κολακεία: Difference between revisions

From LSJ

τά γε μὰν λίνα πάντα λελοίπει ἐκ Μοιρᾶν → but all the thread granted him by the Fates had run out

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
m (LSJ1 replacement)
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=kolakeia
|Transliteration C=kolakeia
|Beta Code=kolakei/a
|Beta Code=kolakei/a
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[flattery]], [[fawning]], <span class="bibl">Democr.268</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>590b</span>, <span class="bibl"><span class="title">Grg.</span>463c</span>, <span class="bibl">465b</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Char.</span>2</span>, etc.; πολλὴν κολακείαν πεποίηται <span class="bibl">Aeschin.3.162</span>, cf.<span class="bibl">Cic.<span class="title">Att.</span>13.27.1</span>; <b class="b3">περὶ κολακείας</b>, title of treatise by Phld.</span>
|Definition=ἡ, [[flattery]], [[fawning]], Democr.268, [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 590b, ''Grg.''463c, 465b, [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Characters|Char.]]''2, etc.; πολλὴν κολακείαν πεποίηται Aeschin.3.162, cf.Cic.''Att.''13.27.1; <b class="b3">περὶ κολακείας</b>, title of treatise by Phld.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1472.png Seite 1472]] ἡ, das Schmeicheln, die Schmeichelei; Plat. Gorg. 455 a u. A.; κολακείαν ποιεῖσθαι, = κολακεύειν, Aesch. 3, 162; [[πρός]] τινα, Ath. VI, 252 f.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1472.png Seite 1472]] ἡ, das Schmeicheln, die Schmeichelei; Plat. Gorg. 455 a u. A.; κολακείαν ποιεῖσθαι, = κολακεύειν, Aesch. 3, 162; [[πρός]] τινα, Ath. VI, 252 f.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''κολᾰκεία''': ἡ, ὡς καὶ νῦν, Πλάτ. Πολ. 590Β, Γοργ. 453Β, 465Β, κτλ.· κολακείαν ποιεῖσθαι Αἰσχίν. 76. 42.
|btext=ας (ἡ) :<br />[[flatterie]], [[adulation]].<br />'''Étymologie:''' [[κόλαξ]].
}}
{{elnl
|elnltext=κολακεία -ας, ἡ [κόλαξ] [[vleierij]].
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=ας (ἡ) :<br />flatterie, adulation.<br />'''Étymologie:''' [[κόλαξ]].
|elrutext='''κολᾰκεία:''' ἡ [[лесть]], [[заискивание]], [[угодничество]] (πλουσίων Arst.; ἐν λόγῳ NT): κολακείαν ποιεῖσθαι Aeschin. заискивать, льстить.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 26: Line 29:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=η (AM [[κολακεία]]) [[κολακεύω]]<br />[[καλόπιασμα]] κάποιου με ψεύτικα [[λόγια]], υπερβολικά φιλόφρονη [[συμπεριφορά]] για ιδιοτελείς σκοπούς, [[γαλιφιά]], [[γλείψιμο]] (α. «προσπαθεί με τις κολακείες να κερδίσει τη [[συμπάθεια]] τών προϊσταμένων της» β. «τεθνάναι δὲ [[μυριάκις]] κρεῑτον ἤ κολακείᾳ τι ποιῆσαι Φιλίππου», <b>Δημοσθ.</b>)<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[κολακευτικός]] [[λόγος]]<br /><b>αρχ.</b><br />το [[ξεγέλασμα]] κάποιου με ψεύτικα και απατηλά [[λόγια]].
|mltxt=η (AM [[κολακεία]]) [[κολακεύω]]<br />[[καλόπιασμα]] κάποιου με ψεύτικα [[λόγια]], υπερβολικά φιλόφρονη [[συμπεριφορά]] για ιδιοτελείς σκοπούς, [[γαλιφιά]], [[γλείψιμο]] (α. «προσπαθεί με τις κολακείες να κερδίσει τη [[συμπάθεια]] τών προϊσταμένων της» β. «τεθνάναι δὲ [[μυριάκις]] κρεῖτον ἤ κολακείᾳ τι ποιῆσαι Φιλίππου», <b>Δημοσθ.</b>)<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[κολακευτικός]] [[λόγος]]<br /><b>αρχ.</b><br />το [[ξεγέλασμα]] κάποιου με ψεύτικα και απατηλά [[λόγια]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''κολᾰκεία:''' ἡ, [[κολακεία]], [[γαλιφιά]], [[δουλοπρέπεια]], σε Πλάτ., Αισχίν.
|lsmtext='''κολᾰκεία:''' ἡ, [[κολακεία]], [[γαλιφιά]], [[δουλοπρέπεια]], σε Πλάτ., Αισχίν.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''κολᾰκεία:''' ἡ лесть, заискивание, угодничество (πλουσίων Arst.; ἐν λόγῳ NT): κολακείαν ποιεῖσθαι Aeschin. заискивать, льстить.
|lstext='''κολᾰκεία''': ἡ, ὡς καὶ νῦν, Πλάτ. Πολ. 590Β, Γοργ. 453Β, 465Β, κτλ.· κολακείαν ποιεῖσθαι Αἰσχίν. 76. 42.
}}
{{elnl
|elnltext=κολακεία -ας, ἡ [κόλαξ] vleierij.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 42: Line 42:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':kolake⋯a 可拉咳阿<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':諂媚<br />'''字義溯源''':諂媚,奉承;源自([[κολακεία]])X*=奉承)<br />'''出現次數''':總共(1);帖前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 諂媚的(1) 帖前2:5
|sngr='''原文音譯''':kolake⋯a 可拉咳阿<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':諂媚<br />'''字義溯源''':諂媚,奉承;源自([[κολακεία]])X*=奉承)<br />'''出現次數''':總共(1);帖前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 諂媚的(1) 帖前2:5
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[flattery]]
}}
}}

Latest revision as of 10:44, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κολᾰκεία Medium diacritics: κολακεία Low diacritics: κολακεία Capitals: ΚΟΛΑΚΕΙΑ
Transliteration A: kolakeía Transliteration B: kolakeia Transliteration C: kolakeia Beta Code: kolakei/a

English (LSJ)

ἡ, flattery, fawning, Democr.268, Pl.R. 590b, Grg.463c, 465b, Thphr. Char.2, etc.; πολλὴν κολακείαν πεποίηται Aeschin.3.162, cf.Cic.Att.13.27.1; περὶ κολακείας, title of treatise by Phld.

German (Pape)

[Seite 1472] ἡ, das Schmeicheln, die Schmeichelei; Plat. Gorg. 455 a u. A.; κολακείαν ποιεῖσθαι, = κολακεύειν, Aesch. 3, 162; πρός τινα, Ath. VI, 252 f.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
flatterie, adulation.
Étymologie: κόλαξ.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κολακεία -ας, ἡ [κόλαξ] vleierij.

Russian (Dvoretsky)

κολᾰκεία:лесть, заискивание, угодничество (πλουσίων Arst.; ἐν λόγῳ NT): κολακείαν ποιεῖσθαι Aeschin. заискивать, льстить.

English (Strong)

from a derivative of kolax (a fawner); flattery: X flattering.

English (Thayer)

(T WH κολακια (see Iota)), κολακείας, ἡ (κολεκεύω), flattery: λόγος κολακείας, flattering discourse, Plato, Demosthenes, Theophrastus, Josephus, Herodian, others.)

Greek Monolingual

η (AM κολακεία) κολακεύω
καλόπιασμα κάποιου με ψεύτικα λόγια, υπερβολικά φιλόφρονη συμπεριφορά για ιδιοτελείς σκοπούς, γαλιφιά, γλείψιμο (α. «προσπαθεί με τις κολακείες να κερδίσει τη συμπάθεια τών προϊσταμένων της» β. «τεθνάναι δὲ μυριάκις κρεῖτον ἤ κολακείᾳ τι ποιῆσαι Φιλίππου», Δημοσθ.)
νεοελλ.
κολακευτικός λόγος
αρχ.
το ξεγέλασμα κάποιου με ψεύτικα και απατηλά λόγια.

Greek Monotonic

κολᾰκεία: ἡ, κολακεία, γαλιφιά, δουλοπρέπεια, σε Πλάτ., Αισχίν.

Greek (Liddell-Scott)

κολᾰκεία: ἡ, ὡς καὶ νῦν, Πλάτ. Πολ. 590Β, Γοργ. 453Β, 465Β, κτλ.· κολακείαν ποιεῖσθαι Αἰσχίν. 76. 42.

Middle Liddell

κολᾰκεία, ἡ,
flattery, fawning, Plat., Aeschin.

Chinese

原文音譯:kolake⋯a 可拉咳阿
詞類次數:名詞(1)
原文字根:諂媚
字義溯源:諂媚,奉承;源自(κολακεία)X*=奉承)
出現次數:總共(1);帖前(1)
譯字彙編
1) 諂媚的(1) 帖前2:5

English (Woodhouse)

flattery

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)