷ Ὀδ. Χ. 348.

Middle Liddell

to sing beside or to one, c. dat., Od.