ῥάμμα: Difference between revisions

From LSJ

Ἀναξαγόρας δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνονAnaxagoras used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Anaxagoras said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep

Source
m (Text replacement - "''' ατος τό<b class="num">1)" to "''' ατος τό<br /><b class="num">1)")
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
(18 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ramma
|Transliteration C=ramma
|Beta Code=r(a/mma
|Beta Code=r(a/mma
|Definition=(B), ατος, τό, (ῥάπτω) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">anything sewn</b> or <b class="b2">stitched, seam, hem</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">Fr.</span>85</span>, <span class="bibl">Hermipp.48</span>, <span class="bibl">Pl.Com.36</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>3.7.5</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">fastening</b> of a bandage <b class="b2">by sewing</b> (as <b class="b3">ἅμμα</b> by a knot), <span class="bibl">Hp. <span class="title">Off.</span>8</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">thread</b>, <span class="bibl">D.S. 1.87</span>, Dsc.<span class="title">Eup.</span>1.200, <span class="bibl">Gal.<span class="title">UP</span>10.12</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">suture</b> of a wound, <span class="title">Hippiatr.</span> 71.</span><span class=head>ῥάμμα</span><span class="bld">ῥάμμα</span> (A), ατος, τό, f.l. (<b class="b3">ῥάμα, ῥᾶμα</b> codd.) for <b class="b3">ῥεῦμα</b> in <span class="bibl">Apollod. <span class="title">Poliorc.</span>183.7</span>.
|Definition=(A), -ατος, τό, [[falsa lectio|f.l.]] ([[ῥάμα]], [[ῥᾶμα]] codd.) for [[ῥεῦμα]] in Apollod. ''Poliorc.''183.7.(B), -ατος, τό, ([[ῥάπτω]])<br><span class="bld">A</span> anything [[se]]wn or [[stitched]], [[seam]], [[hem]], Pi.''Fr.''85, Hermipp.48, Pl.Com.36, J.''AJ''3.7.5.<br><span class="bld">2</span> [[fastening]] of a [[bandage]] by [[sewing]] (as [[ἅμμα]] by a [[knot]]), Hp. ''Off.''8.<br><span class="bld">3</span> [[thread]], [[Diodorus Siculus|D.S.]] 1.87, Dsc.''Eup.''1.200, Gal.''UP''10.12.<br><span class="bld">4</span> [[suture]] of a [[wound]], ''Hippiatr.'' 71.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0833.png Seite 833]] τό, das Genähte, Geflickte, Pind. frg. 55; – auch der Faden, Hippocr.; D. Sic. 1, 87.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0833.png Seite 833]] τό, das Genähte, Geflickte, Pind. frg. 55; – auch der Faden, Hippocr.; D. Sic. 1, 87.
}}
{{bailly
|btext=<span class="bld">1</span>ατος (τό) :<br /><b>1</b> [[couture]];<br /><b>2</b> [[fil]].<br />'''Étymologie:''' [[ῥάπτω]].<br /><span class="bld">2</span>ατος (τό) :<br />[[aspersion]].<br />'''Étymologie:''' [[ῥαίνω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ῥάμμα:''' ατος τό<br /><b class="num">1</b> [[шов]] Pind.;<br /><b class="num">2</b> [[нить]] Diod.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ῥάμμα''': τό, ([[ῥαίνω]]) τὸ ἐρραντισμένον, Ἀπολλόδ. ἐν Ἀρχ. Μαθημ. σ. 37.
|lstext='''ῥάμμα''': τό, ([[ῥαίνω]]) τὸ ἐρραντισμένον, Ἀπολλόδ. ἐν Ἀρχ. Μαθημ. σ. 37.
}}
{{bailly
|btext=<span class="bld">1</span>ατος (τό) :<br /><b>1</b> couture;<br /><b>2</b> fil.<br />'''Étymologie:''' [[ῥάπτω]].<br /><span class="bld">2</span>ατος (τό) :<br />aspersion.<br />'''Étymologie:''' [[ῥαίνω]].
}}
}}
{{Slater
{{Slater
Line 24: Line 27:
{{grml
{{grml
|mltxt=το / [[ῥάμμα]], ΝΜΑ<br />[[νήμα]], [[κλωστή]] για [[ράψιμο]] (α. «συνθετικά ράμματα» β. «[[βιβλίον]]... φοινικῷ ῥάμματι περιειλημένον», <b>Διόδ.</b>)<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> <b>ιατρ.</b> νηματοειδές υλικό, χρησιμοποιούμενο στη [[χειρουργική]] για τη [[συγκράτηση]] σε [[επαφή]] δύο ιστικών επιφανειών, ώσπου να συνενωθούν, ή στην [[περίδεση]] αγγείου που αιμορραγεί<br /><b>2.</b> <b>ναυτ.</b> ισχυρό [[νήμα]] κατάλληλο για τη [[ραφή]] ιστίων ή αντίσκηνων, αλλ. ιστιόραμμα<br /><b>3.</b> <b>φρ.</b> α) «έχω ράμματα για τη [[γούνα]] του» — του [[επιφυλάσσω]] δυσάρεστη [[ανταπόδοση]]<br />β) «θα του αλλάξω τα ράμματα» — θα τον ταπεινώσω, θα τον εξευτελίσω<br /><b>μσν.</b><br />η [[ραφή]] τραύματος<br /><b>αρχ.</b><br />η [[στερέωση]] επιδέσμου με [[ραφή]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ῥάπ</i>-<i>μα</i> (<span style="color: red;"><</span> [[ῥάπτω]]) με [[αφομοίωση]] του -<i>π</i>-].
|mltxt=το / [[ῥάμμα]], ΝΜΑ<br />[[νήμα]], [[κλωστή]] για [[ράψιμο]] (α. «συνθετικά ράμματα» β. «[[βιβλίον]]... φοινικῷ ῥάμματι περιειλημένον», <b>Διόδ.</b>)<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> <b>ιατρ.</b> νηματοειδές υλικό, χρησιμοποιούμενο στη [[χειρουργική]] για τη [[συγκράτηση]] σε [[επαφή]] δύο ιστικών επιφανειών, ώσπου να συνενωθούν, ή στην [[περίδεση]] αγγείου που αιμορραγεί<br /><b>2.</b> <b>ναυτ.</b> ισχυρό [[νήμα]] κατάλληλο για τη [[ραφή]] ιστίων ή αντίσκηνων, αλλ. ιστιόραμμα<br /><b>3.</b> <b>φρ.</b> α) «έχω ράμματα για τη [[γούνα]] του» — του [[επιφυλάσσω]] δυσάρεστη [[ανταπόδοση]]<br />β) «θα του αλλάξω τα ράμματα» — θα τον ταπεινώσω, θα τον εξευτελίσω<br /><b>μσν.</b><br />η [[ραφή]] τραύματος<br /><b>αρχ.</b><br />η [[στερέωση]] επιδέσμου με [[ραφή]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ῥάπ</i>-<i>μα</i> (<span style="color: red;"><</span> [[ῥάπτω]]) με [[αφομοίωση]] του -<i>π</i>-].
}}
{{elru
|elrutext='''ῥάμμα:''' ατος τό<br /><b class="num">1)</b> шов Pind.;<br /><b class="num">2)</b> нить Diod.
}}
}}

Latest revision as of 08:05, 27 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ῥάμμα Medium diacritics: ῥάμμα Low diacritics: ράμμα Capitals: ΡΑΜΜΑ
Transliteration A: rhámma Transliteration B: rhamma Transliteration C: ramma Beta Code: r(a/mma

English (LSJ)

(A), -ατος, τό, f.l. (ῥάμα, ῥᾶμα codd.) for ῥεῦμα in Apollod. Poliorc.183.7.(B), -ατος, τό, (ῥάπτω)
A anything sewn or stitched, seam, hem, Pi.Fr.85, Hermipp.48, Pl.Com.36, J.AJ3.7.5.
2 fastening of a bandage by sewing (as ἅμμα by a knot), Hp. Off.8.
3 thread, D.S. 1.87, Dsc.Eup.1.200, Gal.UP10.12.
4 suture of a wound, Hippiatr. 71.

German (Pape)

[Seite 833] τό, das Genähte, Geflickte, Pind. frg. 55; – auch der Faden, Hippocr.; D. Sic. 1, 87.

French (Bailly abrégé)

1ατος (τό) :
1 couture;
2 fil.
Étymologie: ῥάπτω.
2ατος (τό) :
aspersion.
Étymologie: ῥαίνω.

Russian (Dvoretsky)

ῥάμμα: ατος τό
1 шов Pind.;
2 нить Diod.

Greek (Liddell-Scott)

ῥάμμα: τό, (ῥαίνω) τὸ ἐρραντισμένον, Ἀπολλόδ. ἐν Ἀρχ. Μαθημ. σ. 37.

English (Slater)

ῥάμμα v. λυθίραμμος.

Greek Monolingual

το / ῥάμμα, ΝΜΑ
νήμα, κλωστή για ράψιμο (α. «συνθετικά ράμματα» β. «βιβλίον... φοινικῷ ῥάμματι περιειλημένον», Διόδ.)
νεοελλ.
1. ιατρ. νηματοειδές υλικό, χρησιμοποιούμενο στη χειρουργική για τη συγκράτηση σε επαφή δύο ιστικών επιφανειών, ώσπου να συνενωθούν, ή στην περίδεση αγγείου που αιμορραγεί
2. ναυτ. ισχυρό νήμα κατάλληλο για τη ραφή ιστίων ή αντίσκηνων, αλλ. ιστιόραμμα
3. φρ. α) «έχω ράμματα για τη γούνα του» — του επιφυλάσσω δυσάρεστη ανταπόδοση
β) «θα του αλλάξω τα ράμματα» — θα τον ταπεινώσω, θα τον εξευτελίσω
μσν.
η ραφή τραύματος
αρχ.
η στερέωση επιδέσμου με ραφή.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ῥάπ-μα (< ῥάπτω) με αφομοίωση του -π-].