propitius: Difference between revisions

From LSJ

τὸ βέλτερον κακοῦ καὶ τὸ δίμοιρον αἰνῶ, καὶ δίκᾳ δίκας ἕπεσθαι, ξὺν εὐχαῖς ἐμαῖς, λυτηρίοις μηχαναῖς θεοῦ πάρα → I approve the better kind of evil, the two-thirds kind, and that, in accordance with my prayers, through contrivances bringing salvation at the god’s hand

Source
(3)
(CSV3 import)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=propitius propitia, propitium ADJ :: [[favorably inclined]], [[well-disposed]], [[propitious]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>prŏpĭtĭus</b>: a, um (prōpĭtĭus, Juvenc. 1, 16, 43 al.), adj. [[prope]],<br /><b>I</b> favorable, [[well]]-disposed, [[gracious]], [[kind]], [[propitious]] ([[class]].; cf.: [[faustus]], [[prosperus]], [[secundus]]).<br /><b>I</b> Of persons, esp. of deities: [[Mars]] [[pater]], te [[precor]] quaesoque, uti sies [[volens]], [[propitius]] mihi [[domo]] familiaeque nostrae, an old [[formula]] of [[prayer]] in [[Cato]], R. R. 141, 2: tam propitiam reddam, [[quam]] cum propitia est [[Juno]] Jovi, Plaut. Merc. 5, 2, 112; cf. id. Poen. 1, 2, 164: cui homini di sunt propitii, ei non esse iratos [[puto]], id. Curc. 4, 4, 1: ita deos mihi velim propitios, ut, etc., Cic. Div. in Caecil. 13, 41: parentes, Ter. Ad. 1, 1, 6: hunc propitium sperant, illum iratum putant, Cic. Att. 8, 16, 2: uti [[volens]] [[propitius]] suam sospitet progeniem, Liv. 1, 16 Weissenb. ad loc.—<br /><b>II</b> Of things: propitiis auribus accipitur, Sen. Suas. 1: [[propitius]] et [[tranquillus]] [[Oceanus]], Flor. 3, 10: pax, Plaut. Trin. 4, 1, 18: [[voluntas]], Nep. [[Dion]], 9, 6.
|lshtext=<b>prŏpĭtĭus</b>: a, um (prōpĭtĭus, Juvenc. 1, 16, 43 al.), adj. [[prope]],<br /><b>I</b> favorable, [[well]]-disposed, [[gracious]], [[kind]], [[propitious]] ([[class]].; cf.: [[faustus]], [[prosperus]], [[secundus]]).<br /><b>I</b> Of persons, esp. of deities: [[Mars]] [[pater]], te [[precor]] quaesoque, uti sies [[volens]], [[propitius]] mihi [[domo]] familiaeque nostrae, an old [[formula]] of [[prayer]] in [[Cato]], R. R. 141, 2: tam propitiam reddam, [[quam]] cum propitia est [[Juno]] Jovi, Plaut. Merc. 5, 2, 112; cf. id. Poen. 1, 2, 164: cui homini di sunt propitii, ei non esse iratos [[puto]], id. Curc. 4, 4, 1: ita deos mihi velim propitios, ut, etc., Cic. Div. in Caecil. 13, 41: parentes, Ter. Ad. 1, 1, 6: hunc propitium sperant, illum iratum putant, Cic. Att. 8, 16, 2: uti [[volens]] [[propitius]] suam sospitet progeniem, Liv. 1, 16 Weissenb. ad loc.—<br /><b>II</b> Of things: propitiis auribus accipitur, Sen. Suas. 1: [[propitius]] et [[tranquillus]] [[Oceanus]], Flor. 3, 10: pax, Plaut. Trin. 4, 1, 18: [[voluntas]], Nep. [[Dion]], 9, 6.
Line 8: Line 11:
|georg=propitius, a, um ([[pro]] u. [[peto]], griech. [[προπετής]]), [[geneigt]], [[gewogen]], [[günstig]], [[gnädig]] [[gesinnt]] ([[bes]]. im Ggstz. zu [[iratus]]), [[meist]] v. Göttern, di (Ggstz. irati), Cic. u.a.: parentes (Ggstz. [[uxor]] irata), Ter.: alqm propitium facere od. reddere, Plaut.: propitios habere [[principes]] (Ggstz. iratos habere), Plin. pan.: [[hunc]] propitium sperant, illum iratum putant, Cic.: di [[tibi]] propitii sunt, du bist [[klug]], Plaut.: [[satin]] [[illi]] di propitii sunt? ist er [[recht]] [[bei]] Verstande? Ter.: übtr., [[geneigt]], [[günstig]], aures, Sen.: oceanus, [[Flor]].: animalium [[voluptas]], Apul. – / [[pro]] [[lang]] [[gemessen]] [[bei]] Iuvenc. 1, 51. Dracont. [[sat]]. 14.
|georg=propitius, a, um ([[pro]] u. [[peto]], griech. [[προπετής]]), [[geneigt]], [[gewogen]], [[günstig]], [[gnädig]] [[gesinnt]] ([[bes]]. im Ggstz. zu [[iratus]]), [[meist]] v. Göttern, di (Ggstz. irati), Cic. u.a.: parentes (Ggstz. [[uxor]] irata), Ter.: alqm propitium facere od. reddere, Plaut.: propitios habere [[principes]] (Ggstz. iratos habere), Plin. pan.: [[hunc]] propitium sperant, illum iratum putant, Cic.: di [[tibi]] propitii sunt, du bist [[klug]], Plaut.: [[satin]] [[illi]] di propitii sunt? ist er [[recht]] [[bei]] Verstande? Ter.: übtr., [[geneigt]], [[günstig]], aures, Sen.: oceanus, [[Flor]].: animalium [[voluptas]], Apul. – / [[pro]] [[lang]] [[gemessen]] [[bei]] Iuvenc. 1, 51. Dracont. [[sat]]. 14.
}}
}}
{{LaEn
{{LaZh
|lnetxt=propitius propitia, propitium ADJ :: favorably inclined, well-disposed, propitious
|lnztxt=propitius, a, um. ''adj''. :: [[順]]。[[向者]]
}}
}}

Latest revision as of 22:15, 12 June 2024

Latin > English

propitius propitia, propitium ADJ :: favorably inclined, well-disposed, propitious

Latin > English (Lewis & Short)

prŏpĭtĭus: a, um (prōpĭtĭus, Juvenc. 1, 16, 43 al.), adj. prope,
I favorable, well-disposed, gracious, kind, propitious (class.; cf.: faustus, prosperus, secundus).
I Of persons, esp. of deities: Mars pater, te precor quaesoque, uti sies volens, propitius mihi domo familiaeque nostrae, an old formula of prayer in Cato, R. R. 141, 2: tam propitiam reddam, quam cum propitia est Juno Jovi, Plaut. Merc. 5, 2, 112; cf. id. Poen. 1, 2, 164: cui homini di sunt propitii, ei non esse iratos puto, id. Curc. 4, 4, 1: ita deos mihi velim propitios, ut, etc., Cic. Div. in Caecil. 13, 41: parentes, Ter. Ad. 1, 1, 6: hunc propitium sperant, illum iratum putant, Cic. Att. 8, 16, 2: uti volens propitius suam sospitet progeniem, Liv. 1, 16 Weissenb. ad loc.—
II Of things: propitiis auribus accipitur, Sen. Suas. 1: propitius et tranquillus Oceanus, Flor. 3, 10: pax, Plaut. Trin. 4, 1, 18: voluntas, Nep. Dion, 9, 6.

Latin > French (Gaffiot 2016)

prŏpĭtĭus,¹⁰ a, um (pro, peto, προπετής) propice [surtout en parl. des dieux], favorable, bienveillant : Cato Agr. 141, 2 ; Pl. Merc. 956 ; Cic. Cæcil. 41 ; Att. 8, 16, 2 || propitia voluntas Nep. Dion 9, 6, disposition favorable.

Latin > German (Georges)

propitius, a, um (pro u. peto, griech. προπετής), geneigt, gewogen, günstig, gnädig gesinnt (bes. im Ggstz. zu iratus), meist v. Göttern, di (Ggstz. irati), Cic. u.a.: parentes (Ggstz. uxor irata), Ter.: alqm propitium facere od. reddere, Plaut.: propitios habere principes (Ggstz. iratos habere), Plin. pan.: hunc propitium sperant, illum iratum putant, Cic.: di tibi propitii sunt, du bist klug, Plaut.: satin illi di propitii sunt? ist er recht bei Verstande? Ter.: übtr., geneigt, günstig, aures, Sen.: oceanus, Flor.: animalium voluptas, Apul. – / pro lang gemessen bei Iuvenc. 1, 51. Dracont. sat. 14.

Latin > Chinese

propitius, a, um. adj. :: 向者