τελειότης: Difference between revisions

From LSJ

συκοφάντης ἐστὶν ἐν πόλει λύκος (τοῖς πέλας λύκος) → Calumniator, quemquem novit, huic lupus'st → Der Denunziant lebt in der Stadt gleichsam als Wolf (ist seinen Nachbarn wie ein Wolf)

Menander, Monostichoi, 440
(c2)
mNo edit summary
 
(14 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=teleiotis
|Transliteration C=teleiotis
|Beta Code=teleio/ths
|Beta Code=teleio/ths
|Definition=ητος, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">completeness, perfection</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Def.</span>412b</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ph.</span> 207a21</span>, <span class="bibl">261a36</span>, <span class="bibl">LXX <span class="title">Jd.</span>9.16</span>, Gal.1.315; <span class=foreign>ψυχῆς τελεότης <span class="bibl">Democr. 187</span>: pl., <span class="bibl">Chrysipp.Stoic.3.61</span>.
|Definition=τελειότητος, ἡ, [[completeness]], [[perfection]], Pl.''Def.''412b, Arist.''Ph.'' 207a21, 261a36, [[LXX]] ''Jd.''9.16, Gal.1.315; ψυχῆς τελεότης Democr. 187: pl., Chrysipp.Stoic.3.61.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1085.png Seite 1085]] ητος, ἡ, Vollendung, Vollständigkeit, Vollkommenheit; Plat. defin. 412 b u. Sp., wie LXX.; S. Emp. pyrrh. 1, 72.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1085.png Seite 1085]] ητος, ἡ, [[Vollendung]], [[Vollständigkeit]], [[Vollkommenheit]]; Plat. defin. 412 b u. Sp., wie LXX.; S. Emp. pyrrh. 1, 72.
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=ητος (ἡ) [[perfection]], [[maturité]]<br>[[τέλειος]]
}}
{{elru
|elrutext='''τελειότης:''' τελειότητος ἡ<br /><b class="num">1</b> [[законченность]], [[завершенность]] Plat., Arst.;<br /><b class="num">2</b> [[совершенство]] NT, Sext.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''τελειότης''': -ητος, ἡ, ὡς καὶ νῦν, τὸ τέλειον, ἡ [[ἐντέλεια]], Πλάτ. Ὅροι 412Β, Ἀριστ. Φυσ. 3. 6, 13., 8. 7, 15.
|lstext='''τελειότης''': τελειότητος, ἡ, ὡς καὶ νῦν, τὸ τέλειον, ἡ [[ἐντέλεια]], Πλάτ. Ὅροι 412Β, Ἀριστ. Φυσ. 3. 6, 13., 8. 7, 15.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
|strgr=from [[τέλειος]]; (the [[state]]) completeness (mentally or [[morally]]): [[perfection]](-ness).
|strgr=from [[τέλειος]]; (the [[state]]) [[completeness]] (mentally or [[morally]]): [[perfection]](-ness).
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=τελειότητος, ἡ ([[τέλειος]], [[which]] [[see]]), [[perfection]];<br /><b class="num">a.</b> i. e. the [[state]] of the [[more]] [[intelligent]]: R. V. marginal [[reading]] [[full]] [[growth]]).<br /><b class="num">b.</b> [[perfection]]: (τῆς ἀγάπης, Clement of [[Rome]], 1 Corinthians 50,1 [ET] ([[where]] [[see]] Harnack)); [[absolutely]], [[moral]] and [[spiritual]] [[perfection]], A. V., perfectness), on [[which]] [[passage]], [[see]] [[σύνδεσμος]], 1. (Alex.; Clement of [[Rome]], 1 Corinthians 53,5 [ET]; [[Plato]], deff., p. 412b. d.; ([[Aristotle]], phys. 3,6, p. 207a, 21; 8,7p. 261{a}, 36); Antoninus 5,15.) (Cf. references [[under]] the [[word]] [[τέλειος]], and B. Hartung, Der Begriff der [[τελειότης]] im N. T. (4to. Leipz. 1881).)  
|txtha=τελειότητος, ἡ ([[τέλειος]], [[which]] [[see]]), [[perfection]];<br /><b class="num">a.</b> i. e. the [[state]] of the [[more]] [[intelligent]]: R. V. marginal [[reading]] [[full]] [[growth]]).<br /><b class="num">b.</b> [[perfection]]: (τῆς ἀγάπης, Clement of [[Rome]], 1 Corinthians 50,1 [ET] ([[where]] [[see]] Harnack)); [[absolutely]], [[moral]] and [[spiritual]] [[perfection]], A. V., perfectness), on [[which]] [[passage]], [[see]] [[σύνδεσμος]], 1. (Alex.; Clement of [[Rome]], 1 Corinthians 53,5 [ET]; [[Plato]], deff., p. 412b. d.; ([[Aristotle]], phys. 3,6, p. 207a, 21; 8,7p. 261{a}, 36); Antoninus 5,15.) (Cf. references [[under]] the [[word]] [[τέλειος]], and B. Hartung, Der Begriff der [[τελειότης]] im [[NT|N.T.]] (4to. Leipz. 1881).)
}}
{{elru
|elrutext='''τελειότης:''' ητος ἡ<br /><b class="num">1)</b> законченность, завершенность Plat., Arst.;<br /><b class="num">2)</b> совершенство NT, Sext.
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':teleiÒthj 帖累哦帖士<p>'''詞類次數''':名詞(2)<p>'''原文字根''':完成<p>'''字義溯源''':完全,完全長成,全然,全德;源自([[τέλειος]])=完全的)而 ([[τέλειος]])出自([[τέλος]])=界限), ([[τέλος]])又出自([[τελέω]])X*=有目標的計劃)<p/>'''出現次數''':總共(2);西(1);來(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 完全長成(1) 來6:1;<p>2) 全德(1) 西3:14
|sngr='''原文音譯''':teleiÒthj 帖累哦帖士<br />'''詞類次數''':名詞(2)<br />'''原文字根''':完成<br />'''字義溯源''':完全,完全長成,全然,全德;源自([[τέλειος]])=完全的)而 ([[τέλειος]])出自([[τέλος]])=界限), ([[τέλος]])又出自([[τελέω]])X*=有目標的計劃)<br />'''出現次數''':總共(2);西(1);來(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 完全長成(1) 來6:1;<br />2) 全德(1) 西3:14
}}
}}

Latest revision as of 15:25, 14 April 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: τελειότης Medium diacritics: τελειότης Low diacritics: τελειότης Capitals: ΤΕΛΕΙΟΤΗΣ
Transliteration A: teleiótēs Transliteration B: teleiotēs Transliteration C: teleiotis Beta Code: teleio/ths

English (LSJ)

τελειότητος, ἡ, completeness, perfection, Pl.Def.412b, Arist.Ph. 207a21, 261a36, LXX Jd.9.16, Gal.1.315; ψυχῆς τελεότης Democr. 187: pl., Chrysipp.Stoic.3.61.

German (Pape)

[Seite 1085] ητος, ἡ, Vollendung, Vollständigkeit, Vollkommenheit; Plat. defin. 412 b u. Sp., wie LXX.; S. Emp. pyrrh. 1, 72.

French (New Testament)

ητος (ἡ) perfection, maturité
τέλειος

Russian (Dvoretsky)

τελειότης: τελειότητος ἡ
1 законченность, завершенность Plat., Arst.;
2 совершенство NT, Sext.

Greek (Liddell-Scott)

τελειότης: τελειότητος, ἡ, ὡς καὶ νῦν, τὸ τέλειον, ἡ ἐντέλεια, Πλάτ. Ὅροι 412Β, Ἀριστ. Φυσ. 3. 6, 13., 8. 7, 15.

English (Strong)

from τέλειος; (the state) completeness (mentally or morally): perfection(-ness).

English (Thayer)

τελειότητος, ἡ (τέλειος, which see), perfection;
a. i. e. the state of the more intelligent: R. V. marginal reading full growth).
b. perfection: (τῆς ἀγάπης, Clement of Rome, 1 Corinthians 50,1 [ET] (where see Harnack)); absolutely, moral and spiritual perfection, A. V., perfectness), on which passage, see σύνδεσμος, 1. (Alex.; Clement of Rome, 1 Corinthians 53,5 [ET]; Plato, deff., p. 412b. d.; (Aristotle, phys. 3,6, p. 207a, 21; 8,7p. 261{a}, 36); Antoninus 5,15.) (Cf. references under the word τέλειος, and B. Hartung, Der Begriff der τελειότης im N.T. (4to. Leipz. 1881).)

Chinese

原文音譯:teleiÒthj 帖累哦帖士
詞類次數:名詞(2)
原文字根:完成
字義溯源:完全,完全長成,全然,全德;源自(τέλειος)=完全的)而 (τέλειος)出自(τέλος)=界限), (τέλος)又出自(τελέω)X*=有目標的計劃)
出現次數:總共(2);西(1);來(1)
譯字彙編
1) 完全長成(1) 來6:1;
2) 全德(1) 西3:14