συστασιάζω: Difference between revisions
Ξενίας ἀεὶ φρόντιζε, μὴ καθυστέρει → Cura hospitalis esse nec in hoc sis piger → Sei stets auf Gastfreundschaft bedacht und säume nicht
(4b) |
(CSV import) Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(14 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=systasiazo | |Transliteration C=systasiazo | ||
|Beta Code=sustasia/zw | |Beta Code=sustasia/zw | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[join in faction]] or [[join in sedition]], Th.4.86, Lys.30.11, etc.; τοῖς κληρικοῖς Jul.''Ep.''114.<br><span class="bld">II</span> trans., [[band together for seditious purposes]], τινας D.C.36.16. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1044.png Seite 1044]] mit, zugleich aufstehen, in Aufstand, Aufruhr sein, mit von einer Partei sein; Thuc. 4, 86; Plut. C. Graech. 13. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1044.png Seite 1044]] mit, zugleich aufstehen, in Aufstand, Aufruhr sein, mit von einer Partei sein; Thuc. 4, 86; Plut. C. Graech. 13. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=[[participer à un soulèvement]] ; [[être du même parti]].<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[στασιάζω]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=συστᾰσιάζω Att. ook ξυστᾰσιάζω [[[σύν]], [[στασιάζω]]] [[meedoen aan een opstand]]. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''συστᾰσιάζω:''' [[вместе восставать]], [[принимать участие в восстании]] Thuc., Lys., Plut. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 25: | Line 28: | ||
|lsmtext='''συστᾰσιάζω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[στασιάζω]], εξεγείρομαι ή [[αποστατώ]] από κοινού, [[λαμβάνω]] [[μέρος]] σε [[επανάσταση]], σε Θουκ. | |lsmtext='''συστᾰσιάζω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[στασιάζω]], εξεγείρομαι ή [[αποστατώ]] από κοινού, [[λαμβάνω]] [[μέρος]] σε [[επανάσταση]], σε Θουκ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''συστᾰσιάζω''': ἀπὸ κοινοῦ μετά τίνος [[στασιάζω]], ἐπαναστατῶ, [[λαμβάνω]] [[μέρος]] εἰς στάσιν ἢ ἐπανάστασιν. Θουκ. 4. 86, Λυσί. 184. 12, κτλ.· τινί, μετά τινος, Ἰουλιαν. 437Β. ΙΙ. μεταβατ., κινῶ [[ὁμοῦ]] εἰς ἐπανάστασιν, [[συνδέω]] τινὰς [[ὁμοῦ]] πρὸς ἐπαναστατικοὺς σκοπούς, τινὰς Δίων Κ. 35. 14. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[join]] in [[faction]] or [[sedition]], [[take]] [[part]] [[therein]], Thuc. | |||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[factionis participem esse]]'', to [[be a partisan of the same faction]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.86.4/ 4.86.4]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 14:35, 16 November 2024
English (LSJ)
A join in faction or join in sedition, Th.4.86, Lys.30.11, etc.; τοῖς κληρικοῖς Jul.Ep.114.
II trans., band together for seditious purposes, τινας D.C.36.16.
German (Pape)
[Seite 1044] mit, zugleich aufstehen, in Aufstand, Aufruhr sein, mit von einer Partei sein; Thuc. 4, 86; Plut. C. Graech. 13.
French (Bailly abrégé)
participer à un soulèvement ; être du même parti.
Étymologie: σύν, στασιάζω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
συστᾰσιάζω Att. ook ξυστᾰσιάζω [σύν, στασιάζω] meedoen aan een opstand.
Russian (Dvoretsky)
συστᾰσιάζω: вместе восставать, принимать участие в восстании Thuc., Lys., Plut.
Greek Monolingual
ΝΑ στασιάζω
μετέχω σε στάση, είμαι μαζί με άλλον στασιαστής
αρχ.
συνδέω για επαναστατικούς σκοπούς («Πούπλιός τις Κλώδιος συνεστασίαζε σφᾱς ὑπ' ἐμφύτου νεωτεροποιΐας», Δίων Κάσσ.).
Greek Monotonic
συστᾰσιάζω: μέλ. -σω, στασιάζω, εξεγείρομαι ή αποστατώ από κοινού, λαμβάνω μέρος σε επανάσταση, σε Θουκ.
Greek (Liddell-Scott)
συστᾰσιάζω: ἀπὸ κοινοῦ μετά τίνος στασιάζω, ἐπαναστατῶ, λαμβάνω μέρος εἰς στάσιν ἢ ἐπανάστασιν. Θουκ. 4. 86, Λυσί. 184. 12, κτλ.· τινί, μετά τινος, Ἰουλιαν. 437Β. ΙΙ. μεταβατ., κινῶ ὁμοῦ εἰς ἐπανάστασιν, συνδέω τινὰς ὁμοῦ πρὸς ἐπαναστατικοὺς σκοπούς, τινὰς Δίων Κ. 35. 14.
Middle Liddell
fut. σω
to join in faction or sedition, take part therein, Thuc.
Lexicon Thucydideum
factionis participem esse, to be a partisan of the same faction, 4.86.4.