συνεύδω: Difference between revisions
Ὥσπερ αὐτοῦ τοῦ ἡλίου μὴ ὄντος καυστικοῦ, ἀλλ' οὔσης ζωτικῆς καὶ ζωοποιοῦ θέρμης ἐν αὐτῷ καὶ ἀπλήκτου, ὁ ἀὴρ παθητικῶς δέχεται τὸ ἀπ' αὐτοῦ ϕῶς καὶ καυστικῶς· οὕτως οὖν ἁρμονίας οὔσης ἐν αὐτοῖς τινὸς καὶ ἑτέρου εἴδους ϕωνῆς ἡμεῖς παθητικῶς ἀκούομεν → Just as although the Sun itself does not cause burning but has a heat in it that is life-giving, life-engendering, and mild, the air receives light from it by being affected and burned, so also although there is a certain harmony and a different kind of voice in them, we hear it by being affected.
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
|||
(11 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=syneydo | |Transliteration C=syneydo | ||
|Beta Code=suneu/dw | |Beta Code=suneu/dw | ||
|Definition= | |Definition=[[sleep with]] or [[lie with]], c. dat., [[Herodotus|Hdt.]]3.69; τῷ παλαμναίῳ S.''El.'' 587, cf. E.''El.''1145; <b class="b3">τοῦ ξυνεύδοντος χρόνου</b> the [[time]] [[coincident]] with [[sleep]], [[Aeschylus|A.]]''[[Agamemnon|Ag.]]''894. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1021.png Seite 1021]] (s. [[εὕδω]]), mit, zugleich, zusammen schlafen, τινί; von der Gattinn, Soph. El. 577; γυναικί, Her. 3, 69; übertr., ὁ ξυνεύδων [[χρόνος]], Aesch. Ag. 868; Eur. El. 1145 Andr. 172. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1021.png Seite 1021]] (s. [[εὕδω]]), mit, zugleich, zusammen schlafen, τινί; von der Gattinn, Soph. El. 577; γυναικί, Her. 3, 69; übertr., ὁ ξυνεύδων [[χρόνος]], Aesch. Ag. 868; Eur. El. 1145 Andr. 172. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>impf.</i> συνηῦδον;<br />dormir <i>ou</i> coucher avec, τινι ; <i>fig.</i> ὁ ξυνεύδων [[χρόνος]] ESCHL le temps du sommeil.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[εὕδω]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=συν-εύδω, Att. ook ξυνεύδω samen slapen; met dat. met iem.; uitbr.. ὁ ξυνεύδων χρόνος de tijd dat ik slaap Aeschl. Ag. 894. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''συνεύδω:''' [[вместе спать]], [[разделять ложе]] (τινί Her., Soph., Eur.): τοῦ ξυνεύδοντος χρόνου Aesch. во время сна. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''συνεύδω''': μέλλ. -ευδήσω· ― συγκοιμῶμαι μετά τινος, γυναικὶ Ἡρόδ. 3. 69· ἀνδρὶ Σοφ. Ἠλ. 587, Εὐρ. Ἠλ. 1145· τοῦ ξυνεύδοντος χρόνου, τοῦ χρόνου τοῦ συμπίπτοντος μὲ τὸν [[ὕπνον]], κατὰ τὸν καιρὸν τοῦ ὕπνου, Αἰσχύλ. Ἀγ. 894. | |lstext='''συνεύδω''': μέλλ. -ευδήσω· ― συγκοιμῶμαι μετά τινος, γυναικὶ Ἡρόδ. 3. 69· ἀνδρὶ Σοφ. Ἠλ. 587, Εὐρ. Ἠλ. 1145· τοῦ ξυνεύδοντος χρόνου, τοῦ χρόνου τοῦ συμπίπτοντος μὲ τὸν [[ὕπνον]], κατὰ τὸν καιρὸν τοῦ ὕπνου, Αἰσχύλ. Ἀγ. 894. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=Α<br /><b>1.</b> [[κοιμάμαι]] [[μαζί]] με κάποιον<br /><b>2.</b> <b>φρ.</b> | |mltxt=Α<br /><b>1.</b> [[κοιμάμαι]] [[μαζί]] με κάποιον<br /><b>2.</b> <b>φρ.</b> «τοῦ ξυνεύδοντος χρόνου» — της ώρας του ύπνου (<b>Αισχύλ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>συν</i>- <span style="color: red;">+</span> <i>εὔδω</i> «[[κοιμάμαι]]»]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''συνεύδω:''' μέλ. <i>-ευδήσω</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[κοιμάμαι]] μαζί με κάποιον, σε Ηρόδ., Σοφ.<br /><b class="num">II.</b> <i>τοῦ ξυνεύδοντος χρόνου</i>, κατά τον χρόνο που συμπίπτει με τον ύπνο, την ώρα που [[κάποιος]] κοιμάται, σε Αισχύλ. | |lsmtext='''συνεύδω:''' μέλ. <i>-ευδήσω</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[κοιμάμαι]] μαζί με κάποιον, σε Ηρόδ., Σοφ.<br /><b class="num">II.</b> <i>τοῦ ξυνεύδοντος χρόνου</i>, κατά τον χρόνο που συμπίπτει με τον ύπνο, την ώρα που [[κάποιος]] κοιμάται, σε Αισχύλ. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 22:00, 29 October 2024
English (LSJ)
sleep with or lie with, c. dat., Hdt.3.69; τῷ παλαμναίῳ S.El. 587, cf. E.El.1145; τοῦ ξυνεύδοντος χρόνου the time coincident with sleep, A.Ag.894.
German (Pape)
[Seite 1021] (s. εὕδω), mit, zugleich, zusammen schlafen, τινί; von der Gattinn, Soph. El. 577; γυναικί, Her. 3, 69; übertr., ὁ ξυνεύδων χρόνος, Aesch. Ag. 868; Eur. El. 1145 Andr. 172.
French (Bailly abrégé)
impf. συνηῦδον;
dormir ou coucher avec, τινι ; fig. ὁ ξυνεύδων χρόνος ESCHL le temps du sommeil.
Étymologie: σύν, εὕδω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
συν-εύδω, Att. ook ξυνεύδω samen slapen; met dat. met iem.; uitbr.. ὁ ξυνεύδων χρόνος de tijd dat ik slaap Aeschl. Ag. 894.
Russian (Dvoretsky)
συνεύδω: вместе спать, разделять ложе (τινί Her., Soph., Eur.): τοῦ ξυνεύδοντος χρόνου Aesch. во время сна.
Greek (Liddell-Scott)
συνεύδω: μέλλ. -ευδήσω· ― συγκοιμῶμαι μετά τινος, γυναικὶ Ἡρόδ. 3. 69· ἀνδρὶ Σοφ. Ἠλ. 587, Εὐρ. Ἠλ. 1145· τοῦ ξυνεύδοντος χρόνου, τοῦ χρόνου τοῦ συμπίπτοντος μὲ τὸν ὕπνον, κατὰ τὸν καιρὸν τοῦ ὕπνου, Αἰσχύλ. Ἀγ. 894.
Greek Monolingual
Α
1. κοιμάμαι μαζί με κάποιον
2. φρ. «τοῦ ξυνεύδοντος χρόνου» — της ώρας του ύπνου (Αισχύλ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + εὔδω «κοιμάμαι»].
Greek Monotonic
συνεύδω: μέλ. -ευδήσω,
I. κοιμάμαι μαζί με κάποιον, σε Ηρόδ., Σοφ.
II. τοῦ ξυνεύδοντος χρόνου, κατά τον χρόνο που συμπίπτει με τον ύπνο, την ώρα που κάποιος κοιμάται, σε Αισχύλ.