κρησέρα: Difference between revisions

From LSJ

Γυνὴ γυναικὸς πώποτ' οὐδὲν διαφέρει → Nihil propemodum mulier distat mulieri → Zwischen erster Frau und zweiter ist kein Unterschied

Menander, Monostichoi, 109
m (Text replacement - "Πολυδ." to "Πολυδ.")
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2")
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=krisera
|Transliteration C=krisera
|Beta Code=krhse/ra
|Beta Code=krhse/ra
|Definition=ἡ, Ion. κρησέρη, Elean κραἅρα (q. v.), <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">flour-sieve, bolting-sieve</b>, Hp.<span class="title">Steril.</span>222 (but expld. as a [[straining-cloth]] by Erot.), <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>991</span>, <span class="bibl">Gal.<span class="title">Nat.Fac.</span>2.3</span>, <span class="bibl">Aret.<span class="title">CA</span>1.4</span>, <span class="bibl">Poll.6.74</span>:—Dim. κρησέρ-ιον, τό, <span class="bibl">Id.10.114</span>, Zonar. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[fine net for fishing]], Phot.</span>
|Definition=ἡ, Ion. [[κρησέρη]], Elean [[κραἅρα]] (q.v.),<br><span class="bld">A</span> [[flour]] [[sieve]], [[bolt]]ing [[sieve]], Hp.Steril.222 (but expld. as a [[strain]]ing [[cloth]] by Erot.), Ar.Ec.991, Gal.Nat.Fac.2.3, Aret.CA1.4, Poll.6.74:—Dim. [[κρησέριον]], τό, Id.10.114, Zonar.<br><span class="bld">II</span> [[fine]] [[net]] for [[fishing]], Phot.
}}
{{elnl
|elnltext=κρησέρα -ας, ἡ zeef.
}}
{{pape
|ptext=ἡ, <i>[[feines]] [[Mehlsieb]] oder Beuteltuch zum [[Reinigen]] des Mehles</i>; Ar. <i>Eccl</i>. 991 nach [[richtiger]] Lesart; nach Poll. 6.74 ἐξ ἐρίου und von [[ἀλευρότησις]] [[unterschieden]], nach Phot. <i>lex</i>. [[ὀθόνιον]] ἀραιόν; nach Theognost. p. 91 τὸ παχὺ [[ἱμάτιον]]. – Auch <i>ein [[kleines]] [[Netz]] zum [[Fangen]] [[kleiner]] [[Fische]]</i>, Phot., vgl. Ael. <i>H.A</i>. 2.22.
}}
{{elru
|elrutext='''κρησέρα:''' ἡ [[сито для просеивания муки]] Arph.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 15: Line 24:
{{grml
{{grml
|mltxt=[[κρησέρα]], ἡ (Α)<br /><b>βλ.</b> [[κρησάρα]].
|mltxt=[[κρησέρα]], ἡ (Α)<br /><b>βλ.</b> [[κρησάρα]].
}}
{{elnl
|elnltext=κρησέρα -ας, ἡ zeef.
}}
{{elru
|elrutext='''κρησέρα:''' ἡ сито для просеивания муки Arph.
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[fine sieve]] (Ar. Ek. 991, mediz., Poll.), .<br />Other forms: Ion. <b class="b3">-ρη</b><br />Dialectal forms: <b class="b3">κραἅρα κόσκινον η ὄρυγμα</b> H. (Aeolic)<br />Derivatives: Dimin. [[κρησέριον]] (Poll.), <b class="b3">-ρίτης ἄρτος</b> <b class="b2">bread from fine-sieved meal</b> (Diph. 26; Redard Les noms grecs en <b class="b3">-της</b> 88f.).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: The isolated words in <b class="b3">-έρα</b> like [[διφθέρα]], [[ἀσκέρα]], [[χολέρα]], [[κυσέρη]] point to loanwords. Against derivation from a noun <b class="b3">*κρῆσις</b> [[sieving]], to [[κρίνω]] with the same ablaut as in Lat. <b class="b2">ex-crē-mentum</b>, [[crē-vi]] (WP. 2, 584), tells a. o. the lengthened grade, which surprises with a <b class="b2">ti-</b>deivation; not better <b class="b3">*κρῆσος</b>, cf. Schwyzer 516 f. - The variation prooves a Pre-Greek word.
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[fine sieve]] (Ar. Ek. 991, mediz., Poll.), .<br />Other forms: Ion. <b class="b3">-ρη</b><br />Dialectal forms: <b class="b3">κραἅρα κόσκινον η ὄρυγμα</b> H. (Aeolic)<br />Derivatives: Dimin. [[κρησέριον]] (Poll.), <b class="b3">-ρίτης ἄρτος</b> [[bread from fine-sieved meal]] (Diph. 26; Redard Les noms grecs en <b class="b3">-της</b> 88f.).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: The isolated words in <b class="b3">-έρα</b> like [[διφθέρα]], [[ἀσκέρα]], [[χολέρα]], [[κυσέρη]] point to loanwords. Against derivation from a noun <b class="b3">*κρῆσις</b> [[sieving]], to [[κρίνω]] with the same ablaut as in Lat. [[ex-crē-mentum]], [[crē-vi]] (WP. 2, 584), tells a. o. the lengthened grade, which surprises with a [[ti-]]deivation; not better <b class="b3">*κρῆσος</b>, cf. Schwyzer 516 f. - The variation prooves a Pre-Greek word.
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''κρησέρα''': {krēséra}<br />'''Forms''': ion. -ρη<br />'''Meaning''': [[feines Sieb]] (Ar. ''Ek''. 991, Mediz., Poll.), [[κραἅρα]]· [[κόσκινον]] ἢ [[ὄρυγμα]] H. (elisch).<br />'''Derivative''': Davon das Demin. κρησέριον (Poll. u. a.), -ρίτης [[ἄρτος]] [[Brot aus feingesiebtem Mehl]] (Diph. 26; Redard Les noms grecs en -της 88f.).<br />'''Etymology''' : Die vereinzelten Wörter auf -έρα wie [[διφθέρα]], [[ἀσκέρα]], [[χολέρα]], κυσέρη geben keinen sicheren Anhalt für die Beurteilung von [[κρησέρα]]. Gegen Ableitung von einem Nomen *κρῆσις [[das Sieben]], zu [[κρίνω]] mit demselben Ablaut wie in lat. ''ex''-''crē''-''mentum'', ''crē''-''vi'' (WP. 2, 584), spricht u. a. die Dehnstufe, die bei einer ''ti''-Ableitung auffällt; vielleicht ist dafür von *κρῆσος od. dgl. auszugehen, vgl. Schwyzer 516 f.<br />'''Page''' 2,17
|ftr='''κρησέρα''': {krēséra}<br />'''Forms''': ion. -ρη<br />'''Meaning''': [[feines Sieb]] (Ar. ''Ek''. 991, Mediz., Poll.), [[κραἅρα]]· [[κόσκινον]] ἢ [[ὄρυγμα]] H. (elisch).<br />'''Derivative''': Davon das Demin. κρησέριον (Poll. u. a.), -ρίτης [[ἄρτος]] [[Brot aus feingesiebtem Mehl]] (Diph. 26; Redard Les noms grecs en -της 88f.).<br />'''Etymology''': Die vereinzelten Wörter auf -έρα wie [[διφθέρα]], [[ἀσκέρα]], [[χολέρα]], κυσέρη geben keinen sicheren Anhalt für die Beurteilung von [[κρησέρα]]. Gegen Ableitung von einem Nomen *κρῆσις [[das Sieben]], zu [[κρίνω]] mit demselben Ablaut wie in lat. ''ex''-''crē''-''mentum'', ''crē''-''vi'' (WP. 2, 584), spricht u. a. die Dehnstufe, die bei einer ''ti''-Ableitung auffällt; vielleicht ist dafür von *κρῆσος od. dgl. auszugehen, vgl. Schwyzer 516 f.<br />'''Page''' 2,17
}}
}}

Latest revision as of 12:32, 30 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κρησέρα Medium diacritics: κρησέρα Low diacritics: κρησέρα Capitals: ΚΡΗΣΕΡΑ
Transliteration A: krēséra Transliteration B: krēsera Transliteration C: krisera Beta Code: krhse/ra

English (LSJ)

ἡ, Ion. κρησέρη, Elean κραἅρα (q.v.),
A flour sieve, bolting sieve, Hp.Steril.222 (but expld. as a straining cloth by Erot.), Ar.Ec.991, Gal.Nat.Fac.2.3, Aret.CA1.4, Poll.6.74:—Dim. κρησέριον, τό, Id.10.114, Zonar.
II fine net for fishing, Phot.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κρησέρα -ας, ἡ zeef.

German (Pape)

ἡ, feines Mehlsieb oder Beuteltuch zum Reinigen des Mehles; Ar. Eccl. 991 nach richtiger Lesart; nach Poll. 6.74 ἐξ ἐρίου und von ἀλευρότησις unterschieden, nach Phot. lex. ὀθόνιον ἀραιόν; nach Theognost. p. 91 τὸ παχὺ ἱμάτιον. – Auch ein kleines Netz zum Fangen kleiner Fische, Phot., vgl. Ael. H.A. 2.22.

Russian (Dvoretsky)

κρησέρα:сито для просеивания муки Arph.

Greek (Liddell-Scott)

κρησέρα: ἡ, καὶ νῦν «κρησάρα», «σίτα», «πυκνάδα», κόσκινον λεπτόν, Ἀριστοφ. Ἐκκλ. 991· πρβλ. Γαλην. Λεξ. Ἱππ., Πολυδ. Ϛʹ, 74., Ιʹ, 114· ‒ ὑποκορ. κρησέριον, τό, Πολυδ., Ζωναρ. 1256. ΙΙ. λεπτὸν ἁλιευτικὸν δίκτυον, Φώτ.

Greek Monolingual

κρησέρα, ἡ (Α)
βλ. κρησάρα.

Frisk Etymological English

Grammatical information: f.
Meaning: fine sieve (Ar. Ek. 991, mediz., Poll.), .
Other forms: Ion. -ρη
Dialectal forms: κραἅρα κόσκινον η ὄρυγμα H. (Aeolic)
Derivatives: Dimin. κρησέριον (Poll.), -ρίτης ἄρτος bread from fine-sieved meal (Diph. 26; Redard Les noms grecs en -της 88f.).
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: The isolated words in -έρα like διφθέρα, ἀσκέρα, χολέρα, κυσέρη point to loanwords. Against derivation from a noun *κρῆσις sieving, to κρίνω with the same ablaut as in Lat. ex-crē-mentum, crē-vi (WP. 2, 584), tells a. o. the lengthened grade, which surprises with a ti-deivation; not better *κρῆσος, cf. Schwyzer 516 f. - The variation prooves a Pre-Greek word.

Frisk Etymology German

κρησέρα: {krēséra}
Forms: ion. -ρη
Meaning: feines Sieb (Ar. Ek. 991, Mediz., Poll.), κραἅρα· κόσκινονὄρυγμα H. (elisch).
Derivative: Davon das Demin. κρησέριον (Poll. u. a.), -ρίτης ἄρτος Brot aus feingesiebtem Mehl (Diph. 26; Redard Les noms grecs en -της 88f.).
Etymology: Die vereinzelten Wörter auf -έρα wie διφθέρα, ἀσκέρα, χολέρα, κυσέρη geben keinen sicheren Anhalt für die Beurteilung von κρησέρα. Gegen Ableitung von einem Nomen *κρῆσις das Sieben, zu κρίνω mit demselben Ablaut wie in lat. ex-crē-mentum, crē-vi (WP. 2, 584), spricht u. a. die Dehnstufe, die bei einer ti-Ableitung auffällt; vielleicht ist dafür von *κρῆσος od. dgl. auszugehen, vgl. Schwyzer 516 f.
Page 2,17