Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

προεντυγχάνω: Difference between revisions

From LSJ

Ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι → I seem, then, in just this little thing to be wiser than this man at any rate, that what I do not know I do not think I know either

Plato, Apology 21d
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=proentygchano
|Transliteration C=proentygchano
|Beta Code=proentugxa/nw
|Beta Code=proentugxa/nw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[encounter]], [[meet first]], <span class="bibl">Ph.1.363</span>, al., <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>5.6.5</span>, al.; τῇ ἄγρᾳ <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>4.13</span>; [[come in contact with first]], τοῖς πράγμασι Plu.2.1122b: pf. part. -εντετυχηκώς <b class="b2">previously acquainted with</b>, Gal.17(1).501. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">intercede with first</b>, <span class="bibl">Ph.1.547</span>; <b class="b2">have audience of first</b>, πρέσβεις π. τῇ βουλῇ <span class="bibl">Plu.<span class="title">Nic.</span>10</span>; <b class="b3">ὄψις π. αὐτοῦ τῆς φωνῆς</b> an appearance which [[spoke for]] him [[before]] he opened his mouth, <span class="bibl">Id.<span class="title">Pomp.</span>2</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[encounter]], [[meet first]], Ph.1.363, al., J.''BJ''5.6.5, al.; τῇ ἄγρᾳ Ael.''NA''4.13; [[come in contact with first]], τοῖς πράγμασι Plu.2.1122b: pf. part. -εντετυχηκώς [[previously acquainted with]], Gal.17(1).501.<br><span class="bld">II</span> [[intercede with first]], Ph.1.547; [[have audience of first]], πρέσβεις π. τῇ βουλῇ Plu.''Nic.''10; <b class="b3">ὄψις π. αὐτοῦ τῆς φωνῆς</b> an appearance which [[spoke for]] him [[before]] he opened his mouth, Id.''Pomp.''2.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0720.png Seite 720]] (s. [[τυγχάνω]]), vorher antreffen, darauf stoßen, Sp., wie Synes.; vorher seine Aufwartung machen, Plut. qu. Rom. 43.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0720.png Seite 720]] (s. [[τυγχάνω]]), vorher antreffen, darauf stoßen, Sp., wie Synes.; vorher seine Aufwartung machen, Plut. qu. Rom. 43.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''προεντυγχάνω''': [[ἐντυγχάνω]], συνομιλῶ μετά τινος πρότερον, Πλουτ. Νικ. 10, κτλ.· ― ὄψιν ἔσχεν οὐ μετρίως συνδημαγωγοῦσαν καὶ προετυγχάνουσαν [[αὐτοῦ]] τῆς φωνῆς, ὄψιν προσώπου... ὁμιλοῦσαν πρὸ τῆς φωνῆς, ὁ αὐτ. ἐν Πομπ. 2.
|btext=<i>f.</i> προεντεύξομαι, <i>ao.2</i> προενέτυχον, <i>etc.</i><br />rencontrer auparavant, se mettre auparavant en relation avec, τινι ; [[ὄψις]] προεντυγχάνει τῆς φωνῆς PLUT la vue devance la parole, <i>càd</i> commencer l'entretien du regard avant d'avoir parlé.<br />'''Étymologie:''' [[πρό]], [[ἐντυγχάνω]].
}}
{{elnl
|elnltext=προ-εντυγχάνω tevoren ontmoeten: met dat..; τῇ βουλῇ π. tevoren spreken met de raad Plut. Nic. 10.4; eerder tegemoet treden: overdr., met gen. comp.. ὄψις προεντυγχάνουσα αὐτοῦ τῆς φωνῆς zijn gelaatsuitdrukking die (de mensen) al voor zich innam voordat hij sprak Plut. Pomp. 2.1.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=<i>f.</i> προεντεύξομαι, <i>ao.2</i> προενέτυχον, <i>etc.</i><br />rencontrer auparavant, se mettre auparavant en relation avec, τινι ; [[ὄψις]] προεντυγχάνει τῆς φωνῆς PLUT la vue devance la parole, <i>càd</i> commencer l’entretien du regard avant d’avoir parlé.<br />'''Étymologie:''' [[πρό]], [[ἐντυγχάνω]].
|elrutext='''προεντυγχάνω:''' опережать, выходить навстречу, оказывать прием, тж. вступать в беседу (τινί Plut.): τὴν ὄψιν ἔσχεν προεντυγχάνουσαν [[αὐτοῦ]] τῆς φωνῆς Plut. его мимика опережала речь.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 25: Line 28:
|lsmtext='''προεντυγχάνω:''' μέλ. -[[τεύξομαι]], [[συνομιλώ]] με κάποιον εκ των προτέρων, σε Πλούτ. κ.λπ.· [[ὄψις]] προεντυγχάνει τῆς φωνῆς, το [[πρόσωπο]] αρχίζει να μιλά [[πριν]] από τη [[φωνή]] του, στον ίδ.
|lsmtext='''προεντυγχάνω:''' μέλ. -[[τεύξομαι]], [[συνομιλώ]] με κάποιον εκ των προτέρων, σε Πλούτ. κ.λπ.· [[ὄψις]] προεντυγχάνει τῆς φωνῆς, το [[πρόσωπο]] αρχίζει να μιλά [[πριν]] από τη [[φωνή]] του, στον ίδ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''προεντυγχάνω:''' опережать, выходить навстречу, оказывать прием, тж. вступать в беседу (τινί Plut.): τὴν ὄψιν ἔσχεν προεντυγχάνουσαν [[αὐτοῦ]] τῆς φωνῆς Plut. его мимика опережала речь.
|lstext='''προεντυγχάνω''': [[ἐντυγχάνω]], συνομιλῶ μετά τινος πρότερον, Πλουτ. Νικ. 10, κτλ.· ― ὄψιν ἔσχεν οὐ μετρίως συνδημαγωγοῦσαν καὶ προετυγχάνουσαν [[αὐτοῦ]] τῆς φωνῆς, ὄψιν προσώπου... ὁμιλοῦσαν πρὸ τῆς φωνῆς, ὁ αὐτ. ἐν Πομπ. 2.
}}
{{elnl
|elnltext=προ-εντυγχάνω tevoren ontmoeten: met dat..; τῇ βουλῇ π. tevoren spreken met de raad Plut. Nic. 10.4; eerder tegemoet treden: overdr., met gen. comp.. ὄψις προεντυγχάνουσα αὐτοῦ τῆς φωνῆς zijn gelaatsuitdrukking die (de mensen) al voor zich innam voordat hij sprak Plut. Pomp. 2.1.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. -[[τεύξομαι]]<br />to [[converse]] with [[before]], Plut., etc.; [[ὄψις]] πρ. τῆς φωνῆς his [[face]] begins to [[converse]] [[before]] he speaks, Plut.
|mdlsjtxt=fut. -[[τεύξομαι]]<br />to [[converse]] with [[before]], Plut., etc.; [[ὄψις]] πρ. τῆς φωνῆς his [[face]] begins to [[converse]] [[before]] he speaks, Plut.
}}
}}

Latest revision as of 10:24, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προεντυγχάνω Medium diacritics: προεντυγχάνω Low diacritics: προεντυγχάνω Capitals: ΠΡΟΕΝΤΥΓΧΑΝΩ
Transliteration A: proentynchánō Transliteration B: proentynchanō Transliteration C: proentygchano Beta Code: proentugxa/nw

English (LSJ)

A encounter, meet first, Ph.1.363, al., J.BJ5.6.5, al.; τῇ ἄγρᾳ Ael.NA4.13; come in contact with first, τοῖς πράγμασι Plu.2.1122b: pf. part. -εντετυχηκώς previously acquainted with, Gal.17(1).501.
II intercede with first, Ph.1.547; have audience of first, πρέσβεις π. τῇ βουλῇ Plu.Nic.10; ὄψις π. αὐτοῦ τῆς φωνῆς an appearance which spoke for him before he opened his mouth, Id.Pomp.2.

German (Pape)

[Seite 720] (s. τυγχάνω), vorher antreffen, darauf stoßen, Sp., wie Synes.; vorher seine Aufwartung machen, Plut. qu. Rom. 43.

French (Bailly abrégé)

f. προεντεύξομαι, ao.2 προενέτυχον, etc.
rencontrer auparavant, se mettre auparavant en relation avec, τινι ; ὄψις προεντυγχάνει τῆς φωνῆς PLUT la vue devance la parole, càd commencer l'entretien du regard avant d'avoir parlé.
Étymologie: πρό, ἐντυγχάνω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

προ-εντυγχάνω tevoren ontmoeten: met dat..; τῇ βουλῇ π. tevoren spreken met de raad Plut. Nic. 10.4; eerder tegemoet treden: overdr., met gen. comp.. ὄψις προεντυγχάνουσα αὐτοῦ τῆς φωνῆς zijn gelaatsuitdrukking die (de mensen) al voor zich innam voordat hij sprak Plut. Pomp. 2.1.

Russian (Dvoretsky)

προεντυγχάνω: опережать, выходить навстречу, оказывать прием, тж. вступать в беседу (τινί Plut.): τὴν ὄψιν ἔσχεν προεντυγχάνουσαν αὐτοῦ τῆς φωνῆς Plut. его мимика опережала речь.

Greek Monolingual

Α
1. συναντώ προηγουμένως κάποιον
2. μεσολαβώ, μεσιτεύω προηγουμένως
3. συνομιλώ προηγουμένως με κάποιον.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προ- + ἐντυγχάνω «συναντώ, συζητώ»].

Greek Monotonic

προεντυγχάνω: μέλ. -τεύξομαι, συνομιλώ με κάποιον εκ των προτέρων, σε Πλούτ. κ.λπ.· ὄψις προεντυγχάνει τῆς φωνῆς, το πρόσωπο αρχίζει να μιλά πριν από τη φωνή του, στον ίδ.

Greek (Liddell-Scott)

προεντυγχάνω: ἐντυγχάνω, συνομιλῶ μετά τινος πρότερον, Πλουτ. Νικ. 10, κτλ.· ― ὄψιν ἔσχεν οὐ μετρίως συνδημαγωγοῦσαν καὶ προετυγχάνουσαν αὐτοῦ τῆς φωνῆς, ὄψιν προσώπου... ὁμιλοῦσαν πρὸ τῆς φωνῆς, ὁ αὐτ. ἐν Πομπ. 2.

Middle Liddell

fut. -τεύξομαι
to converse with before, Plut., etc.; ὄψις πρ. τῆς φωνῆς his face begins to converse before he speaks, Plut.