πέδονδε: Difference between revisions

From LSJ

ζηλοῦτε δὲ τὰ χαρίσματα τὰ μείζονα. Καὶ ἔτι καθ᾽ ὑπερβολὴν ὁδὸν ὑμῖν δείκνυμι (1 Corinthians 12:31) → But go ahead and strive for the greater gifts. And I'm about to show you a still more excellent way.

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=pedonde
|Transliteration C=pedonde
|Beta Code=pe/donde
|Beta Code=pe/donde
|Definition=Adv. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">to the ground, earthwards</b>, <span class="bibl">Il.13.796</span>, <span class="bibl"><span class="title">h.Cer.</span>253</span>, <span class="bibl">S. <span class="title">Tr.</span>786</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[to the bottom]], π. κυλίνδετο λᾶας ἀναιδής <span class="bibl">Od.11.598</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> Adv. [[to the ground]], [[earthwards]], Il.13.796, ''h.Cer.''253, S. ''Tr.''786.<br><span class="bld">2</span> [[to the bottom]], πέδονδε κυλίνδετο λᾶας ἀναιδής Od.11.598.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0542.png Seite 542]] adv., zu Boden, zur Erde, niederwärts; Il. 13, 793 Od. 11, 598; [[πέδονδε]] καὶ [[μετάρσιος]], Soph. Tr. 783.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0542.png Seite 542]] adv., [[zu Boden]], [[zur Erde]], [[niederwärts]]; Il. 13, 793 Od. 11, 598; [[πέδονδε]] καὶ [[μετάρσιος]], Soph. Tr. 783.
}}
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br /><b>1</b> [[vers la terre]], [[à terre]] <i>avec mouv.</i><br /><b>2</b> [[vers la plaine]].<br />'''Étymologie:''' [[πέδον]], [[-δε]].
}}
{{elnl
|elnltext=πέδονδε of πέδον δε [πέδον] adv., [[naar de grond]], [[omlaag]].
}}
{{elru
|elrutext='''πέδονδε:''' adv.<br /><b class="num">1</b> [[на землю]], [[вниз]] Hom., Soph.;<br /><b class="num">2</b> [[на равнину]] Hom.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''πέδονδε''': Ἐίρρ., πρὸς τὰ [[κάτω]] πρὸς τὴν γῆν, Ἰλ. Ν. 796. Σοφ. Τ. 786· - πρὸς τὴν πεδιάδα, [[πέδονδε]] κυλίνδετο [[λᾶας]] ἀναιδὴς Ὀδ. Λ. 598.
|lstext='''πέδονδε''': Ἐίρρ., πρὸς τὰ [[κάτω]] πρὸς τὴν γῆν, Ἰλ. Ν. 796. Σοφ. Τ. 786· - πρὸς τὴν πεδιάδα, [[πέδονδε]] κυλίνδετο [[λᾶας]] ἀναιδὴς Ὀδ. Λ. 598.
}}
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br /><b>1</b> vers la terre, à terre <i>avec mouv.</i><br /><b>2</b> vers la plaine.<br />'''Étymologie:''' [[πέδον]], -δε.
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 23: Line 29:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=Α<br />(τοπ. επίρρ.) [[προς]] το [[έδαφος]], [[προς]] τα [[κάτω]]<br /><b>2.</b> στην [[πεδιάδα]], στον κάμπο.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[πέδον]] «[[έδαφος]]» <span style="color: red;">+</span> επιρρμ. κατάλ. -<i>δε</i> (<b>πρβλ.</b> <i>μυχόν</i>-<i>δε</i>)].
|mltxt=Α<br />(τοπ. επίρρ.) [[προς]] το [[έδαφος]], [[προς]] τα [[κάτω]]<br /><b>2.</b> στην [[πεδιάδα]], στον κάμπο.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[πέδον]] «[[έδαφος]]» <span style="color: red;">+</span> επιρρμ. κατάλ. -<i>δε</i> ([[πρβλ]]. [[μυχόνδε]])].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''πέδονδε:''' επίρρ.,<br /><b class="num">1.</b> προς το [[έδαφος]], προς τη γη, σε Ομήρ. Ιλ., Σοφ.<br /><b class="num">2.</b> στην [[πεδιάδα]], σε Ομήρ. Οδ.
|lsmtext='''πέδονδε:''' επίρρ.,<br /><b class="num">1.</b> προς το [[έδαφος]], προς τη γη, σε Ομήρ. Ιλ., Σοφ.<br /><b class="num">2.</b> στην [[πεδιάδα]], σε Ομήρ. Οδ.
}}
{{elnl
|elnltext=πέδονδε of πέδον δε [πέδον] adv., naar de grond, omlaag.
}}
{{elru
|elrutext='''πέδονδε:''' adv.<br /><b class="num">1)</b> на землю, вниз Hom., Soph.;<br /><b class="num">2)</b> на равнину Hom.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">1.</b> to the [[ground]], earthwards, Il., Soph.<br /><b class="num">2.</b> to the [[plain]], Od.
|mdlsjtxt=<b class="num">1.</b> to the [[ground]], earthwards, Il., Soph.<br /><b class="num">2.</b> to the [[plain]], Od.
}}
}}

Latest revision as of 11:20, 3 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πέδονδε Medium diacritics: πέδονδε Low diacritics: πέδονδε Capitals: ΠΕΔΟΝΔΕ
Transliteration A: pédonde Transliteration B: pedonde Transliteration C: pedonde Beta Code: pe/donde

English (LSJ)

A Adv. to the ground, earthwards, Il.13.796, h.Cer.253, S. Tr.786.
2 to the bottom, πέδονδε κυλίνδετο λᾶας ἀναιδής Od.11.598.

German (Pape)

[Seite 542] adv., zu Boden, zur Erde, niederwärts; Il. 13, 793 Od. 11, 598; πέδονδε καὶ μετάρσιος, Soph. Tr. 783.

French (Bailly abrégé)

adv.
1 vers la terre, à terre avec mouv.
2 vers la plaine.
Étymologie: πέδον, -δε.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πέδονδε of πέδον δε [πέδον] adv., naar de grond, omlaag.

Russian (Dvoretsky)

πέδονδε: adv.
1 на землю, вниз Hom., Soph.;
2 на равнину Hom.

Greek (Liddell-Scott)

πέδονδε: Ἐίρρ., πρὸς τὰ κάτω πρὸς τὴν γῆν, Ἰλ. Ν. 796. Σοφ. Τ. 786· - πρὸς τὴν πεδιάδα, πέδονδε κυλίνδετο λᾶας ἀναιδὴς Ὀδ. Λ. 598.

English (Autenrieth)

to the ground, earthward.

Greek Monolingual

Α
(τοπ. επίρρ.) προς το έδαφος, προς τα κάτω
2. στην πεδιάδα, στον κάμπο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < πέδον «έδαφος» + επιρρμ. κατάλ. -δε (πρβλ. μυχόνδε)].

Greek Monotonic

πέδονδε: επίρρ.,
1. προς το έδαφος, προς τη γη, σε Ομήρ. Ιλ., Σοφ.
2. στην πεδιάδα, σε Ομήρ. Οδ.

Middle Liddell

1. to the ground, earthwards, Il., Soph.
2. to the plain, Od.