οἰκοδεσπότης: Difference between revisions

From LSJ

νόσημα γὰρ αἴσχιστον εἶναί φημι συνθέτους λόγους → for I consider false words to be the foulest sickness

Source
(cc2)
mNo edit summary
 
(19 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=oikodespotis
|Transliteration C=oikodespotis
|Beta Code=oi)kodespo/ths
|Beta Code=oi)kodespo/ths
|Definition=ου, ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">master</b> or <b class="b2">steward of a house</b>, <span class="bibl">Alex.225</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>10.25</span>, <span class="bibl"><span class="title">PMeyer</span> 24.2</span> (vi A. D.) : metaph., of God, <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>3.22.4</span> (<b class="b3">οἰκίας δ</b>. was preferred by the Atticists, as in <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>954b</span> : so οἴκων δεσπόται <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span> 2.1.32</span>, cf. Phryn.348). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">native ruler</b>, opp. foreign emperor, <span class="bibl">J.<span class="title">Ap.</span>2.11</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Astrol., of a planet, <b class="b2">owner of a domicile</b> or otherwise predominant, <span class="bibl">Ptol.<span class="title">Tetr.</span>97</span>, Porph. ap. <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Myst.</span>9.5</span>, Heph. Astr.<span class="bibl">1.13</span>, <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>3.158.80</span> (iii A. D.).</span>
|Definition=οἰκοδεσπότου, ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[master of a house]] or [[steward of a house]], Alex.225, ''Ev.Matt.''10.25, ''PMeyer'' 24.2 (vi A. D.): metaph., of God, Arr.''Epict.''3.22.4 (<b class="b3">οἰκίας δ.</b> was preferred by the Atticists, as in [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''954b: so οἴκων δεσπόται [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]'' 2.1.32, cf. Phryn.348).<br><span class="bld">2</span> [[native ruler]], opp. [[foreign emperor]], J.''Ap.''2.11.<br><span class="bld">II</span> Astrol., of a planet, [[owner of a domicile]] or otherwise predominant, Ptol.''Tetr.''97, Porph. ap. Iamb.''Myst.''9.5, Heph. Astr.1.13, ''PSI''3.158.80 (iii A. D.).
}}
{{bailly
|btext=ου (ὁ) :<br /><b>1</b> [[maître de maison]], [[chef de famille]];<br /><b>2</b> [[qui exerce une influence prédominante dans son domaine]] <i>en parl. des signes du zodiaque</i>.<br />'''Étymologie:''' [[οἶκος]], [[δεσπότης]].
}}
{{pape
|ptext=ὁ, <i>der [[Hausherr]]</i>; Alexis bei Poll. 10.21, der wie Phryn. das Wort verwirft; es findet sich bes. im [[NT]] und bei Sp., vgl. Lobeck <i>Phryn</i>. 373.<br>Bei den [[Astrologen]] <i>der [[Planet]], der in einem Hause oder [[Zeichen]] des Tierkreises seine [[Macht]] ausübt, der [[jedesmal]] regierende [[Planet]]</i>, Sp.
}}
{{elru
|elrutext='''οἰκοδεσπότης:''' ου ὁ (тж. οἰ. τῆς οἰκίας [[NT]]) хозяин дома [[NT]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''οἰκοδεσπότης''': -ου, ὁ, ὡς καὶ νῦν, ὁ [[δεσπότης]] ἢ [[κύριος]] οἴκου ἢ οἰκογενείας, Ἄλεξις ἐν «Ταραντίνοις» 6, [[συχν]]. ἐν τῇ Καιν. Διαθ., κτλ.· [[ἀλλά]]: οἰκίας [[δεσπότης]] ἔλεγον κατὰ προτίμησιν οἱ Ἀττ., ὡς ἐν Πλάτ. Νόμ. 954Β· [[οὕτως]], οἴκου δ. Ξεν. Ἀπομν. 2. 1, 32· ἴδε Λοβεκ. Φρύνιχ. 373. ΙΙ. ἐν τῇ Ἀστρολογίᾳ ἕκαστον [[σημεῖον]] τοῦ ζῳδιακοῦ κύκλου ἦτο [[οἶκος]] διὰ τὸν πλανήτην, [[ὅστις]] εἰσερχόμενος εἰς τὸ [[ζῴδιον]] ἐθεωρεῖτο ὡς ἐπιδρῶν εἰς τοὺς μῆνας καὶ τὰς ἡμέρας ἐφ’ ὅσον ἐκυρίευε· τοῦτο ἐλέγετο οἰκοδεσποτεῖν, καὶ ὁ κυριεύων [[πλανήτης]] [[οἰκοδεσπότης]].
|lstext='''οἰκοδεσπότης''': -ου, ὁ, ὡς καὶ νῦν, ὁ [[δεσπότης]] ἢ [[κύριος]] οἴκου ἢ οἰκογενείας, Ἄλεξις ἐν «Ταραντίνοις» 6, συχν. ἐν τῇ Καιν. Διαθ., κτλ.· [[ἀλλά]]: οἰκίας [[δεσπότης]] ἔλεγον κατὰ προτίμησιν οἱ Ἀττ., ὡς ἐν Πλάτ. Νόμ. 954Β· [[οὕτως]], οἴκου δ. Ξεν. Ἀπομν. 2. 1, 32· ἴδε Λοβεκ. Φρύνιχ. 373. ΙΙ. ἐν τῇ Ἀστρολογίᾳ ἕκαστον [[σημεῖον]] τοῦ ζῳδιακοῦ κύκλου ἦτο [[οἶκος]] διὰ τὸν πλανήτην, [[ὅστις]] εἰσερχόμενος εἰς τὸ [[ζῴδιον]] ἐθεωρεῖτο ὡς ἐπιδρῶν εἰς τοὺς μῆνας καὶ τὰς ἡμέρας ἐφ’ ὅσον ἐκυρίευε· τοῦτο ἐλέγετο οἰκοδεσποτεῖν, καὶ ὁ κυριεύων [[πλανήτης]] [[οἰκοδεσπότης]].
}}
{{bailly
|btext=ου (ὁ) :<br /><b>1</b> maître de maison, chef de famille;<br /><b>2</b> qui exerce une influence prédominante dans son domaine <i>en parl. des signes du zodiaque</i>.<br />'''Étymologie:''' [[οἶκος]], [[δεσπότης]].
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 20: Line 26:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=οἰκοδεσπότου, ὁ ([[οἶκος]], [[δεσπότης]]), [[master]] of a [[house]], householder: [[ἄνθρωπος]] [[οἰκοδεσπότης]] ([[see]] [[ἄνθρωπος]], 4a.), [[οἰκοδεσπότης]] τῆς οἰκίας, Winer s Grammar, § 65,2. (Alexis, a [[comic]] [[poet]] of the 399-300 B.C.> IV. [[century]] B.C. quoted in [[Pollux]] 10,4, 21; Josephus, contra Apion 2,11, 3; [[Plutarch]], quaest. Romans 30; Ignatius ad Ephesians 6 [ET]. Lob. ad Phryn., p. 313shows [[that]] the earlier Greeks said οἴκου or οἰκίας [[δεσπότης]].)
|txtha=οἰκοδεσπότου, ὁ ([[οἶκος]], [[δεσπότης]]), [[master]] of a [[house]], householder: [[ἄνθρωπος]] [[οἰκοδεσπότης]] ([[see]] [[ἄνθρωπος]], 4a.), [[οἰκοδεσπότης]] τῆς οἰκίας, Winer's Grammar, § 65,2. (Alexis, a [[comic]] [[poet]] of the 399-300 B.C.> IV. [[century]] B.C. quoted in [[Pollux]] 10,4, 21; Josephus, contra Apion 2,11, 3; [[Plutarch]], quaest. Romans 30; Ignatius ad Ephesians 6 [ET]. Lob. ad Phryn., p. 313shows [[that]] the earlier Greeks said οἴκου or οἰκίας [[δεσπότης]].)
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 33:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''οἰκοδεσπότης:''' -ου, ὁ, [[κύριος]] του σπιτιού, αυτός που λαμβάνει τις αποφάσεις για το [[σπίτι]], σε Καινή Διαθήκη
|lsmtext='''οἰκοδεσπότης:''' -ου, ὁ, [[κύριος]] του σπιτιού, αυτός που λαμβάνει τις αποφάσεις για το [[σπίτι]], σε Καινή Διαθήκη
}}
{{elru
|elrutext='''οἰκοδεσπότης:''' ου ὁ (тж. οἰ. τῆς οἰκίας NT) хозяин дома NT.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj

Latest revision as of 22:43, 14 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: οἰκοδεσπότης Medium diacritics: οἰκοδεσπότης Low diacritics: οικοδεσπότης Capitals: ΟΙΚΟΔΕΣΠΟΤΗΣ
Transliteration A: oikodespótēs Transliteration B: oikodespotēs Transliteration C: oikodespotis Beta Code: oi)kodespo/ths

English (LSJ)

οἰκοδεσπότου, ὁ,
A master of a house or steward of a house, Alex.225, Ev.Matt.10.25, PMeyer 24.2 (vi A. D.): metaph., of God, Arr.Epict.3.22.4 (οἰκίας δ. was preferred by the Atticists, as in Pl.Lg.954b: so οἴκων δεσπόται X.Mem. 2.1.32, cf. Phryn.348).
2 native ruler, opp. foreign emperor, J.Ap.2.11.
II Astrol., of a planet, owner of a domicile or otherwise predominant, Ptol.Tetr.97, Porph. ap. Iamb.Myst.9.5, Heph. Astr.1.13, PSI3.158.80 (iii A. D.).

French (Bailly abrégé)

ου (ὁ) :
1 maître de maison, chef de famille;
2 qui exerce une influence prédominante dans son domaine en parl. des signes du zodiaque.
Étymologie: οἶκος, δεσπότης.

German (Pape)

ὁ, der Hausherr; Alexis bei Poll. 10.21, der wie Phryn. das Wort verwirft; es findet sich bes. im NT und bei Sp., vgl. Lobeck Phryn. 373.
Bei den Astrologen der Planet, der in einem Hause oder Zeichen des Tierkreises seine Macht ausübt, der jedesmal regierende Planet, Sp.

Russian (Dvoretsky)

οἰκοδεσπότης: ου ὁ (тж. οἰ. τῆς οἰκίας NT) хозяин дома NT.

Greek (Liddell-Scott)

οἰκοδεσπότης: -ου, ὁ, ὡς καὶ νῦν, ὁ δεσπότηςκύριος οἴκου ἢ οἰκογενείας, Ἄλεξις ἐν «Ταραντίνοις» 6, συχν. ἐν τῇ Καιν. Διαθ., κτλ.· ἀλλά: οἰκίας δεσπότης ἔλεγον κατὰ προτίμησιν οἱ Ἀττ., ὡς ἐν Πλάτ. Νόμ. 954Β· οὕτως, οἴκου δ. Ξεν. Ἀπομν. 2. 1, 32· ἴδε Λοβεκ. Φρύνιχ. 373. ΙΙ. ἐν τῇ Ἀστρολογίᾳ ἕκαστον σημεῖον τοῦ ζῳδιακοῦ κύκλου ἦτο οἶκος διὰ τὸν πλανήτην, ὅστις εἰσερχόμενος εἰς τὸ ζῴδιον ἐθεωρεῖτο ὡς ἐπιδρῶν εἰς τοὺς μῆνας καὶ τὰς ἡμέρας ἐφ’ ὅσον ἐκυρίευε· τοῦτο ἐλέγετο οἰκοδεσποτεῖν, καὶ ὁ κυριεύων πλανήτης οἰκοδεσπότης.

English (Strong)

from οἶκος and δεσπότης; the head of a family: goodman (of the house), householder, master of the house.

English (Thayer)

οἰκοδεσπότου, ὁ (οἶκος, δεσπότης), master of a house, householder: ἄνθρωπος οἰκοδεσπότης (see ἄνθρωπος, 4a.), οἰκοδεσπότης τῆς οἰκίας, Winer's Grammar, § 65,2. (Alexis, a comic poet of the 399-300 B.C.> IV. century B.C. quoted in Pollux 10,4, 21; Josephus, contra Apion 2,11, 3; Plutarch, quaest. Romans 30; Ignatius ad Ephesians 6 [ET]. Lob. ad Phryn., p. 313shows that the earlier Greeks said οἴκου or οἰκίας δεσπότης.)

Greek Monolingual

ο (Α οἰκοδεσπότης)
ο αρχηγός της οικογένειας, ο κύριος του σπιτιού, ο νοικοκύρης
αρχ.
1. ντόπιος κυβερνήτης
2. ο πλανήτης που επικρατεί κάθε φορά στον ζωδιακό κύκλο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < οἶκος + δεσπότης.

Greek Monotonic

οἰκοδεσπότης: -ου, ὁ, κύριος του σπιτιού, αυτός που λαμβάνει τις αποφάσεις για το σπίτι, σε Καινή Διαθήκη

Middle Liddell

οἰκο-δεσπότης, ου, ὁ,
the master of the house, the good man of the house, NTest.

Chinese

原文音譯:o„kodespÒthj 哀可-得士坡帖士
詞類次數:名詞(12)
原文字根:家-自己的(者)
字義溯源:一家之主,作家主的,家主,田主,主人;由(οἶκος)*=住處)與(δεσπότης)*=絕對的統治者,主)組成。參讀 (οἶκος)同源字
出現次數:總共(12);太(7);可(1);路(4)
譯字彙編
1) 家主(8) 太10:25; 太20:11; 太21:33; 太24:43; 可14:14; 路12:39; 路13:25; 路14:21;
2) 主人(1) 路22:11;
3) 作家主的(1) 太20:1;
4) 一家主(1) 太13:52;
5) 田主的(1) 太13:27