match: Difference between revisions

From LSJ

Ἀναξαγόρας δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνονAnaxagoras used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Anaxagoras said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep

Source
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window")
m (Text replacement - "τινος" to "τινος")
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 7: Line 7:
[[in fighting]]: also use [[prose|P.]] [[ἀξιόμαχος]] (dat.).
[[in fighting]]: also use [[prose|P.]] [[ἀξιόμαχος]] (dat.).


[[lightly armed I would be a match for you in full panoply]]: [[verse|V.]] [[κἂν ψιλὸς ἀρκέσαιμι σοί γ' ὡπλισμένῳ]] ([[Sophocles|Soph.]], ''[[Ajax]]'' 1123).
[[lightly armed I would be a match for you in full panoply]]: [[verse|V.]] [[κἂν ψιλὸς ἀρκέσαιμι σοί γ' ὡπλισμένῳ]] ([[Sophocles]], ''[[Ajax]]'' 1123).


[[unaided we are a match for our enemies]]: [[prose|P.]] [[αὑτοὶ ἀρκοῦμεν πρὸς τοὺς πολεμίους]] ([[Thucydides|Thuc.]] 6, 84).
[[unaided we are a match for our enemies]]: [[prose|P.]] [[αὑτοὶ ἀρκοῦμεν πρὸς τοὺς πολεμίους]] ([[Thucydides|Thuc.]] 6, 84).
Line 27: Line 27:
[[well matched]], adj.: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἰσόρροπος]].
[[well matched]], adj.: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἰσόρροπος]].


[[he who has come to match her powers]]: [[verse|V.]] ὃς δ' [[ἦλθεν ἐπὶ τἀντίπαλον]] ([[Euripides|Eur.]], ''[[Bacchae]]'' 278).
[[he who has come to match her powers]]: [[verse|V.]] ὃς δ' [[ἦλθεν ἐπὶ τἀντίπαλον]] ([[Euripides]], ''[[Bacchae]]'' 278).


[[set one thing against another]] ([[as equivalent]]): [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀντιτιθέναι]] (τί [[τινος]]).
[[set one thing against another]] ([[as equivalent]]): [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀντιτιθέναι]] (τί τινος).


Absol., [[tally]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[συμβαίνειν]], [[συντρέχειν]], [[συμπίπτειν]], [[verse|V.]] [[συμβάλλεσθαι]], [[συμπίτνειν]], [[συγκόλλως ἔχειν]].
Absol., [[tally]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[συμβαίνειν]], [[συντρέχειν]], [[συμπίπτειν]], [[verse|V.]] [[συμβάλλεσθαι]], [[συμπίτνειν]], [[συγκόλλως ἔχειν]].
}}
}}

Latest revision as of 12:28, 14 May 2023

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for match - Opens in new window

substantive

a match for: use adj., P. ἀντίπαλος (dat.), ἐνάμιλλος (dat.).

in fighting: also use P. ἀξιόμαχος (dat.).

lightly armed I would be a match for you in full panoply: V. κἂν ψιλὸς ἀρκέσαιμι σοί γ' ὡπλισμένῳ (Sophocles, Ajax 1123).

unaided we are a match for our enemies: P. αὑτοὶ ἀρκοῦμεν πρὸς τοὺς πολεμίους (Thuc. 6, 84).

contest: P. and V. ἀγών, ὁ, ἅμιλλα, ἡ, V. πάλαισμα, τό, ἆθλος, ὁ; see contest.

union by marriage: P. and V. κῆδος, τό, κήδευμα, τό, κηδεία, ἡ.

verb transitive

equal: P. and V. ἰσοῦσθαι (dat.), ἐξισοῦσθαι (dat.), P. ἰσάζεσθαι (dat.).

be like: P. and V. ὁμοιοῦσθαι (dat.), ἐξομοιοῦσθαι (dat.).

engage, bring into conflict: P. and V. ἀντιτάσσειν, P. συμβάλλειν, V. συνάγειν, συνάπτειν, συμφέρειν, Ar. and V. ἀντιτιθέναι.

be matched against: P. and V. ἀντιτάσσεσθαι (dat. or πρός, acc.).

well matched, adj.: P. and V. ἰσόρροπος.

he who has come to match her powers: V. ὃς δ' ἦλθεν ἐπὶ τἀντίπαλον (Euripides, Bacchae 278).

set one thing against another (as equivalent): P. and V. ἀντιτιθέναι (τί τινος).

Absol., tally: P. and V. συμβαίνειν, συντρέχειν, συμπίπτειν, V. συμβάλλεσθαι, συμπίτνειν, συγκόλλως ἔχειν.