ἀλαβαστροθήκη: Difference between revisions

From LSJ

καὶ ἤδη γε ἄπειμι παρὰ τὸν ἑταῖρον Κλεινίαν, ὅτι πυνθάνομαι χρόνου ἤδη ἀκάθαρτον εἶναι αὐτῷ τὴν γυναῖκα καὶ ταύτην νοσεῖν, ὅτι μὴ ῥεῖ. ὥστε οὐκέτι οὐδ' ἀναβαίνει αὐτήν, ἀλλ' ἄβατος καὶ ἀνήροτός ἐστιν → and now I depart for my companion, Cleinias since I have learned that for some time now his wife is unclean and she is ill because she does not flow, therefore he no longer sleeps with her but she is unavailable and untilled

Source
(CSV import)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)\.<br" to "$1 $2.<br")
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 6: Line 6:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ης (ἡ) :<br /><b>1</b> armoire pour les vases d’albâtre;<br /><b>2</b> boîte à parfums.<br />'''Étymologie:''' [[ἀλάβαστρος]], [[θήκη]].
|btext=ης (ἡ) :<br /><b>1</b> [[armoire pour les vases d'albâtre]];<br /><b>2</b> [[boîte à parfums]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀλάβαστρος]], [[θήκη]].
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=(ἀλᾰβαστροθήκη) -ης, ἡ<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> tb. ἀλαβαστοθήκη; -θήκα <i>BCH</i> 7.1883.219.122 (Mirina)<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br />[[cofre o caja para los vasos de perfume o ungüentos]] Ar.<i>Fr</i>.561, 856, D.19.237, <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1425.271 (IV a.C.), <i>CPS</i> 39.11 (III a.C.), <i>BGU</i> 1300.9 (III/II a.C.), <i>PDryton</i> 38.28 (II a.C.)<br /><b class="num">•</b>en sinéc. ἐκ τῆς ἀλαβαστροθήκης ὑμῶν, ἐν τοῖς ποσί μου ἐξεκενώθη τὸ μύρον Amph.<i>Hom</i>.M.39.88B.
|dgtxt=(ἀλᾰβαστροθήκη) -ης, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> tb. ἀλαβαστοθήκη; -θήκα <i>BCH</i> 7.1883.219.122 (Mirina)<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br />[[cofre o caja para los vasos de perfume o ungüentos]] Ar.<i>Fr</i>.561, 856, D.19.237, <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1425.271 (IV a.C.), <i>CPS</i> 39.11 (III a.C.), <i>BGU</i> 1300.9 (III/II a.C.), <i>PDryton</i> 38.28 (II a.C.)<br /><b class="num">•</b>en sinéc. ἐκ τῆς ἀλαβαστροθήκης ὑμῶν, ἐν τοῖς ποσί μου ἐξεκενώθη τὸ μύρον Amph.<i>Hom</i>.M.39.88B.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀλᾰβαστροθήκη:''' ἡ ящик для хранения алебастровых флаконов Dem.
|elrutext='''ἀλᾰβαστροθήκη:''' ἡ [[ящик для хранения алебастровых флаконов]] Dem.
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=[[ἀλαβαστροθήκη]] -ης, ἡ [[ἀλάβαστρον]], [[θήκη]] kistje met parfumflesjes.
|elnltext=[[ἀλαβαστροθήκη]] -ης, ἡ [[ἀλάβαστρον]], [[θήκη]] [[kistje met parfumflesjes]].
}}
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[alabaster box]], [[case for alabaster ornaments]]
|woodrun=[[alabaster box]], [[case for alabaster ornaments]]
}}
}}

Latest revision as of 10:50, 30 November 2022

Middle Liddell

ἀλάβαστος, θήκη
alabaster box, a case for alabaster ornaments, Dem.

German (Pape)

[Seite 88] ἡ, Behältniß, um Alabasterarbeiten, bes. Salbenbüchsen aufzubewahren, Ar. frg. 463 bei Poll. 10, 121; die gew. Lesart Dem. 19, 237, wofür aus alten Gramm. Bekker die Form ohne ρ gegeben.

French (Bailly abrégé)

ης (ἡ) :
1 armoire pour les vases d'albâtre;
2 boîte à parfums.
Étymologie: ἀλάβαστρος, θήκη.

Spanish (DGE)

(ἀλᾰβαστροθήκη) -ης, ἡ
• Alolema(s): tb. ἀλαβαστοθήκη; -θήκα BCH 7.1883.219.122 (Mirina)
• Prosodia: [ᾰ-]
cofre o caja para los vasos de perfume o ungüentos Ar.Fr.561, 856, D.19.237, IG 22.1425.271 (IV a.C.), CPS 39.11 (III a.C.), BGU 1300.9 (III/II a.C.), PDryton 38.28 (II a.C.)
en sinéc. ἐκ τῆς ἀλαβαστροθήκης ὑμῶν, ἐν τοῖς ποσί μου ἐξεκενώθη τὸ μύρον Amph.Hom.M.39.88B.

Russian (Dvoretsky)

ἀλᾰβαστροθήκη:ящик для хранения алебастровых флаконов Dem.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

ἀλαβαστροθήκη -ης, ἡ ἀλάβαστρον, θήκη kistje met parfumflesjes.

English (Woodhouse)

alabaster box, case for alabaster ornaments

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)