ἐκκινέω: Difference between revisions

From LSJ
Pindar, Pythian, 8.95f.
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
 
(16 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ekkineo
|Transliteration C=ekkineo
|Beta Code=e)kkine/w
|Beta Code=e)kkine/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[move out of]][his lair], [[put up]], ἔλαφον <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>567</span> : metaph., ἐ. τὴν νόσον <span class="bibl">Id.<span class="title">Tr.</span>979</span> (anap.) ; τόδε τὸ ῥῆμα <span class="bibl">Id.<span class="title">OT</span>354</span> ; so σὺ γάρ μ' ἀπ' εὐνασθέντος . κακοῦ <span class="bibl">Id.<span class="title">Tr.</span>1242</span> :—Pass., σκώμμασι μᾶλλον ἢ λοιδορίαις ἐκκινούμεθα Plu.2.631c.</span>
|Definition=[[move out of]][his lair], [[put up]], ἔλαφον S.''El.''567: metaph., ἐ. τὴν νόσον Id.''Tr.''979 (anap.); τόδε τὸ ῥῆμα Id.''OT''354; so σὺ γάρ μ' ἀπ' εὐνασθέντος ἐ. κακοῦ Id.''Tr.''1242:—Pass., σκώμμασι μᾶλλον ἢ λοιδορίαις ἐκκινούμεθα Plu.2.631c.
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἐκκῑνέω) <b class="num">1</b> [[hacer salir de su cubil]], [[levantar]] una pieza de caza ἐξεκίνησεν ... ἔλαφον S.<i>El</i>.567<br /><b class="num">•</b>fig. [[suscitar]], [[despertar]] νόσον S.<i>Tr</i>.978, τόδε τὸ ῥῆμα S.<i>OT</i> 354, σὺ [[γάρ]] μ' ἀπ' εὐνασθέντος ἐκκινεῖς κακοῦ pues tú me despiertas de un mal que estaba adormecido</i> S.<i>Tr</i>.1242.<br /><b class="num">2</b> intr. en v. med.-pas. [[conmoverse]], [[sentirse afectado]] καὶ ἐξεκινήθη ἡ ψυχὴ βασιλέως [[LXX]] 4<i>Re</i>.6.11, τοῖς δὲ σκώμμασιν ... μᾶλλον ἢ ταῖς λοιδορίαις ἐκκινούμεθα Plu.2.631c, μὴ φυσικῶς οὕτως ἐκκινεῖσθαι S.E.<i>M</i>.9.33<br /><b class="num">•</b>[[moverse]], [[estar en movimiento]] ταῦτα (los números) ... μένοντα μέν, ἀριθμητικὰν καὶ γεωμετρίαν ἐγέννασεν, ἐκκινηθέντα δὲ ἁρμονίαν καὶ ἀστρονομίαν Clin.<i>Pyth.Hell</i>.108.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0762.png Seite 762]] herausbewegen; ἔλαφον, aufscheuchen, Soph. El. 557; übertr., [[ῥῆμα]], ausstoßen, O. R. 354; νόσον, aufregen, Trach. 975; σὺ γάρ μ' ἀπ' εὐνασθέντος ἐκκινεῖς κακοῦ 1232; außer Fassung bringen, τοῖς σκώμμασι [[μᾶλλον]] ἢ ταῖς λοιδορίαις ἐκκινούμεθα Plut. Symp. 2, 1, 4. Vgl. [[ἐκκυνέω]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0762.png Seite 762]] herausbewegen; ἔλαφον, aufscheuchen, Soph. El. 557; übertr., [[ῥῆμα]], ausstoßen, O. R. 354; νόσον, aufregen, Trach. 975; σὺ γάρ μ' ἀπ' εὐνασθέντος ἐκκινεῖς κακοῦ 1232; außer Fassung bringen, τοῖς σκώμμασι [[μᾶλλον]] ἢ ταῖς λοιδορίαις ἐκκινούμεθα Plut. Symp. 2, 1, 4. Vgl. [[ἐκκυνέω]].
}}
{{bailly
|btext=[[ἐκκινῶ]] :<br /><b>1</b> [[mettre en mouvement pour faire partir]] : ἔλαφον SOPH faire lever un cerf ; <i>fig.</i> [[ῥῆμα]] SOPH lâcher une parole ; νόσον SOPH faire naître une maladie;<br /><b>2</b> [[mettre hors de soi]], [[émouvoir]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[κινέω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐκκῑνέω:'''<br /><b class="num">1</b> досл. поднимать, перен. вспугивать, гнать, преследовать (ἔλαφον Soph.);<br /><b class="num">2</b> [[возбуждать]], [[волновать]], [[раздражать]] (τινα τοῖς σκώμμασι Plut.);<br /><b class="num">3</b> [[усиливать]], [[растравлять]] (δεινὴ νόσον Soph.);<br /><b class="num">4</b> [[произносить]], [[высказывать]] ([[τόδε]] τὸ [[ῥῆμα]] Soph.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐκκῑνέω''': [[ἐξεγείρω]] (ἐκ τῆς φωλέας), «ξιππάζω», ἐξεκίνησεν ποδοῖν στικτὸν κεράστην ἔλαφον Σοφ. Ἠλ. 567· μεταφ., [[διεγείρω]], [[ἐρεθίζω]], ἐκκ. τὴν νόσον Σοφ. Τρ. 979· «βγάζω εἰς τὸ [[μέσον]]», [[οὕτως]] ἀναιδῶς ἐξεκίνησας τόδε τὸ [[ῥῆμα]]; ὁ αὐτ. Ο. Τ. 354· οὕτω, σὺ γάρ μ’ ἀπ’ εὐνασθέντος ἐκκινεῖς κακοῦ ὁ αὐτ. Τρ. 1242: ― Παθ., λοιδορίαις ἐκκινεῖσθαι Πλούτ. 2. 631D: ― Ἐν Ξεν. Κυν. 3. 10 διωρθώθη ἐκκυνοῦσι.
|lstext='''ἐκκῑνέω''': [[ἐξεγείρω]] (ἐκ τῆς φωλέας), «ξιππάζω», ἐξεκίνησεν ποδοῖν στικτὸν κεράστην ἔλαφον Σοφ. Ἠλ. 567· μεταφ., [[διεγείρω]], [[ἐρεθίζω]], ἐκκ. τὴν νόσον Σοφ. Τρ. 979· «βγάζω εἰς τὸ [[μέσον]]», [[οὕτως]] ἀναιδῶς ἐξεκίνησας τόδε τὸ [[ῥῆμα]]; ὁ αὐτ. Ο. Τ. 354· οὕτω, σὺ γάρ μ’ ἀπ’ εὐνασθέντος ἐκκινεῖς κακοῦ ὁ αὐτ. Τρ. 1242: ― Παθ., λοιδορίαις ἐκκινεῖσθαι Πλούτ. 2. 631D: ― Ἐν Ξεν. Κυν. 3. 10 διωρθώθη ἐκκυνοῦσι.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> mettre en mouvement pour faire partir : ἔλαφον SOPH faire lever un cerf ; <i>fig.</i> [[ῥῆμα]] SOPH lâcher une parole ; νόσον SOPH faire naître une maladie;<br /><b>2</b> mettre hors de soi, émouvoir.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[κινέω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἐκκῑνέω) <b class="num">1</b> [[hacer salir de su cubil]], [[levantar]] una pieza de caza ἐξεκίνησεν ... ἔλαφον S.<i>El</i>.567<br /><b class="num">•</b>fig. [[suscitar]], [[despertar]] νόσον S.<i>Tr</i>.978, τόδε τὸ ῥῆμα S.<i>OT</i> 354, σὺ [[γάρ]] μ' ἀπ' εὐνασθέντος ἐκκινεῖς κακοῦ pues tú me despiertas de un mal que estaba adormecido</i> S.<i>Tr</i>.1242.<br /><b class="num">2</b> intr. en v. med.-pas. [[conmoverse]], [[sentirse afectado]] καὶ ἐξεκινήθη ἡ ψυχὴ βασιλέως LXX 4<i>Re</i>.6.11, τοῖς δὲ σκώμμασιν ... μᾶλλον ἢ ταῖς λοιδορίαις ἐκκινούμεθα Plu.2.631c, μὴ φυσικῶς οὕτως ἐκκινεῖσθαι S.E.<i>M</i>.9.33<br /><b class="num">•</b>[[moverse]], [[estar en movimiento]] ταῦτα (los números) ... μένοντα μέν, ἀριθμητικὰν καὶ γεωμετρίαν ἐγέννασεν, ἐκκινηθέντα δὲ ἁρμονίαν καὶ ἀστρονομίαν Clin.<i>Pyth.Hell</i>.108.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐκκῑνέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[κινώ]] προς τα έξω, <i>ἔλαφον</i>, σε Σοφ.· μεταφ., [[διεγείρω]], [[ερεθίζω]], [[εξάπτω]], [[συναρπάζω]], σε Πλούτ.
|lsmtext='''ἐκκῑνέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[κινώ]] προς τα έξω, <i>ἔλαφον</i>, σε Σοφ.· μεταφ., [[διεγείρω]], [[ερεθίζω]], [[εξάπτω]], [[συναρπάζω]], σε Πλούτ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐκκῑνέω:'''<br /><b class="num">1)</b> досл. поднимать, перен. вспугивать, гнать, преследовать (ἔλαφον Soph.);<br /><b class="num">2)</b> возбуждать, волновать, раздражать (τινα τοῖς σκώμμασι Plut.);<br /><b class="num">3)</b> усиливать, растравлять (δεινὴ νόσον Soph.);<br /><b class="num">4)</b> произносить, высказывать ([[τόδε]] τὸ [[ῥῆμα]] Soph.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[move]] out of his [[lair]], to put up, ἔλαφον Soph.: metaph. to [[stir]] up, [[rouse]], [[excite]], Plut.
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[move]] out of his [[lair]], to put up, ἔλαφον Soph.: metaph. to [[stir]] up, [[rouse]], [[excite]], Plut.
}}
}}

Latest revision as of 18:48, 16 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκκῑνέω Medium diacritics: ἐκκινέω Low diacritics: εκκινέω Capitals: ΕΚΚΙΝΕΩ
Transliteration A: ekkinéō Transliteration B: ekkineō Transliteration C: ekkineo Beta Code: e)kkine/w

English (LSJ)

move out of[his lair], put up, ἔλαφον S.El.567: metaph., ἐ. τὴν νόσον Id.Tr.979 (anap.); τόδε τὸ ῥῆμα Id.OT354; so σὺ γάρ μ' ἀπ' εὐνασθέντος ἐ. κακοῦ Id.Tr.1242:—Pass., σκώμμασι μᾶλλον ἢ λοιδορίαις ἐκκινούμεθα Plu.2.631c.

Spanish (DGE)

(ἐκκῑνέω) 1 hacer salir de su cubil, levantar una pieza de caza ἐξεκίνησεν ... ἔλαφον S.El.567
fig. suscitar, despertar νόσον S.Tr.978, τόδε τὸ ῥῆμα S.OT 354, σὺ γάρ μ' ἀπ' εὐνασθέντος ἐκκινεῖς κακοῦ pues tú me despiertas de un mal que estaba adormecido S.Tr.1242.
2 intr. en v. med.-pas. conmoverse, sentirse afectado καὶ ἐξεκινήθη ἡ ψυχὴ βασιλέως LXX 4Re.6.11, τοῖς δὲ σκώμμασιν ... μᾶλλον ἢ ταῖς λοιδορίαις ἐκκινούμεθα Plu.2.631c, μὴ φυσικῶς οὕτως ἐκκινεῖσθαι S.E.M.9.33
moverse, estar en movimiento ταῦτα (los números) ... μένοντα μέν, ἀριθμητικὰν καὶ γεωμετρίαν ἐγέννασεν, ἐκκινηθέντα δὲ ἁρμονίαν καὶ ἀστρονομίαν Clin.Pyth.Hell.108.

German (Pape)

[Seite 762] herausbewegen; ἔλαφον, aufscheuchen, Soph. El. 557; übertr., ῥῆμα, ausstoßen, O. R. 354; νόσον, aufregen, Trach. 975; σὺ γάρ μ' ἀπ' εὐνασθέντος ἐκκινεῖς κακοῦ 1232; außer Fassung bringen, τοῖς σκώμμασι μᾶλλον ἢ ταῖς λοιδορίαις ἐκκινούμεθα Plut. Symp. 2, 1, 4. Vgl. ἐκκυνέω.

French (Bailly abrégé)

ἐκκινῶ :
1 mettre en mouvement pour faire partir : ἔλαφον SOPH faire lever un cerf ; fig. ῥῆμα SOPH lâcher une parole ; νόσον SOPH faire naître une maladie;
2 mettre hors de soi, émouvoir.
Étymologie: ἐκ, κινέω.

Russian (Dvoretsky)

ἐκκῑνέω:
1 досл. поднимать, перен. вспугивать, гнать, преследовать (ἔλαφον Soph.);
2 возбуждать, волновать, раздражать (τινα τοῖς σκώμμασι Plut.);
3 усиливать, растравлять (δεινὴ νόσον Soph.);
4 произносить, высказывать (τόδε τὸ ῥῆμα Soph.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐκκῑνέω: ἐξεγείρω (ἐκ τῆς φωλέας), «ξιππάζω», ἐξεκίνησεν ποδοῖν στικτὸν κεράστην ἔλαφον Σοφ. Ἠλ. 567· μεταφ., διεγείρω, ἐρεθίζω, ἐκκ. τὴν νόσον Σοφ. Τρ. 979· «βγάζω εἰς τὸ μέσον», οὕτως ἀναιδῶς ἐξεκίνησας τόδε τὸ ῥῆμα; ὁ αὐτ. Ο. Τ. 354· οὕτω, σὺ γάρ μ’ ἀπ’ εὐνασθέντος ἐκκινεῖς κακοῦ ὁ αὐτ. Τρ. 1242: ― Παθ., λοιδορίαις ἐκκινεῖσθαι Πλούτ. 2. 631D: ― Ἐν Ξεν. Κυν. 3. 10 διωρθώθη ἐκκυνοῦσι.

Greek Monotonic

ἐκκῑνέω: μέλ. -ήσω, κινώ προς τα έξω, ἔλαφον, σε Σοφ.· μεταφ., διεγείρω, ερεθίζω, εξάπτω, συναρπάζω, σε Πλούτ.

Middle Liddell

fut. ήσω
to move out of his lair, to put up, ἔλαφον Soph.: metaph. to stir up, rouse, excite, Plut.