κροαίνω: Difference between revisions

From LSJ

ἐπὶ τῷ μὴ κοινωνικῶς χρῆσθαι τοῖς εὐτυχήμασι → for not having used their success in a spirit of partnership

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
m (Text replacement - " ; <b class="b3">" to "; <b class="b3">")
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=kroaino
|Transliteration C=kroaino
|Beta Code=kroai/nw
|Beta Code=kroai/nw
|Definition=only pres. part., of a horse, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">stamp, strike with the hoof</b>, θείῃ πεδίοιο κροαίνων <span class="bibl">Il.6.507</span> (where Sch.A rejects the expl. <b class="b3">ἐπιθυμῶν</b>, quoting <span class="bibl">Archil.176</span>, cf. [[κρυαίνω]]) <b class="b3">; κροαίνοντες πεδίοισι</b> (v.l. -ίοιο) <span class="bibl">Opp. <span class="title">C.</span>1.279</span>: abs., <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Im.</span>1.30</span>: metaph., [[luxuriate]], [[wanton]], of a rhetorician, <span class="bibl">Id.<span class="title">VS</span>1.25.7</span>; also πλήκτρῳ λιγυρὸν μέλος κ. [[striking]], <span class="bibl">Anacreont.58.6</span>.</span>
|Definition=only pres. part., of a horse, [[stamp]], [[strike with the hoof]], θείῃ πεδίοιο κροαίνων Il.6.507 (where Sch.A rejects the expl. [[ἐπιθυμῶν]], quoting Archil.176, cf. [[κρυαίνω]]); <b class="b3">κροαίνοντες πεδίοισι</b> ([[varia lectio|v.l.]] -ίοιο) Opp. ''C.''1.279: abs., Philostr.''Im.''1.30: metaph., [[luxuriate]], [[wanton]], of a rhetorician, Id.''VS''1.25.7; also [[πλήκτρῳ]] λιγυρὸν μέλος κ. [[striking]], Anacreont.58.6.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1511.png Seite 1511]] p. = [[κρούω]], [[schlagen]], [[stampfen]]; vom Rosse, θέει πεδίου κροαίνων, mit den Hufen schlagend rennt es durch die Ebene, Il. 6, 507 u. 15, 264; mit Anspielung auf diese Stellen Philostr. Sophist. 1, 25, 7, wie Opp. Cyn. 1, 279 κροαίνοντες πεδίοιο. – Μέλος κροαίνειν, ein Lied auf der Cither schlagen, spielen, Anacr. 59, 6.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1511.png Seite 1511]] p. = [[κρούω]], [[schlagen]], [[stampfen]]; vom Rosse, θέει πεδίου κροαίνων, mit den Hufen schlagend rennt es durch die Ebene, Il. 6, 507 u. 15, 264; mit Anspielung auf diese Stellen Philostr. Sophist. 1, 25, 7, wie Opp. Cyn. 1, 279 κροαίνοντες πεδίοιο. – Μέλος κροαίνειν, ein Lied auf der Cither schlagen, spielen, Anacr. 59, 6.
}}
{{bailly
|btext=<i>seul. prés.</i><br />frapper le sol <i>en parl. d'un cheval au galop</i>.<br />'''Étymologie:''' cf. [[κρούω]].
}}
{{elnl
|elnltext=κροαίνω [~ κρούω?] [[stampen]], [[galopperen]]:. ὅτε τις ἵππος... θείῃ πεδίοιο κροαίνων wanneer een paard in galop over de vlakte rent Il. 6.507.
}}
{{elru
|elrutext='''κροαίνω:''' (= [[κρούω]]) бить, ударять ([[ἵππος]] πεδίοιο κροαίνων Hom.): κ. πλήκτρῳ [[μέλος]] Anacr. играть (на лире), ударяя плектром.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''κροαίνω''': ἐν χρήσει μόνον κατὰ μετοχ. ἐνεστ., ἐπὶ ἵππου, κτυπῶ διὰ τῶν ποδῶν, θέει πεδίοιο κροαίνων, «ἐπικρούων τοῖς ποσίν» (Σχολ.), Ἰλ. Ζ. 507, πρβλ. Ο. 264· ὁ Σχολ. ἔνθ’ ἀνωτ. προστίθησι, «ἢ ἐπιθυμῶν», ἀλλ᾿ ἐπιλέγει «τὸ κροαίνων οὐκ ἔστιν ἐπιθυμῶν, ὡς Ἀρχίλοχος ἐξέλαβεν, ἀλλ’ ἐπικροτῶν τοῖς ποσὶ διὰ τοῦ πεδίου»· κροαίνοντες πεδίοισιν Ὀππ. Κυν. 1. 279· ― μεταφορ., ἐπὶ ῥητοροδιδασκάλου, κροαίνειν ἐν τοῖς τῶν ὑποθέσεων χωρίοις οὐδὲν [[μεῖον]] τοῦ Ὁμηρικοῦ ἵππου Φιλόστρ. ἐν Βίῳ Σοφιστ. 1, 25, σ. 537· [[ὡσαύτως]] μετ’ αἰτ., κρ. τὰ κοσμικά, λακτίζειν, ἀπολακτίζειν, καταφρονεῖν, Κλήμ. Ἀλεξ. 106· πλήκτρῳ λιγυρὸν [[μέλος]] κρ., [[κρούω]] διὰ τοῦ πλήκτρου, κιθαρῳδῶ, Ἀνακρεόντ. 62. 6.
|lstext='''κροαίνω''': ἐν χρήσει μόνον κατὰ μετοχ. ἐνεστ., ἐπὶ ἵππου, κτυπῶ διὰ τῶν ποδῶν, θέει πεδίοιο κροαίνων, «ἐπικρούων τοῖς ποσίν» (Σχολ.), Ἰλ. Ζ. 507, πρβλ. Ο. 264· ὁ Σχολ. ἔνθ’ ἀνωτ. προστίθησι, «ἢ ἐπιθυμῶν», ἀλλ᾿ ἐπιλέγει «τὸ κροαίνων οὐκ ἔστιν ἐπιθυμῶν, ὡς Ἀρχίλοχος ἐξέλαβεν, ἀλλ’ ἐπικροτῶν τοῖς ποσὶ διὰ τοῦ πεδίου»· κροαίνοντες πεδίοισιν Ὀππ. Κυν. 1. 279· ― μεταφορ., ἐπὶ ῥητοροδιδασκάλου, κροαίνειν ἐν τοῖς τῶν ὑποθέσεων χωρίοις οὐδὲν [[μεῖον]] τοῦ Ὁμηρικοῦ ἵππου Φιλόστρ. ἐν Βίῳ Σοφιστ. 1, 25, σ. 537· [[ὡσαύτως]] μετ’ αἰτ., κρ. τὰ κοσμικά, λακτίζειν, ἀπολακτίζειν, καταφρονεῖν, Κλήμ. Ἀλεξ. 106· πλήκτρῳ λιγυρὸν [[μέλος]] κρ., [[κρούω]] διὰ τοῦ πλήκτρου, κιθαρῳδῶ, Ἀνακρεόντ. 62. 6.
}}
{{bailly
|btext=<i>seul. prés.</i><br />frapper le sol <i>en parl. d’un cheval au galop</i>.<br />'''Étymologie:''' cf. [[κρούω]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 23: Line 29:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[κροαίνω]] (Α)<br />(μόνο μτχ. ενεστ.) <i>κροαίνων</i>, -<i>ουσα</i>, -<i>αῑνον</i><br /><b>1.</b> (για [[άλογο]]) αυτό που χτυπάει τα πόδια του στο [[έδαφος]] («θείη πεδίοιο [[κροαίνω]]», <b>Ομ. Ιλ.</b>)<br /><b>2.</b> [[χτυπώ]] τη [[χορδή]] μουσικού οργάνου.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Για την ετυμολ. της λ. <b>βλ.</b> [[κρούω]].
|mltxt=[[κροαίνω]] (Α)<br />(μόνο μτχ. ενεστ.) <i>κροαίνων</i>, -<i>ουσα</i>, -<i>αῖνον</i><br /><b>1.</b> (για [[άλογο]]) αυτό που χτυπάει τα πόδια του στο [[έδαφος]] («θείη πεδίοιο [[κροαίνω]]», <b>Ομ. Ιλ.</b>)<br /><b>2.</b> [[χτυπώ]] τη [[χορδή]] μουσικού οργάνου.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Για την ετυμολ. της λ. <b>βλ.</b> [[κρούω]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''κροαίνω:''' μόνο στη μτχ. ενεστ., λέγεται για [[άλογο]], [[χτυπώ]] με τα πόδια, [[χτυπώ]] με την [[οπλή]], σε Ομήρ. Ιλ.
|lsmtext='''κροαίνω:''' μόνο στη μτχ. ενεστ., λέγεται για [[άλογο]], [[χτυπώ]] με τα πόδια, [[χτυπώ]] με την [[οπλή]], σε Ομήρ. Ιλ.
}}
{{elnl
|elnltext=κροαίνω [~ κρούω?] stampen, galopperen:. ὅτε τις ἵππος... θείῃ πεδίοιο κροαίνων wanneer een paard in galop over de vlakte rent Il. 6.507.
}}
{{elru
|elrutext='''κροαίνω:''' (= [[κρούω]]) бить, ударять ([[ἵππος]] πεδίοιο κροαίνων Hom.): κ. πλήκτρῳ [[μέλος]] Anacr. играть (на лире), ударяя плектром.
}}
}}
{{etym
{{etym

Latest revision as of 14:59, 25 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κροαίνω Medium diacritics: κροαίνω Low diacritics: κροαίνω Capitals: ΚΡΟΑΙΝΩ
Transliteration A: kroaínō Transliteration B: kroainō Transliteration C: kroaino Beta Code: kroai/nw

English (LSJ)

only pres. part., of a horse, stamp, strike with the hoof, θείῃ πεδίοιο κροαίνων Il.6.507 (where Sch.A rejects the expl. ἐπιθυμῶν, quoting Archil.176, cf. κρυαίνω); κροαίνοντες πεδίοισι (v.l. -ίοιο) Opp. C.1.279: abs., Philostr.Im.1.30: metaph., luxuriate, wanton, of a rhetorician, Id.VS1.25.7; also πλήκτρῳ λιγυρὸν μέλος κ. striking, Anacreont.58.6.

German (Pape)

[Seite 1511] p. = κρούω, schlagen, stampfen; vom Rosse, θέει πεδίου κροαίνων, mit den Hufen schlagend rennt es durch die Ebene, Il. 6, 507 u. 15, 264; mit Anspielung auf diese Stellen Philostr. Sophist. 1, 25, 7, wie Opp. Cyn. 1, 279 κροαίνοντες πεδίοιο. – Μέλος κροαίνειν, ein Lied auf der Cither schlagen, spielen, Anacr. 59, 6.

French (Bailly abrégé)

seul. prés.
frapper le sol en parl. d'un cheval au galop.
Étymologie: cf. κρούω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κροαίνω [~ κρούω?] stampen, galopperen:. ὅτε τις ἵππος... θείῃ πεδίοιο κροαίνων wanneer een paard in galop over de vlakte rent Il. 6.507.

Russian (Dvoretsky)

κροαίνω: (= κρούω) бить, ударять (ἵππος πεδίοιο κροαίνων Hom.): κ. πλήκτρῳ μέλος Anacr. играть (на лире), ударяя плектром.

Greek (Liddell-Scott)

κροαίνω: ἐν χρήσει μόνον κατὰ μετοχ. ἐνεστ., ἐπὶ ἵππου, κτυπῶ διὰ τῶν ποδῶν, θέει πεδίοιο κροαίνων, «ἐπικρούων τοῖς ποσίν» (Σχολ.), Ἰλ. Ζ. 507, πρβλ. Ο. 264· ὁ Σχολ. ἔνθ’ ἀνωτ. προστίθησι, «ἢ ἐπιθυμῶν», ἀλλ᾿ ἐπιλέγει «τὸ κροαίνων οὐκ ἔστιν ἐπιθυμῶν, ὡς Ἀρχίλοχος ἐξέλαβεν, ἀλλ’ ἐπικροτῶν τοῖς ποσὶ διὰ τοῦ πεδίου»· κροαίνοντες πεδίοισιν Ὀππ. Κυν. 1. 279· ― μεταφορ., ἐπὶ ῥητοροδιδασκάλου, κροαίνειν ἐν τοῖς τῶν ὑποθέσεων χωρίοις οὐδὲν μεῖον τοῦ Ὁμηρικοῦ ἵππου Φιλόστρ. ἐν Βίῳ Σοφιστ. 1, 25, σ. 537· ὡσαύτως μετ’ αἰτ., κρ. τὰ κοσμικά, λακτίζειν, ἀπολακτίζειν, καταφρονεῖν, Κλήμ. Ἀλεξ. 106· πλήκτρῳ λιγυρὸν μέλος κρ., κρούω διὰ τοῦ πλήκτρου, κιθαρῳδῶ, Ἀνακρεόντ. 62. 6.

English (Autenrieth)

(κρούω): gallop. (Il.)

Greek Monolingual

κροαίνω (Α)
(μόνο μτχ. ενεστ.) κροαίνων, -ουσα, -αῖνον
1. (για άλογο) αυτό που χτυπάει τα πόδια του στο έδαφος («θείη πεδίοιο κροαίνω», Ομ. Ιλ.)
2. χτυπώ τη χορδή μουσικού οργάνου.
[ΕΤΥΜΟΛ. Για την ετυμολ. της λ. βλ. κρούω.

Greek Monotonic

κροαίνω: μόνο στη μτχ. ενεστ., λέγεται για άλογο, χτυπώ με τα πόδια, χτυπώ με την οπλή, σε Ομήρ. Ιλ.

Frisk Etymological English

Meaning: push, stamp
See also: s. κρούω.

Middle Liddell

κροαίνω, only in part. pres.]
of a horse, to stamp, strike with the hoof, Il.

Frisk Etymology German

κροαίνω: {kroaínō}
Meaning: stoßen, stampfen
See also: s. κρούω.
Page 2,22