τιμήεις: Difference between revisions

From LSJ

αἰτήσεις ἀκοὐεις σῶν ἱκετῶν· ταχἐως συνδραμεῖς ἀναπαὐων εὐεργετῶν· ἰάματα παρἐχεις, Ἱερἀρχα, τῇ πρὀς Θεὀν παρρησἰᾳ κοσμοὐμενος → You hear the prayers of your suppliants; quickly you come to their assistance, bringing relief and benefits; you provide the remedies, Archbishop, since you are endowed with free access to God.

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "werth" to "wert")
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=timieis
|Transliteration C=timieis
|Beta Code=timh/eis
|Beta Code=timh/eis
|Definition=εσσα, εν, acc. [[τιμήϝεντα]] (τιμετε[ lapis) prob. in <span class="title">Supp.Epigr.</span>4.44 (Sicily); contr. τιμῆς <span class="bibl">Il. 9.605</span>; acc. <span class="sense"><span class="bld">A</span> τιμῆντα <span class="bibl">18.475</span>; Dor. τιμάεις <span class="title">BCH</span>21.599 (Delph., iv B.C.); pl. τιμάεντες <span class="bibl">Pi.<span class="title">I.</span>4(3).7(25)</span>; Pamphyl. fem. τιμάϝεσα <span class="title">Schwyzer</span> 686.6:—[[honoured]], [[esteemed]], of men or gods, <span class="bibl">Il.9.605</span>, <span class="bibl">Od.13.129</span>, <span class="bibl">18.161</span>: Comp., τιμηέστερος πέλεται <span class="bibl">1.393</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> of things, [[prized]], [[costly]], χρυσός <span class="bibl">Il.18.475</span>, <span class="bibl">Od.8.393</span>; δῶρον <span class="bibl">1.312</span>: Sup., [δῶρον] τιμηέστατον <span class="bibl">4.614</span>, <span class="bibl">15.114</span>; ἐμπόλημα -έστατον <span class="title">Com.Adesp.</span>1226: Dor. contr. Sup. [[τιμαστάτων]] (gen. pl.) may perh. be restored in Archyt. ap. Stob.1.48.6 (<b class="b3">τιμαιέτατων, τιμαετάτων, τιμαοτάτων</b> codd., [[τιμαεστάτων]] cj. Gaisf.).</span>
|Definition=τιμήεσσα, τιμήεν, acc. [[τιμήϝεντα]] (τιμετε[ lapis) prob. in ''Supp.Epigr.''4.44 (Sicily); contr. τιμῆς Il. 9.605; acc.<br><span class="bld">A</span> τιμῆντα 18.475; Dor. [[τιμάεις]] ''BCH''21.599 (Delph., iv B.C.); pl. τιμάεντες Pi.''I.''4(3).7(25); Pamphyl. fem. τιμάϝεσα ''Schwyzer'' 686.6:—[[honoured]], [[esteemed]], of men or gods, Il.9.605, Od.13.129, 18.161: Comp., τιμηέστερος πέλεται 1.393.<br><span class="bld">2</span> of things, [[prized]], [[costly]], χρυσός Il.18.475, Od.8.393; δῶρον 1.312: Sup., [δῶρον] τιμηέστατον 4.614, 15.114; ἐμπόλημα τιμηέστατον ''Com.Adesp.''1226: Dor. contr. Sup. [[τιμαστάτων]] (gen. pl.) may perhaps be restored in Archyt. ap. Stob.1.48.6 ([[τιμαιέτατων]], [[τιμαετάτων]], [[τιμαοτάτων]] codd., [[τιμαεστάτων]] cj. Gaisf.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1115.png Seite 1115]] εσσα, εν, zsgzgn [[τιμῇς]], Il. 9, 605, acc. [[τιμῆντα]], Il. 18, 475, u. dor. τιμᾶντα, Pind.; [[geschätzt]], [[geehrt]], in Ansehen stehend; von Menschen, Od. 13, 129. 18, 160; von Sachen, werthvoll, kostbar, [[χρυσός]], [[δῶρον]], Od. 1, 312. 8, 393. 11, 327; τιμηέστερος, 1, 393; superl. τιμηέστατος, 4, 614. 15, 114; τιμάεντες, Pind. I. 3, 25; und einzeln bei sp. D.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1115.png Seite 1115]] εσσα, εν, zsgzgn [[τιμῇς]], Il. 9, 605, acc. [[τιμῆντα]], Il. 18, 475, u. dor. τιμᾶντα, Pind.; [[geschätzt]], [[geehrt]], in Ansehen stehend; von Menschen, Od. 13, 129. 18, 160; von Sachen, wertvoll, kostbar, [[χρυσός]], [[δῶρον]], Od. 1, 312. 8, 393. 11, 327; τιμηέστερος, 1, 393; superl. τιμηέστατος, 4, 614. 15, 114; τιμάεντες, Pind. I. 3, 25; und einzeln bei sp. D.
}}
{{bailly
|btext=ήεσσα, ῆεν;<br /><b>1</b> [[honoré]], [[considéré]], [[estimé]];<br /><b>2</b> [[digne de prix]], [[précieux]];<br /><i>Cp.</i> τιμηέστερος, <i>Sp.</i> τιμηέστατος.<br />'''Étymologie:''' [[τιμή]].
}}
{{elru
|elrutext='''τῑμήεις:''' ήεσσα, ῆεν, стяж. [[τιμῇς]], дор. [[τιμάεις|τῑμάεις]] (ᾱ)<br /><b class="num">1</b> [[почитаемый]], [[уважаемый]] (τινί Hom.);<br /><b class="num">2</b> высоко ценимый, (драго)ценный ([[δῶρον]] Hom.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''τῑμήεις''': εσσα, εν· συνῃρ. τιμῇς Ἰλ. Ι. 605· αἰτ. [[τιμῆντα]] Σ. 475· Δωρ. τιμάεις Πινδ. Ι. 4. 12 (3. 25)· - τετιμημένος, [[ἔντιμος]], ἐκτιμώμενος ὑπὸ τῶν ἀνθρώπων, Ἰλ. Ι. 605 (601), Ὀδ. Ν. 129., Σ. 161. -Συγκρ., τιμηέστερος πέλεται Α. 393. 2) ἐπὶ πραγμάτων, [[βαρύτιμος]], [[πολύτιμος]], [[χρυσός]] Ἰλ. Σ. 475, Ὀδ. Θ. 393· [[δῶρον]] Α. 312· ὑπερθετ., τιμηέστατον [[δῶρον]] Δ. 614., Ο. 114· [[ἐμπόλημα]] τιμηέστατον Κωμ. Ἀνών. 36.
|lstext='''τῑμήεις''': εσσα, εν· συνῃρ. τιμῇς Ἰλ. Ι. 605· αἰτ. [[τιμῆντα]] Σ. 475· Δωρ. τιμάεις Πινδ. Ι. 4. 12 (3. 25)· - τετιμημένος, [[ἔντιμος]], ἐκτιμώμενος ὑπὸ τῶν ἀνθρώπων, Ἰλ. Ι. 605 (601), Ὀδ. Ν. 129., Σ. 161. -Συγκρ., τιμηέστερος πέλεται Α. 393. 2) ἐπὶ πραγμάτων, [[βαρύτιμος]], [[πολύτιμος]], [[χρυσός]] Ἰλ. Σ. 475, Ὀδ. Θ. 393· [[δῶρον]] Α. 312· ὑπερθετ., τιμηέστατον [[δῶρον]] Δ. 614., Ο. 114· [[ἐμπόλημα]] τιμηέστατον Κωμ. Ἀνών. 36.
}}
{{bailly
|btext=ήεσσα, ῆεν;<br /><b>1</b> honoré, considéré, estimé;<br /><b>2</b> digne de prix, précieux;<br /><i>Cp.</i> τιμηέστερος, <i>Sp.</i> τιμηέστατος.<br />'''Étymologie:''' [[τιμή]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''τῑμήεις:''' -εσσα, -εν, συνηρ. [[τιμῇς]], αιτ. [[τιμῆντα]]· Δωρ. [[τιμάεις]]·<br /><b class="num">1.</b> τιμημένος, αυτός που βρίσκεται σε [[μεγάλη]] [[υπόληψη]] από τους ανθρώπους, σε Όμηρ.· συγκρ. <i>τιμηέστερος</i>, σε Ομήρ. Οδ.<br /><b class="num">2.</b> λέγεται για πράγματα, [[βαρύτιμος]], [[πολύτιμος]], σε Όμηρ.· υπερθ. <i>τιμηέστατος</i>, σε Ομήρ. Οδ.
|lsmtext='''τῑμήεις:''' -εσσα, -εν, συνηρ. [[τιμῇς]], αιτ. [[τιμῆντα]]· Δωρ. [[τιμάεις]]·<br /><b class="num">1.</b> τιμημένος, αυτός που βρίσκεται σε [[μεγάλη]] [[υπόληψη]] από τους ανθρώπους, σε Όμηρ.· συγκρ. <i>τιμηέστερος</i>, σε Ομήρ. Οδ.<br /><b class="num">2.</b> λέγεται για πράγματα, [[βαρύτιμος]], [[πολύτιμος]], σε Όμηρ.· υπερθ. <i>τιμηέστατος</i>, σε Ομήρ. Οδ.
}}
{{elru
|elrutext='''τῑμήεις:''' ήεσσα, ῆεν, стяж. [[τιμῇς]], дор. [[τιμάεις|τῑμάεις]] (ᾱ)<br /><b class="num">1)</b> почитаемый, уважаемый (τινί Hom.);<br /><b class="num">2)</b> высоко ценимый, (драго)ценный ([[δῶρον]] Hom.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=τῑμήεις, εσσα, εν<br /><b class="num">1.</b> [[honoured]], [[esteemed]], Hom.:—comp., τιμηέστερος Od.<br /><b class="num">2.</b> of things, prized, [[costly]], Hom.: Sup. τιμηέστατος Od.
|mdlsjtxt=τῑμήεις, εσσα, εν<br /><b class="num">1.</b> [[honoured]], [[esteemed]], Hom.:—comp., τιμηέστερος Od.<br /><b class="num">2.</b> of things, prized, [[costly]], Hom.: Sup. τιμηέστατος Od.
}}
}}

Latest revision as of 13:12, 11 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: τῑμήεις Medium diacritics: τιμήεις Low diacritics: τιμήεις Capitals: ΤΙΜΗΕΙΣ
Transliteration A: timḗeis Transliteration B: timēeis Transliteration C: timieis Beta Code: timh/eis

English (LSJ)

τιμήεσσα, τιμήεν, acc. τιμήϝεντα (τιμετε[ lapis) prob. in Supp.Epigr.4.44 (Sicily); contr. τιμῆς Il. 9.605; acc.
A τιμῆντα 18.475; Dor. τιμάεις BCH21.599 (Delph., iv B.C.); pl. τιμάεντες Pi.I.4(3).7(25); Pamphyl. fem. τιμάϝεσα Schwyzer 686.6:—honoured, esteemed, of men or gods, Il.9.605, Od.13.129, 18.161: Comp., τιμηέστερος πέλεται 1.393.
2 of things, prized, costly, χρυσός Il.18.475, Od.8.393; δῶρον 1.312: Sup., [δῶρον] τιμηέστατον 4.614, 15.114; ἐμπόλημα τιμηέστατον Com.Adesp.1226: Dor. contr. Sup. τιμαστάτων (gen. pl.) may perhaps be restored in Archyt. ap. Stob.1.48.6 (τιμαιέτατων, τιμαετάτων, τιμαοτάτων codd., τιμαεστάτων cj. Gaisf.).

German (Pape)

[Seite 1115] εσσα, εν, zsgzgn τιμῇς, Il. 9, 605, acc. τιμῆντα, Il. 18, 475, u. dor. τιμᾶντα, Pind.; geschätzt, geehrt, in Ansehen stehend; von Menschen, Od. 13, 129. 18, 160; von Sachen, wertvoll, kostbar, χρυσός, δῶρον, Od. 1, 312. 8, 393. 11, 327; τιμηέστερος, 1, 393; superl. τιμηέστατος, 4, 614. 15, 114; τιμάεντες, Pind. I. 3, 25; und einzeln bei sp. D.

French (Bailly abrégé)

ήεσσα, ῆεν;
1 honoré, considéré, estimé;
2 digne de prix, précieux;
Cp. τιμηέστερος, Sp. τιμηέστατος.
Étymologie: τιμή.

Russian (Dvoretsky)

τῑμήεις: ήεσσα, ῆεν, стяж. τιμῇς, дор. τῑμάεις (ᾱ)
1 почитаемый, уважаемый (τινί Hom.);
2 высоко ценимый, (драго)ценный (δῶρον Hom.).

Greek (Liddell-Scott)

τῑμήεις: εσσα, εν· συνῃρ. τιμῇς Ἰλ. Ι. 605· αἰτ. τιμῆντα Σ. 475· Δωρ. τιμάεις Πινδ. Ι. 4. 12 (3. 25)· - τετιμημένος, ἔντιμος, ἐκτιμώμενος ὑπὸ τῶν ἀνθρώπων, Ἰλ. Ι. 605 (601), Ὀδ. Ν. 129., Σ. 161. -Συγκρ., τιμηέστερος πέλεται Α. 393. 2) ἐπὶ πραγμάτων, βαρύτιμος, πολύτιμος, χρυσός Ἰλ. Σ. 475, Ὀδ. Θ. 393· δῶρον Α. 312· ὑπερθετ., τιμηέστατον δῶρον Δ. 614., Ο. 114· ἐμπόλημα τιμηέστατον Κωμ. Ἀνών. 36.

Greek Monolingual

και δωρ. τ. τιμάεις, -εσσα, -εν, και συνηρ. τ. αρσ. τιμῆς ή τιμῇς και τ. θηλ. σε επιγρ. τιμάFεσσα Α
1. (για θεούς και ανθρώπους) αυτός που είναι ή γίνεται αντικείμενο σεβασμού και τιμών, ο σεβαστός
2. (για πράγμ.) πολύτιμος, ακριβός («καὶ χρυσὸν τιμῆντα καὶ ἄργυρον», Ομ. Ιλ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < τιμή + επίθημα -ήεις (πρβλ. τεχν-ήεις, (βλ. και λ. -όεις)].

Greek Monotonic

τῑμήεις: -εσσα, -εν, συνηρ. τιμῇς, αιτ. τιμῆντα· Δωρ. τιμάεις·
1. τιμημένος, αυτός που βρίσκεται σε μεγάλη υπόληψη από τους ανθρώπους, σε Όμηρ.· συγκρ. τιμηέστερος, σε Ομήρ. Οδ.
2. λέγεται για πράγματα, βαρύτιμος, πολύτιμος, σε Όμηρ.· υπερθ. τιμηέστατος, σε Ομήρ. Οδ.

Middle Liddell

τῑμήεις, εσσα, εν
1. honoured, esteemed, Hom.:—comp., τιμηέστερος Od.
2. of things, prized, costly, Hom.: Sup. τιμηέστατος Od.