βάδισις: Difference between revisions
ἐπ' αὐτὸν ἥκεις τὸν βατῆρα τῆς θύρας → you've come to the crux of the matter, come to the point, hit the nail on the head, you've come to the very threshold of the door, you are come to the very threshold of the door, you've arrived at the truth of the matter
(CSV import) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br") |
||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=vadisis | |Transliteration C=vadisis | ||
|Beta Code=ba/disis | |Beta Code=ba/disis | ||
|Definition=[ | |Definition=[ᾰ], εως, ἡ, [[walking]], [[going]], Ar.Pl.334; βαδίσει χρῆσθαι Hp.Aër.15; of hares, τεχνάζειν τῇ β. X.Cyn.8.3; opp. [[πτῆσις]], [[ἅλσις]], Arist.EN1174a31. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=(βάδῐσις) -εως, ἡ<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ᾰ-]<br /><b class="num">1</b> [[acción de caminar]], [[marcha a pie]], [[paso]] ὀλίγῃ τε χρέονται βαδίσει usan poco la marcha a pie</i> Hp.<i>Aër</i>.15, τῇ βαδίσει καὶ τῷ τάχει por su andar y su prisa</i> Ar.<i>Pl</i>.334, πρὶν ἂν βαδίσῃ τινὰ ἀριθμὸν βαδίσεων Ael.<i>NA</i> 3.42, de la carrera de la liebre [[ἅμα]] ... εἴθισται τεχνάζειν τῇ βαδίσει διὰ τὸ διώκεσθαι X.<i>Cyn</i>.8.3, β. [[ἀσθενής]] Ael.<i>Fr</i>.37, [[ἕνεκα]] βαδίσεως ὑποτεθεῖσθαι ταῦτα τὰ μόρια Gal.17(2).245, cf. 18(1).586, σύμβολον δηλῶν βαδίσεως Olymp.<i>in Alc</i>.151, junto a πτῆσις y [[ἅλσις]] como uno de los distintos tipos de κίνησις Arist.<i>EN</i> 1174<sup>a</sup>31<br /><b class="num">•</b>[[modo de andar]], [[andares]] διδάξαντα ... βάδισιν ... παρθένοις ὁμοιοῦσθαι Plu.<i>Thes</i>.23, ἀπὸ τῆς ὄψεως καὶ τῆς βαδίσεως ἐφάνη Plu.<i>Alex</i>.12<br /><b class="num">•</b>en perífrasis ποιεῖσθαι τὴν βάδισιν caminar</i>, marchar</i> Arist.<i>HA</i> 530<sup>a</sup>10.<br /><b class="num">2</b> fig. [[progreso]], [[avance]] de la extensión de la lepra ὅτι [[διάχυσις]] λέπρας ἐστιν ὡσανεὶ [[βάδισις]] Clem.Al.<i>Fr</i>.34<br /><b class="num">•</b>[[dirección]], [[tendencia]] de un determinado modo de vida ἴστε ... τῆς ἐμῆς βαδίσεως τὸν τρόπον Chrys.M.62.273. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0423.png Seite 423]] ἡ, das Einherschreiten, der Gang, Ar. Plut. 334; Arist. Eth. 10, 4, 3 u. sonst; vom Hafen Xen. Cyn. 8, 3. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0423.png Seite 423]] ἡ, das Einherschreiten, der Gang, Ar. Plut. 334; Arist. Eth. 10, 4, 3 u. sonst; vom Hafen Xen. Cyn. 8, 3. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=εως (ἡ) :<br />[[marche]].<br />'''Étymologie:''' [[βαδίζω]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=[[βάδισις]] -εως, ἡ [[βαδίζω]]<br /><b class="num">1.</b> [[het lopen]].<br /><b class="num">2.</b> manier van lopen, gang, loop. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''βάδισις:''' εως (βᾰ) ἡ<br /><b class="num">1</b> [[хождение]], [[ход]] ([[πτῆσις]], β., [[ἅλσις]] καὶ τὰ [[τοιαῦτα]] Arst.): τεχνάζειν τῇ βαδίσει Xen. (о преследуемом зайце) совершать запутанные движения, петлять;<br /><b class="num">2</b> [[поступь]], [[походка]] ([[ὄψις]] καὶ β. Plut.): β. καὶ [[τάχος]] Arph. торопливая походка. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''βάδισις:''' -εως, ἡ, [[πορεία]], [[περπάτημα]], σε Αριστοφ. λέγεται για λαγούς, σε Ξεν. | |lsmtext='''βάδισις:''' -εως, ἡ, [[πορεία]], [[περπάτημα]], σε Αριστοφ. λέγεται για λαγούς, σε Ξεν. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''βάδισις''': -εως, ἡ, τὸ βαδίζειν, πορεύεσθαι, τὸ περιπάτημα, Ἀριστοφ. Πλ. 334· βαδίσει χρῆσθαι Ἱππ. π. Ἀέρ. 290· ἐπὶ λαγωῶν, Ξεν. Κυν. 8, 3· ἀντίθ. τῷ [[πτῆσις]], [[ἅλσις]], Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 10. 4, 3. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |
Latest revision as of 13:05, 8 January 2023
English (LSJ)
[ᾰ], εως, ἡ, walking, going, Ar.Pl.334; βαδίσει χρῆσθαι Hp.Aër.15; of hares, τεχνάζειν τῇ β. X.Cyn.8.3; opp. πτῆσις, ἅλσις, Arist.EN1174a31.
Spanish (DGE)
(βάδῐσις) -εως, ἡ
• Prosodia: [-ᾰ-]
1 acción de caminar, marcha a pie, paso ὀλίγῃ τε χρέονται βαδίσει usan poco la marcha a pie Hp.Aër.15, τῇ βαδίσει καὶ τῷ τάχει por su andar y su prisa Ar.Pl.334, πρὶν ἂν βαδίσῃ τινὰ ἀριθμὸν βαδίσεων Ael.NA 3.42, de la carrera de la liebre ἅμα ... εἴθισται τεχνάζειν τῇ βαδίσει διὰ τὸ διώκεσθαι X.Cyn.8.3, β. ἀσθενής Ael.Fr.37, ἕνεκα βαδίσεως ὑποτεθεῖσθαι ταῦτα τὰ μόρια Gal.17(2).245, cf. 18(1).586, σύμβολον δηλῶν βαδίσεως Olymp.in Alc.151, junto a πτῆσις y ἅλσις como uno de los distintos tipos de κίνησις Arist.EN 1174a31
•modo de andar, andares διδάξαντα ... βάδισιν ... παρθένοις ὁμοιοῦσθαι Plu.Thes.23, ἀπὸ τῆς ὄψεως καὶ τῆς βαδίσεως ἐφάνη Plu.Alex.12
•en perífrasis ποιεῖσθαι τὴν βάδισιν caminar, marchar Arist.HA 530a10.
2 fig. progreso, avance de la extensión de la lepra ὅτι διάχυσις λέπρας ἐστιν ὡσανεὶ βάδισις Clem.Al.Fr.34
•dirección, tendencia de un determinado modo de vida ἴστε ... τῆς ἐμῆς βαδίσεως τὸν τρόπον Chrys.M.62.273.
German (Pape)
[Seite 423] ἡ, das Einherschreiten, der Gang, Ar. Plut. 334; Arist. Eth. 10, 4, 3 u. sonst; vom Hafen Xen. Cyn. 8, 3.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
marche.
Étymologie: βαδίζω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
βάδισις -εως, ἡ βαδίζω
1. het lopen.
2. manier van lopen, gang, loop.
Russian (Dvoretsky)
βάδισις: εως (βᾰ) ἡ
1 хождение, ход (πτῆσις, β., ἅλσις καὶ τὰ τοιαῦτα Arst.): τεχνάζειν τῇ βαδίσει Xen. (о преследуемом зайце) совершать запутанные движения, петлять;
2 поступь, походка (ὄψις καὶ β. Plut.): β. καὶ τάχος Arph. торопливая походка.
Greek Monotonic
βάδισις: -εως, ἡ, πορεία, περπάτημα, σε Αριστοφ. λέγεται για λαγούς, σε Ξεν.
Greek (Liddell-Scott)
βάδισις: -εως, ἡ, τὸ βαδίζειν, πορεύεσθαι, τὸ περιπάτημα, Ἀριστοφ. Πλ. 334· βαδίσει χρῆσθαι Ἱππ. π. Ἀέρ. 290· ἐπὶ λαγωῶν, Ξεν. Κυν. 8, 3· ἀντίθ. τῷ πτῆσις, ἅλσις, Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 10. 4, 3.
Middle Liddell
[from βαδίζω
a walking, going, Ar.; of hares, Xen.