λαμπαδοῦχος: Difference between revisions
βίος ἀνεόρταστος μακρὴ ὁδὸς ἀπανδόκευτος → a life without feasting is a long journey without an inn | a life without festivals is a long journey without inns | a life without festivals is a long road without inns | a life without festivity is a long road without an inn | a life without festivity is like a long road without an inn | a life without holidays is like a long road without taverns | a life without parties is a long journey without inns | a life without public holidays is a long road without hotels
(1ba) |
(CSV import) |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ2 | |||
|Full diacritics=λαμπαδοῦχος | |||
|Medium diacritics=λαμπαδοῦχος | |||
|Low diacritics=λαμπαδούχος | |||
|Capitals=ΛΑΜΠΑΔΟΥΧΟΣ | |||
|Transliteration A=lampadoûchos | |||
|Transliteration B=lampadouchos | |||
|Transliteration C=lampadouchos | |||
|Beta Code=lampadou=xos | |||
|Definition=ον, [[torch-carrying]], [[bright-beaming]], [[ἁμέρα]] E. ''IA'' 1506 (lyr.); λ. [[δρόμος]], λ. [[ἀγών]], = [[λαμπαδηφορία]], Lyc. 734, Sch. Ar. ''Ra.'' 131. | |||
}} | |||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0012.png Seite 12]] eine Fackel haltend, tragend, ἁμέρα, vom Hochzeitstage, Eur. l. A. 1505; [[ἀγών]], Fackelwettlauf, gehol. Ar. Ran. 131, wie [[δρόμος]], Lycophr. 734. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0012.png Seite 12]] eine Fackel haltend, tragend, ἁμέρα, vom Hochzeitstage, Eur. l. A. 1505; [[ἀγών]], Fackelwettlauf, gehol. Ar. Ran. 131, wie [[δρόμος]], Lycophr. 734. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />qui montre une flamme ; [[λαμπαδοῦχος]] [[ἁμέρα]] EUR flambeau du jour.<br />'''Étymologie:''' [[λαμπάς]], [[ἔχω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''λαμπᾰδοῦχος:''' факелоносный, факельный, т. е. свадебный, брачный ([[ἁμέρα]] Eur.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''λαμπᾰδοῦχος''': -ον, (ἔχω) ὁ ἔχων λαμπάδα, λάμπων, [[λαμπρός]], [[ἡμέρα]] Εὐρ. Ι. Α. 1506· λ. ἀγὼν = λαμπαδηφορία, Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Βατρ. 131· λ. [[δρόμος]] Λυκόφρ. 734· - [[ἐντεῦθεν]] λαμπᾰδουχέω, ἔχω, κρατῶ, ἢ [[φέρω]], Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Βατρ. 1119· καὶ λαμπᾰδουχία, ἡ, τὸ φέρειν ἢ ἔχειν λαμπάδα, Λυκόφρ. 1179, ἐν τῷ πληθ. | |lstext='''λαμπᾰδοῦχος''': -ον, (ἔχω) ὁ ἔχων λαμπάδα, λάμπων, [[λαμπρός]], [[ἡμέρα]] Εὐρ. Ι. Α. 1506· λ. ἀγὼν = λαμπαδηφορία, Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Βατρ. 131· λ. [[δρόμος]] Λυκόφρ. 734· - [[ἐντεῦθεν]] λαμπᾰδουχέω, ἔχω, κρατῶ, ἢ [[φέρω]], Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Βατρ. 1119· καὶ λαμπᾰδουχία, ἡ, τὸ φέρειν ἢ ἔχειν λαμπάδα, Λυκόφρ. 1179, ἐν τῷ πληθ. | ||
}} | }} | ||
{{eles | {{eles | ||
Line 12: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt= | |mltxt=λαμπαδοῦχος, -ον (Α) [[λαμπάς]]<br /><b>1.</b> αυτός που λάμπει, [[λαμπρός]] («λαμπαδοῦχος [[ἁμέρα]] [[Διός]] τε [[φέγγος]]», <b>Ευρ.</b>)<br /><b>2.</b> <b>φρ.</b> «λαμπαδοῦχος [[ἀγών]]» — [[λαμπαδηφορία]]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''λαμπᾰδοῦχος:''' -ον ([[ἔχω]]), αυτός που έχει [[λαμπάδα]], αυτός που λάμπει, [[λαμπρός]], σε Ευρ. | |lsmtext='''λαμπᾰδοῦχος:''' -ον ([[ἔχω]]), αυτός που έχει [[λαμπάδα]], αυτός που λάμπει, [[λαμπρός]], σε Ευρ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=λαμπᾰδ-οῦχος, ον [ἔχω]<br />[[torch]]-[[carrying]], [[bright]]-[[beaming]], Eur. | |mdlsjtxt=λαμπᾰδ-οῦχος, ον [ἔχω]<br />[[torch]]-[[carrying]], [[bright]]-[[beaming]], Eur. | ||
}} | |||
{{elmes | |||
|esmgtx=-ον [[portador de antorcha]] de Eros σύ ... ἀϊδῆ, ἀσώματε, οἰστρογενέτωρ, τοξότα, λαμπαδοῦχε <b class="b3">tú, invisible, incorpóreo, engendrador de locura, arquero, portador de antorcha</b> P IV 1778 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 15:30, 15 October 2022
English (LSJ)
ον, torch-carrying, bright-beaming, ἁμέρα E. IA 1506 (lyr.); λ. δρόμος, λ. ἀγών, = λαμπαδηφορία, Lyc. 734, Sch. Ar. Ra. 131.
German (Pape)
[Seite 12] eine Fackel haltend, tragend, ἁμέρα, vom Hochzeitstage, Eur. l. A. 1505; ἀγών, Fackelwettlauf, gehol. Ar. Ran. 131, wie δρόμος, Lycophr. 734.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui montre une flamme ; λαμπαδοῦχος ἁμέρα EUR flambeau du jour.
Étymologie: λαμπάς, ἔχω.
Russian (Dvoretsky)
λαμπᾰδοῦχος: факелоносный, факельный, т. е. свадебный, брачный (ἁμέρα Eur.).
Greek (Liddell-Scott)
λαμπᾰδοῦχος: -ον, (ἔχω) ὁ ἔχων λαμπάδα, λάμπων, λαμπρός, ἡμέρα Εὐρ. Ι. Α. 1506· λ. ἀγὼν = λαμπαδηφορία, Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Βατρ. 131· λ. δρόμος Λυκόφρ. 734· - ἐντεῦθεν λαμπᾰδουχέω, ἔχω, κρατῶ, ἢ φέρω, Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Βατρ. 1119· καὶ λαμπᾰδουχία, ἡ, τὸ φέρειν ἢ ἔχειν λαμπάδα, Λυκόφρ. 1179, ἐν τῷ πληθ.
Spanish
Greek Monolingual
λαμπαδοῦχος, -ον (Α) λαμπάς
1. αυτός που λάμπει, λαμπρός («λαμπαδοῦχος ἁμέρα Διός τε φέγγος», Ευρ.)
2. φρ. «λαμπαδοῦχος ἀγών» — λαμπαδηφορία.
Greek Monotonic
λαμπᾰδοῦχος: -ον (ἔχω), αυτός που έχει λαμπάδα, αυτός που λάμπει, λαμπρός, σε Ευρ.
Middle Liddell
λαμπᾰδ-οῦχος, ον [ἔχω]
torch-carrying, bright-beaming, Eur.
Léxico de magia
-ον portador de antorcha de Eros σύ ... ἀϊδῆ, ἀσώματε, οἰστρογενέτωρ, τοξότα, λαμπαδοῦχε tú, invisible, incorpóreo, engendrador de locura, arquero, portador de antorcha P IV 1778