dirumpo: Difference between revisions

From LSJ

Ἀναβάντα γὰρ εἰς τὴν ἀκρόπολιν, καὶ διὰ τὴν ὑπερβολὴν τῆς λύπης προσκόψαντα τῷ ζῆν, ἑαυτὸν κατακρημνίσαι → For he ascended the acropolis and then, because he was disgusted with life by reason of his excessive grief, cast himself down the height

Diodorus Siculus, 4.61.7
(2)
(CSV import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=dirumpo dirumpere, dirupi, diruptus V TRANS :: cause to break apart/off, shatter/burst/split, disrupt/sever; (PASS) get broken
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>dī-rumpo</b>: or disr-, rūpi, ruptum, 3,<br /><b>I</b> v. a., to [[break]] or [[dash]] to pieces; to [[break]], [[burst]] [[asunder]] ([[rare]] [[but]] [[class]].).<br /><b>I</b> Lit.: tabulā [[caput]], Plaut. Bacch. 3, 3, 37: ne [[medius]] disrumpar [[miser]], id. Curc. 2, 1, 7: cum se in nubem induerint (venti) ejusque tenuissimam quamque partem coeperint dividere [[atque]] disrumpere, Cic. Div. 2, 19, 44: imagines, Tac. H. 1, 55: [[homo]] [[diruptus]], i. e. [[that]] has a [[rupture]] (c. c. [[dirutus]]), Cic. Phil. 13, 12.—In an [[obscene]] [[sense]], Plaut. Cas. 4, 3, 11 al.—<br /><b>II</b> Trop.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> To [[break]] [[off]], [[sunder]], [[sever]]: amicitias exorsa [[aliqua]] offensione dirumpimus, Cic. Lael. 22 fin.; cf.: humani generis societatem, id. Off. 3, 5, 21: [[regnum]], Vulg. 3 Reg. 11, 11.—And in a [[figure]] borrowed from a [[play]] (in [[which]] [[two]] persons tugged at the ends of a [[rope]] [[until]] it broke, or one of [[them]] [[fell]] to the [[ground]]): [[cave]] dirumpatis, i. e. the [[rope]] or [[thread]] of [[your]] [[recollection]], Plaut. Poen. prol. 117.— Esp. freq.,<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Pass. in [[colloquial]] lang., to [[burst]] [[with]] [[envy]], etc.: unum omnia posse dirumpuntur ii qui, etc., Cic. Att. 4, 16, 10; cf.: infinito fratris tui plausu dirumpitur, id. Fam. 12, 2, 2: dirumpor dolore, id. Att. 7, 12, 3; cf. risu, App. M. 3, p. 130, 3.—Once [[act]].: dirupi me [[paene]], I [[nearly]] [[burst]] [[myself]] [[with]] [[earnest]] [[speaking]], Cic. Fam. 7, 1, 4.
|lshtext=<b>dī-rumpo</b>: or disr-, rūpi, ruptum, 3,<br /><b>I</b> v. a., to [[break]] or [[dash]] to pieces; to [[break]], [[burst]] [[asunder]] ([[rare]] [[but]] [[class]].).<br /><b>I</b> Lit.: tabulā [[caput]], Plaut. Bacch. 3, 3, 37: ne [[medius]] disrumpar [[miser]], id. Curc. 2, 1, 7: cum se in nubem induerint (venti) ejusque tenuissimam quamque partem coeperint dividere [[atque]] disrumpere, Cic. Div. 2, 19, 44: imagines, Tac. H. 1, 55: [[homo]] [[diruptus]], i. e. [[that]] has a [[rupture]] (c. c. [[dirutus]]), Cic. Phil. 13, 12.—In an [[obscene]] [[sense]], Plaut. Cas. 4, 3, 11 al.—<br /><b>II</b> Trop.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> To [[break]] [[off]], [[sunder]], [[sever]]: amicitias exorsa [[aliqua]] offensione dirumpimus, Cic. Lael. 22 fin.; cf.: humani generis societatem, id. Off. 3, 5, 21: [[regnum]], Vulg. 3 Reg. 11, 11.—And in a [[figure]] borrowed from a [[play]] (in [[which]] [[two]] persons tugged at the ends of a [[rope]] [[until]] it broke, or one of [[them]] [[fell]] to the [[ground]]): [[cave]] dirumpatis, i. e. the [[rope]] or [[thread]] of [[your]] [[recollection]], Plaut. Poen. prol. 117.— Esp. freq.,<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Pass. in [[colloquial]] lang., to [[burst]] [[with]] [[envy]], etc.: unum omnia posse dirumpuntur ii qui, etc., Cic. Att. 4, 16, 10; cf.: infinito fratris tui plausu dirumpitur, id. Fam. 12, 2, 2: dirumpor dolore, id. Att. 7, 12, 3; cf. risu, App. M. 3, p. 130, 3.—Once [[act]].: dirupi me [[paene]], I [[nearly]] [[burst]] [[myself]] [[with]] [[earnest]] [[speaking]], Cic. Fam. 7, 1, 4.
Line 8: Line 11:
|georg=dī-[[rumpo]] ([[dis]]-[[rumpo]]), rūpī, ruptum, ere, [[zerreißen]], [[zerschmettern]], I) eig.: tenuissimam quamque partem ([[nubis]]) dividere [[atque]] d., Cic.: [[paedagogo]] tabulā [[caput]] disr., Plaut.: imagines, [[zerschlagen]], Tac.: ([[homo]]) [[diruptus]], [[einen]] [[Bruch]] habend ([[gebrechlich]]), Cic. – medial, dirumpi = [[zerreißen]], auseinanderreißen, [[bersten]], [[repente]] [[putris]] et [[vetus]] [[funis]] disrumpitur, Apul.: lagoenae grandes cum musto pleno fuerint [[absque]] spiramine [[ilico]] disrumpuntur, [[Hieron]].: disrupta [[corrigia]], [[Varro]] fr.: dirupto [[solo]], Sen.: disruptis ianuis, Vopisc. – II) übtr.: a) m. persönl. Objj.: [[dirupi]] me [[paene]] in iudicio [[Galli]] Canini, [[ich]] habe mir [[fast]] ([[als]] [[Redner]]) die [[Lunge]] gesprengt, mich [[beinahe]] heißer geschrien, Cic. ep. 7, 1, 4. – u. medial, dirumpi = [[vor]] [[Verdruß]], Unwillen, [[Ärger]], [[Neid]] [[zerplatzen]], [[zerbersten]], [[bersten]] [[mögen]], [[sich]] [[fast]] zu Tode [[ärgern]], dirumpi plausu alcis ([[vor]] [[Ärger]] [[über]] den [[Beifall]] jmds.), Cic.: dirumpi dolore ([[vor]] [[Ärger]]), Cic.: [[ebenso]] stomacho, Sen.: u. absol., disrumpor, Ter.: dirumpuntur ii, [[qui]] etc., Cic. – [[selten]] [[vor]] [[Lachen]], [[nemo]], [[qui]] [[non]] risu dirumperetur, [[vor]], L. hätte [[bersten]] [[mögen]], [[sich]] hätte totlachen [[mögen]], Apul. [[met]]. 3, 2. – b) m. abstr. Objj., [[zerreißen]] = [[gewaltsam]] [[abbrechen]], amicitiam, Cic.: societatem, Cic. – / Archaist. Partiz. disrumptum, Plaut. Bacch. 603.
|georg=dī-[[rumpo]] ([[dis]]-[[rumpo]]), rūpī, ruptum, ere, [[zerreißen]], [[zerschmettern]], I) eig.: tenuissimam quamque partem ([[nubis]]) dividere [[atque]] d., Cic.: [[paedagogo]] tabulā [[caput]] disr., Plaut.: imagines, [[zerschlagen]], Tac.: ([[homo]]) [[diruptus]], [[einen]] [[Bruch]] habend ([[gebrechlich]]), Cic. – medial, dirumpi = [[zerreißen]], auseinanderreißen, [[bersten]], [[repente]] [[putris]] et [[vetus]] [[funis]] disrumpitur, Apul.: lagoenae grandes cum musto pleno fuerint [[absque]] spiramine [[ilico]] disrumpuntur, [[Hieron]].: disrupta [[corrigia]], [[Varro]] fr.: dirupto [[solo]], Sen.: disruptis ianuis, Vopisc. – II) übtr.: a) m. persönl. Objj.: [[dirupi]] me [[paene]] in iudicio [[Galli]] Canini, [[ich]] habe mir [[fast]] ([[als]] [[Redner]]) die [[Lunge]] gesprengt, mich [[beinahe]] heißer geschrien, Cic. ep. 7, 1, 4. – u. medial, dirumpi = [[vor]] [[Verdruß]], Unwillen, [[Ärger]], [[Neid]] [[zerplatzen]], [[zerbersten]], [[bersten]] [[mögen]], [[sich]] [[fast]] zu Tode [[ärgern]], dirumpi plausu alcis ([[vor]] [[Ärger]] [[über]] den [[Beifall]] jmds.), Cic.: dirumpi dolore ([[vor]] [[Ärger]]), Cic.: [[ebenso]] stomacho, Sen.: u. absol., disrumpor, Ter.: dirumpuntur ii, [[qui]] etc., Cic. – [[selten]] [[vor]] [[Lachen]], [[nemo]], [[qui]] [[non]] risu dirumperetur, [[vor]], L. hätte [[bersten]] [[mögen]], [[sich]] hätte totlachen [[mögen]], Apul. [[met]]. 3, 2. – b) m. abstr. Objj., [[zerreißen]] = [[gewaltsam]] [[abbrechen]], amicitiam, Cic.: societatem, Cic. – / Archaist. Partiz. disrumptum, Plaut. Bacch. 603.
}}
}}
{{LaEn
{{LaZh
|lnetxt=dirumpo dirumpere, dirupi, diruptus V TRANS :: cause to break apart/off, shatter/burst/split, disrupt/sever; (PASS) get broken
|lnztxt=dirumpo, is, rupi, ruptum, rumpere. 3. :: 間斷。破。Dirumpi dolore 將疼死。 Dirumparis licet 隨便你怒瘋。Plausu ejus dirumpi 聽讚美人將妒死。
}}
}}

Latest revision as of 18:33, 12 June 2024

Latin > English

dirumpo dirumpere, dirupi, diruptus V TRANS :: cause to break apart/off, shatter/burst/split, disrupt/sever; (PASS) get broken

Latin > English (Lewis & Short)

dī-rumpo: or disr-, rūpi, ruptum, 3,
I v. a., to break or dash to pieces; to break, burst asunder (rare but class.).
I Lit.: tabulā caput, Plaut. Bacch. 3, 3, 37: ne medius disrumpar miser, id. Curc. 2, 1, 7: cum se in nubem induerint (venti) ejusque tenuissimam quamque partem coeperint dividere atque disrumpere, Cic. Div. 2, 19, 44: imagines, Tac. H. 1, 55: homo diruptus, i. e. that has a rupture (c. c. dirutus), Cic. Phil. 13, 12.—In an obscene sense, Plaut. Cas. 4, 3, 11 al.—
II Trop.
   A To break off, sunder, sever: amicitias exorsa aliqua offensione dirumpimus, Cic. Lael. 22 fin.; cf.: humani generis societatem, id. Off. 3, 5, 21: regnum, Vulg. 3 Reg. 11, 11.—And in a figure borrowed from a play (in which two persons tugged at the ends of a rope until it broke, or one of them fell to the ground): cave dirumpatis, i. e. the rope or thread of your recollection, Plaut. Poen. prol. 117.— Esp. freq.,
   B Pass. in colloquial lang., to burst with envy, etc.: unum omnia posse dirumpuntur ii qui, etc., Cic. Att. 4, 16, 10; cf.: infinito fratris tui plausu dirumpitur, id. Fam. 12, 2, 2: dirumpor dolore, id. Att. 7, 12, 3; cf. risu, App. M. 3, p. 130, 3.—Once act.: dirupi me paene, I nearly burst myself with earnest speaking, Cic. Fam. 7, 1, 4.

Latin > French (Gaffiot 2016)

dīrumpō¹² et disrumpō, rūpī, ruptum, ĕre, tr.,
1 briser en morceaux, faire éclater : puer pædagogo tabula disrumpit caput Pl. Bacch. 441, le jeune homme brise avec sa tablette la tête de son précepteur, cf. Curc. 222 ; cum se in nubem induerint venti ejusque tenuissimam quamque partem cœperint dividere atque dirumpere Cic. Div. 2, 44, quand les vents pénètrent au sein d’un nuage et commencent à en séparer et à en faire éclater les plus petites parcelles || [fig.] rompre, détruire : amicitias disrumpere Cic. Læl. 85, briser des liens d’amitié ; humani generis societatem Cic. Off. 3, 21, détruire la société humaine ; dirupi me Cic. Fam. 7, 1, 4, je me suis époumoné
2 [au passif] crever [de jalousie, de rire, etc.] : dirumpor dolore Cic. Att. 7, 12, 3, j’étouffe de dépit : dirumpi risu Apul. M. 3, 2, crever de rire. dirrumptus Pl. Bacch. 603.

Latin > German (Georges)

dī-rumpo (dis-rumpo), rūpī, ruptum, ere, zerreißen, zerschmettern, I) eig.: tenuissimam quamque partem (nubis) dividere atque d., Cic.: paedagogo tabulā caput disr., Plaut.: imagines, zerschlagen, Tac.: (homo) diruptus, einen Bruch habend (gebrechlich), Cic. – medial, dirumpi = zerreißen, auseinanderreißen, bersten, repente putris et vetus funis disrumpitur, Apul.: lagoenae grandes cum musto pleno fuerint absque spiramine ilico disrumpuntur, Hieron.: disrupta corrigia, Varro fr.: dirupto solo, Sen.: disruptis ianuis, Vopisc. – II) übtr.: a) m. persönl. Objj.: dirupi me paene in iudicio Galli Canini, ich habe mir fast (als Redner) die Lunge gesprengt, mich beinahe heißer geschrien, Cic. ep. 7, 1, 4. – u. medial, dirumpi = vor Verdruß, Unwillen, Ärger, Neid zerplatzen, zerbersten, bersten mögen, sich fast zu Tode ärgern, dirumpi plausu alcis (vor Ärger über den Beifall jmds.), Cic.: dirumpi dolore (vor Ärger), Cic.: ebenso stomacho, Sen.: u. absol., disrumpor, Ter.: dirumpuntur ii, qui etc., Cic. – selten vor Lachen, nemo, qui non risu dirumperetur, vor, L. hätte bersten mögen, sich hätte totlachen mögen, Apul. met. 3, 2. – b) m. abstr. Objj., zerreißen = gewaltsam abbrechen, amicitiam, Cic.: societatem, Cic. – / Archaist. Partiz. disrumptum, Plaut. Bacch. 603.

Latin > Chinese

dirumpo, is, rupi, ruptum, rumpere. 3. :: 間斷。破。Dirumpi dolore 將疼死。 Dirumparis licet 隨便你怒瘋。Plausu ejus dirumpi 聽讚美人將妒死。