συνδιαλύω: Difference between revisions

From LSJ

χλανίσι δὲ δὴ φαναῖσι περιπεπεµµένοι καὶ µαστίχην τρώγοντες, ὄζοντες µύρου. τὸ δ’ ὅλον οὐκ ἐπίσταµαι ἐγὼ ψιθυρίζειν, οὐδὲ κατακεκλασµένος πλάγιον ποιήσας τὸν τράχηλον περιπατεῖν, ὥσπερ ἑτέρους ὁρῶ κιναίδους ἐνθάδε πολλοὺς ἐν ἄστει καὶ πεπιττοκοπηµένους → Dressed up in bright clean fine cloaks and nibbling pine-thistle, smelling of myrrh. But I do not at all know how to whisper, nor how to be enervated, and make my neck go back and forth, just as I see many others, kinaidoi, here in the city, do, and waxed with pitch-plasters.

Source
m (Text replacement - "; [[to be " to "; to [[be ")
m (Text replacement - "Theophrastus" to "Thphr.")
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=syndialyo
|Transliteration C=syndialyo
|Beta Code=sundialu/w
|Beta Code=sundialu/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[help in putting an end to]], τὰς ταραχάς <span class="bibl">Isoc.4.134</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> Med., [[help to pay]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">Dem.Enc.</span>45</span>, Aristid.2.456J. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Pass., to [[be dissipated]], [[melt away with]], δόξα τισὶν ὁμοῦ -ομένη Plu.2.823e; to [[be abolished at the same time]], ἡ τυραννὶς -εται <span class="bibl">Aen.Gaz.<span class="title">Thphr.</span>p.58B.</span></span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[help in putting an end to]], τὰς ταραχάς Isoc.4.134.<br><span class="bld">2</span> Med., [[help to pay]], Luc.''Dem.Enc.''45, Aristid.2.456J.<br><span class="bld">II</span> Pass., to [[be dissipated]], [[melt away with]], δόξα τισὶν ὁμοῦ συνδιαλυομένη Plu.2.823e; to [[be abolished at the same time]], ἡ [[τυραννὶς]] συνδιαλύεται Aen.Gaz.''[[Theophrastus|Thphr.]] ''p.58B.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1007.png Seite 1007]] (s. λύω), mit, zugleich, zusammen auflösen, versöhnen, ausgleichen; τὰς ταραχάς, Isocr. 4, 134; Dem. 33, 17; Sp.; – im med. bezahlen, Luc. Dem. enc. 45.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1007.png Seite 1007]] (s. λύω), mit, zugleich, zusammen auflösen, versöhnen, ausgleichen; τὰς ταραχάς, Isocr. 4, 134; Dem. 33, 17; Sp.; – im med. bezahlen, Luc. Dem. enc. 45.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''συνδιαλύω''': μέλλ. -λύσω, βοηθῶ εἰς διάλυσιν, [[καθησυχάζω]] [[ὁμοῦ]], [[καταπαύω]], τὰς ταραχὰς Ἰσοκρ. 68C, 2) συνδιαλλάττω, συμφιλιώνω, Δημ. 897. 28. 3) Μέσ., [[συνεισφέρω]] πρὸς ἐξόφλησιν, Λουκ. Δημοσθ. Ἐγκώμ. 45. ΙΙ. ἐν τῷ παθ., διαλύομαι, ἐξαφανίζομαι [[ὁμοῦ]] μετά τινος, συναναλίσκομαι, [[ὁμοῦ]] τινι Πλούτ. 2. 823Ε.
|btext=<b>1</b> [[aider à faire cesser en même temps]] (des troubles);<br /><b>2</b> [[perdre]] <i>ou</i> [[dissiper]] avec, τινι;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[συνδιαλύομαι]] [[aider à payer]].<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[διαλύω]].
}}
{{elnl
|elnltext=συν-διαλύω act. helpen (iets) [[tot een einde te brengen]], met acc.. Isocr. 4.134. med. [[helpen afbetalen]], [[helpen inlossen]], [[helpen aflossen]], met dat. en acc.. οἷς τοὺς ἐράνους συνδιελυσάμην (de vaders) die ik geholpen heb hun leningen terug te betalen [Luc.] 58.45.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=<b>1</b> aider à faire cesser en même temps (des troubles);<br /><b>2</b> perdre <i>ou</i> dissiper avec, τινι;<br /><i><b>Moy.</b></i> συνδιαλύομαι aider à payer.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[διαλύω]].
|elrutext='''συνδιαλύω:'''<br /><b class="num">1</b> [[вместе прекращать]], [[помогать прекратить]] (τὰς ταραχάς Isocr.);<br /><b class="num">2</b> [[помогать примирению]], [[примирять]] Dem.;<br /><b class="num">3</b> [[одновременно расточать]], [[вместе терять]] Plut.;<br /><b class="num">4</b> med. [[помогать нести расходы]], [[вместе оплачивать]] (τινὶ τοὺς ἐράνους Luc.).
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=ΜΑ<br /><b>παθ.</b> <i>συνδιαλύομαι</i><br />α) διαλύομαι [[μαζί]] η ταυτόχρονα με άλλον<br />β) καταλύομαι ταυτόχρονα με άλλον<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[καταπαύω]] [[κάτι]] [[μαζί]] με άλλον («τὰς διὰ τύχην αὐτῷ γεγενημένας ταραχὰς συνδιαλύειν ἐπιχειροῡμεν», Ισοκρ.)<br /><b>2.</b> <b>μέσ.</b> [[συνεισφέρω]] και εγώ στην [[εξόφληση]] μιας οφειλής.
|mltxt=ΜΑ<br /><b>παθ.</b> <i>συνδιαλύομαι</i><br />α) διαλύομαι [[μαζί]] η ταυτόχρονα με άλλον<br />β) καταλύομαι ταυτόχρονα με άλλον<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[καταπαύω]] [[κάτι]] [[μαζί]] με άλλον («τὰς διὰ τύχην αὐτῷ γεγενημένας ταραχὰς συνδιαλύειν ἐπιχειροῦμεν», Ισοκρ.)<br /><b>2.</b> <b>μέσ.</b> [[συνεισφέρω]] και εγώ στην [[εξόφληση]] μιας οφειλής.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''συνδιαλύω:''' μέλ. -λύσω [ῡ],<br /><b class="num">1.</b> [[βοηθώ]] στην [[κατάπαυση]], στο [[καταλάγιασμα]], [[καθησυχάζω]], σε Ισοκρ.<br /><b class="num">2.</b> [[βοηθώ]] στην [[καταλλαγή]], τη [[συμφιλίωση]], [[συμφιλιώνω]], σε Δημ.<br /><b class="num">3.</b> Μέσ., [[συνεισφέρω]] στην [[εξόφληση]], σε Λουκ.
|lsmtext='''συνδιαλύω:''' μέλ. -λύσω [ῡ],<br /><b class="num">1.</b> [[βοηθώ]] στην [[κατάπαυση]], στο [[καταλάγιασμα]], [[καθησυχάζω]], σε Ισοκρ.<br /><b class="num">2.</b> [[βοηθώ]] στην [[καταλλαγή]], τη [[συμφιλίωση]], [[συμφιλιώνω]], σε Δημ.<br /><b class="num">3.</b> Μέσ., [[συνεισφέρω]] στην [[εξόφληση]], σε Λουκ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''συνδιαλύω:'''<br /><b class="num">1)</b> вместе прекращать, помогать прекратить (τὰς ταραχάς Isocr.);<br /><b class="num">2)</b> помогать примирению, примирять Dem.;<br /><b class="num">3)</b> одновременно расточать, вместе терять Plut.;<br /><b class="num">4)</b> med. помогать нести расходы, вместе оплачивать (τινὶ τοὺς ἐράνους Luc.).
|lstext='''συνδιαλύω''': μέλλ. -λύσω, βοηθῶ εἰς διάλυσιν, [[καθησυχάζω]] [[ὁμοῦ]], [[καταπαύω]], τὰς ταραχὰς Ἰσοκρ. 68C, 2) συνδιαλλάττω, συμφιλιώνω, Δημ. 897. 28. 3) Μέσ., [[συνεισφέρω]] πρὸς ἐξόφλησιν, Λουκ. Δημοσθ. Ἐγκώμ. 45. ΙΙ. ἐν τῷ παθ., διαλύομαι, ἐξαφανίζομαι [[ὁμοῦ]] μετά τινος, συναναλίσκομαι, [[ὁμοῦ]] τινι Πλούτ. 2. 823Ε.
}}
{{elnl
|elnltext=συν-διαλύω act. helpen (iets) tot een einde te brengen, met acc.. Isocr. 4.134. med. helpen afbetalen, helpen inlossen, helpen aflossen, met dat. en acc.. οἷς τοὺς ἐράνους συνδιελυσάμην (de vaders) die ik geholpen heb hun leningen terug te betalen [Luc.] 58.45.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. -λύσω<br /><b class="num">1.</b> to [[help]] in putting an end to, Isocr.<br /><b class="num">2.</b> to [[help]] in reconciling, Dem.<br /><b class="num">3.</b> Mid. to [[help]] to pay, Luc.
|mdlsjtxt=fut. -λύσω<br /><b class="num">1.</b> to [[help]] in putting an end to, Isocr.<br /><b class="num">2.</b> to [[help]] in reconciling, Dem.<br /><b class="num">3.</b> Mid. to [[help]] to pay, Luc.
}}
}}

Latest revision as of 07:33, 2 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνδιαλύω Medium diacritics: συνδιαλύω Low diacritics: συνδιαλύω Capitals: ΣΥΝΔΙΑΛΥΩ
Transliteration A: syndialýō Transliteration B: syndialyō Transliteration C: syndialyo Beta Code: sundialu/w

English (LSJ)

A help in putting an end to, τὰς ταραχάς Isoc.4.134.
2 Med., help to pay, Luc.Dem.Enc.45, Aristid.2.456J.
II Pass., to be dissipated, melt away with, δόξα τισὶν ὁμοῦ συνδιαλυομένη Plu.2.823e; to be abolished at the same time, ἡ τυραννὶς συνδιαλύεται Aen.Gaz.Thphr. p.58B.

German (Pape)

[Seite 1007] (s. λύω), mit, zugleich, zusammen auflösen, versöhnen, ausgleichen; τὰς ταραχάς, Isocr. 4, 134; Dem. 33, 17; Sp.; – im med. bezahlen, Luc. Dem. enc. 45.

French (Bailly abrégé)

1 aider à faire cesser en même temps (des troubles);
2 perdre ou dissiper avec, τινι;
Moy. συνδιαλύομαι aider à payer.
Étymologie: σύν, διαλύω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συν-διαλύω act. helpen (iets) tot een einde te brengen, met acc.. Isocr. 4.134. med. helpen afbetalen, helpen inlossen, helpen aflossen, met dat. en acc.. οἷς τοὺς ἐράνους συνδιελυσάμην (de vaders) die ik geholpen heb hun leningen terug te betalen [Luc.] 58.45.

Russian (Dvoretsky)

συνδιαλύω:
1 вместе прекращать, помогать прекратить (τὰς ταραχάς Isocr.);
2 помогать примирению, примирять Dem.;
3 одновременно расточать, вместе терять Plut.;
4 med. помогать нести расходы, вместе оплачивать (τινὶ τοὺς ἐράνους Luc.).

Greek Monolingual

ΜΑ
παθ. συνδιαλύομαι
α) διαλύομαι μαζί η ταυτόχρονα με άλλον
β) καταλύομαι ταυτόχρονα με άλλον
αρχ.
1. καταπαύω κάτι μαζί με άλλον («τὰς διὰ τύχην αὐτῷ γεγενημένας ταραχὰς συνδιαλύειν ἐπιχειροῦμεν», Ισοκρ.)
2. μέσ. συνεισφέρω και εγώ στην εξόφληση μιας οφειλής.

Greek Monotonic

συνδιαλύω: μέλ. -λύσω [ῡ],
1. βοηθώ στην κατάπαυση, στο καταλάγιασμα, καθησυχάζω, σε Ισοκρ.
2. βοηθώ στην καταλλαγή, τη συμφιλίωση, συμφιλιώνω, σε Δημ.
3. Μέσ., συνεισφέρω στην εξόφληση, σε Λουκ.

Greek (Liddell-Scott)

συνδιαλύω: μέλλ. -λύσω, βοηθῶ εἰς διάλυσιν, καθησυχάζω ὁμοῦ, καταπαύω, τὰς ταραχὰς Ἰσοκρ. 68C, 2) συνδιαλλάττω, συμφιλιώνω, Δημ. 897. 28. 3) Μέσ., συνεισφέρω πρὸς ἐξόφλησιν, Λουκ. Δημοσθ. Ἐγκώμ. 45. ΙΙ. ἐν τῷ παθ., διαλύομαι, ἐξαφανίζομαι ὁμοῦ μετά τινος, συναναλίσκομαι, ὁμοῦ τινι Πλούτ. 2. 823Ε.

Middle Liddell

fut. -λύσω
1. to help in putting an end to, Isocr.
2. to help in reconciling, Dem.
3. Mid. to help to pay, Luc.