ἀπέρεισις: Difference between revisions

From LSJ

ταῦτα δὲ ἔδει ποιῆσαι κἀκεῖνα μὴ ἀφιέναι → these things should have been done without neglecting the others | these are the things you should have done without neglecting the others | these ought ye to have done, and not to leave the other undone

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apereisis
|Transliteration C=apereisis
|Beta Code=a)pe/reisis
|Beta Code=a)pe/reisis
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">leaning upon, pressure, resistance</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>427a</span>; ἀ. πρὸς τὰς χεῖρας <span class="bibl">Arist.<span class="title">IA</span>705a18</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Pr.</span>885b1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[infliction]], τιμωρίας Plu.2.1130d.</span>
|Definition=-εως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[leaning upon]], [[pressure]], [[resistance]], [[Plato|Pl.]]''[[Cratylus|Cra.]]''427a; ἀ. πρὸς τὰς χεῖρας Arist.''IA''705a18, cf. ''Pr.''885b1.<br><span class="bld">II</span> [[infliction]], τιμωρίας Plu.2.1130d.
}}
{{DGE
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[presión]], [[apoyo]] τῆς γλώττης Pl.<i>Cra</i>.427a, cf. Arist.<i>IA</i> 705<sup>a</sup>18, <i>Pr</i>.885<sup>b</sup>1, ἀ. ἐπὶ τοὺς ὤμους Eleazarus en Eus.<i>PE</i> 8.9.21<br /><b class="num">•</b>fig. ἐπὶ θηρία ... τὴν ἀ. πεποίηνται Eleazarus en Eus.<i>PE</i> 8.9.10.<br /><b class="num">2</b> [[inflicción]] τιμωρίας Plu.2.1130d.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0287.png Seite 287]] ἡ, das Aufstützen, Feststämmen, Plat. Crat. 427 a u. Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0287.png Seite 287]] ἡ, das Aufstützen, Feststämmen, Plat. Crat. 427 a u. Sp.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀπέρεισις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1</b> [[давление]], [[нажим]], [[упор]], Plat., Arst.;<br /><b class="num">2</b> [[присуждение]], [[наложение]] (τιμωρίας Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀπέρεισις''': -εως, ἡ, τὸ ἀπερείδεσθαι ἐπί τινος, στηρίζεσθαι, [[πίεσις]], [[ἀντίστασις]], Πλάτ. Κρατ. 427Α· ἀντ. πρὸς ἄλληλα Ἀριστ. π. Μορ. Ζ. 3. 3, Προβλ. 5. 40, 6. ΙΙ. [[ἐπιβολή]], τιμωρίας Πλούτ. 2. 1130D.
|lstext='''ἀπέρεισις''': -εως, ἡ, τὸ ἀπερείδεσθαι ἐπί τινος, στηρίζεσθαι, [[πίεσις]], [[ἀντίστασις]], Πλάτ. Κρατ. 427Α· ἀντ. πρὸς ἄλληλα Ἀριστ. π. Μορ. Ζ. 3. 3, Προβλ. 5. 40, 6. ΙΙ. [[ἐπιβολή]], τιμωρίας Πλούτ. 2. 1130D.
}}
{{DGE
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[presión]], [[apoyo]] τῆς γλώττης Pl.<i>Cra</i>.427a, cf. Arist.<i>IA</i> 705<sup>a</sup>18, <i>Pr</i>.885<sup>b</sup>1, ἀ. ἐπὶ τοὺς ὤμους Eleazarus en Eus.<i>PE</i> 8.9.21<br /><b class="num">•</b>fig. ἐπὶ θηρία ... τὴν ἀ. πεποίηνται Eleazarus en Eus.<i>PE</i> 8.9.10.<br /><b class="num">2</b> [[inflicción]] τιμωρίας Plu.2.1130d.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἀπέρεισις]], η (Α) [[απερείδω]]<br /><b>1.</b> [[στήριξη]], [[αντίσταση]], [[ανθεκτικότητα]]<br /><b>2.</b> [[επιβολή]] ([[ἀπέρεισις]] τιμωρίας).
|mltxt=[[ἀπέρεισις]], η (Α) [[απερείδω]]<br /><b>1.</b> [[στήριξη]], [[αντίσταση]], [[ανθεκτικότητα]]<br /><b>2.</b> [[επιβολή]] ([[ἀπέρεισις]] τιμωρίας).
}}
{{elru
|elrutext='''ἀπέρεισις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1)</b> давление, нажим, упор Plat., Arst.;<br /><b class="num">2)</b> присуждение, наложение (τιμωρίας Plut.).
}}
}}

Latest revision as of 10:49, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπέρεισις Medium diacritics: ἀπέρεισις Low diacritics: απέρεισις Capitals: ΑΠΕΡΕΙΣΙΣ
Transliteration A: apéreisis Transliteration B: apereisis Transliteration C: apereisis Beta Code: a)pe/reisis

English (LSJ)

-εως, ἡ,
A leaning upon, pressure, resistance, Pl.Cra.427a; ἀ. πρὸς τὰς χεῖρας Arist.IA705a18, cf. Pr.885b1.
II infliction, τιμωρίας Plu.2.1130d.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
1 presión, apoyo τῆς γλώττης Pl.Cra.427a, cf. Arist.IA 705a18, Pr.885b1, ἀ. ἐπὶ τοὺς ὤμους Eleazarus en Eus.PE 8.9.21
fig. ἐπὶ θηρία ... τὴν ἀ. πεποίηνται Eleazarus en Eus.PE 8.9.10.
2 inflicción τιμωρίας Plu.2.1130d.

German (Pape)

[Seite 287] ἡ, das Aufstützen, Feststämmen, Plat. Crat. 427 a u. Sp.

Russian (Dvoretsky)

ἀπέρεισις: εως ἡ
1 давление, нажим, упор, Plat., Arst.;
2 присуждение, наложение (τιμωρίας Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀπέρεισις: -εως, ἡ, τὸ ἀπερείδεσθαι ἐπί τινος, στηρίζεσθαι, πίεσις, ἀντίστασις, Πλάτ. Κρατ. 427Α· ἀντ. πρὸς ἄλληλα Ἀριστ. π. Μορ. Ζ. 3. 3, Προβλ. 5. 40, 6. ΙΙ. ἐπιβολή, τιμωρίας Πλούτ. 2. 1130D.

Greek Monolingual

ἀπέρεισις, η (Α) απερείδω
1. στήριξη, αντίσταση, ανθεκτικότητα
2. επιβολή (ἀπέρεισις τιμωρίας).