ἐπικήριος: Difference between revisions
ἔστιν οὖν τραγῳδία μίμησις πράξεως σπουδαίας καὶ τελείας μέγεθος ἐχούσης, ἡδυσμένῳ λόγῳ χωρὶς ἑκάστου τῶν εἰδῶν ἐν τοῖς μορίοις, δρώντων καὶ οὐ δι' ἀπαγγελίας, δι' ἐλέου καὶ φόβου περαίνουσα τὴν τῶν τοιούτων παθημάτων κάθαρσιν → Tragedy is, then, a representation of an action that is heroic and complete and of a certain magnitude—by means of language enriched with all kinds of ornament, each used separately in the different parts of the play: it represents men in action and does not use narrative, and through pity and fear it effects relief to these and similar emotions.
(1ab) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epikirios | |Transliteration C=epikirios | ||
|Beta Code=e)pikh/rios | |Beta Code=e)pikh/rios | ||
|Definition= | |Definition=ἐπικήριον, = [[ἐπίκηρος]] ([[subject to death]], [[perishable]], [[mortal]], [[delicate]], [[subject to disaster]], [[hazardous]]), Heraclit. ap. Luc. ''Vit. Auct.'' 14. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />sujet à la mort, mortel, périssable.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[κῆρ]]. | |btext=ος, ον :<br />[[sujet à la mort]], [[mortel]], [[périssable]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[κῆρ]]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
Line 24: | Line 24: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[ἐπικήριος]], ον = [[ἐπίκηρος]]., Heraclit. ap. Luc.] | |mdlsjtxt=[[ἐπικήριος]], ον = [[ἐπίκηρος]]., Heraclit. ap. Luc.] | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[perishable]]=== | |||
Catalan: perible; Dutch: [[beperkt houdbaar]], [[bederfelijk]]; Finnish: pilaantuva; French: [[périssable]]; German: [[verderblich]], [[leichtverderblich]], [[vergänglich]], [[kurzlebig]], [[begrenzt haltbar]]; Greek: [[φθαρτός]]; Ancient Greek: [[ἐπίκαρος]], [[ἐπικήριος]], [[ἐπίκηρος]], [[εὔφθαρτος]], [[φθαρτός]], [[φθίδιος]], [[φθόριμος]]; Gothic: 𐍂𐌹𐌿𐍂𐌴𐌹𐍃; Hungarian: romlandó; Italian: [[deperibile]]; Manx: çherraghtagh; Marathi: नाशिवंत; Norwegian: lettbedervelig; Portuguese: [[perecível]]; Spanish: [[perecedero]], [[caduco]], [[efímero]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 09:15, 25 August 2023
English (LSJ)
ἐπικήριον, = ἐπίκηρος (subject to death, perishable, mortal, delicate, subject to disaster, hazardous), Heraclit. ap. Luc. Vit. Auct. 14.
German (Pape)
[Seite 948] = Folgdm, Heraclit. bei Luc. vit. auct. 14.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
sujet à la mort, mortel, périssable.
Étymologie: ἐπί, κῆρ.
Greek Monotonic
ἐπικήριος: τό, = το επόμ., σε Ηράκλειτ. παρά Λουκ.
Russian (Dvoretsky)
ἐπικήριος: Luc. = ἐπίκηρος.
Middle Liddell
ἐπικήριος, ον = ἐπίκηρος., Heraclit. ap. Luc.]
Translations
perishable
Catalan: perible; Dutch: beperkt houdbaar, bederfelijk; Finnish: pilaantuva; French: périssable; German: verderblich, leichtverderblich, vergänglich, kurzlebig, begrenzt haltbar; Greek: φθαρτός; Ancient Greek: ἐπίκαρος, ἐπικήριος, ἐπίκηρος, εὔφθαρτος, φθαρτός, φθίδιος, φθόριμος; Gothic: 𐍂𐌹𐌿𐍂𐌴𐌹𐍃; Hungarian: romlandó; Italian: deperibile; Manx: çherraghtagh; Marathi: नाशिवंत; Norwegian: lettbedervelig; Portuguese: perecível; Spanish: perecedero, caduco, efímero