ῥάδαμνος: Difference between revisions

From LSJ

τί νυ τόξον ἔχεις ἀνεμώλιον αὔτως → why bear your bow in vain, why bear thy bow in vain

Source
m (LSJ2 replacement)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b>πρβλ\.<\/b> (<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>-<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>), (<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>-<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>)\)" to "πρβλ. $2$4, $7$9)")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=και ῥάδαμος και [[ῥόδαμνος]], ὁ, Α<br />[[απαλός]] [[μικρός]] [[βλαστός]], μικρό [[κλαδί]], [[κλωνάρι]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Οι τ. <i>ῥᾰδ</i>-<i>αμνος</i> / <i>ῥόδ</i>-<i>αμνος</i> (<b>πρβλ.</b> [[ὀρόδαμνος]]) με βραχύ φωνηεντισμό <i>ᾰ</i>/<i>ο</i> και [[επίθημα]] -(<i>α</i>)<i>μνος</i> (<b>πρβλ.</b> [[σφένδαμνος]], [[ῥάμνος]], [[θάμνος]]) και ο τ. <i>ῥᾱδιξ</i>, -<i>ῖκος</i> (<b>πρβλ.</b> λατ. <i>radix</i> «[[ρίζα]]» και [[ραδίκι]]) με μακρό φωνηεντισμό <i>ᾱ</i> και [[επίθημα]] -<i>ιξ</i>, -<i>ικος</i> (<b>πρβλ.</b> <i>σπάδ</i>-<i>ιξ</i>, <i>σκάνδ</i>-<i>ιξ</i>) ανάγονται στην ΙΕ [[ρίζα]] <i>wr</i><i>ā</i>-<i>d</i>- / <i>wr</i><i>ә</i><sub>2</sub>-<i>d</i>- «[[βλαστός]], [[βέργα]], [[ρίζα]]». Στην [[ίδια]] [[ρίζα]] ανάγεται πιθανότατα και η λ. [[ῥίζα]]. Η [[άποψη]], [[τέλος]], ότι οι τ. [[είναι]] μεσογειακής προέλευσης δεν φαίνεται πιθανή].
|mltxt=και ῥάδαμος και [[ῥόδαμνος]], ὁ, Α<br />[[απαλός]] [[μικρός]] [[βλαστός]], μικρό [[κλαδί]], [[κλωνάρι]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Οι τ. <i>ῥᾰδ</i>-<i>αμνος</i> / <i>ῥόδ</i>-<i>αμνος</i> (<b>πρβλ.</b> [[ὀρόδαμνος]]) με βραχύ φωνηεντισμό <i>ᾰ</i>/<i>ο</i> και [[επίθημα]] -(<i>α</i>)<i>μνος</i> (<b>πρβλ.</b> [[σφένδαμνος]], [[ῥάμνος]], [[θάμνος]]) και ο τ. <i>ῥᾱδιξ</i>, -<i>ῖκος</i> (<b>πρβλ.</b> λατ. <i>radix</i> «[[ρίζα]]» και [[ραδίκι]]) με μακρό φωνηεντισμό <i>ᾱ</i> και [[επίθημα]] -<i>ιξ</i>, -<i>ικος</i> ([[πρβλ]]. [[σπάδιξ]], [[σκάνδιξ]]) ανάγονται στην ΙΕ [[ρίζα]] <i>wr</i><i>ā</i>-<i>d</i>- / <i>wr</i><i>ә</i><sub>2</sub>-<i>d</i>- «[[βλαστός]], [[βέργα]], [[ρίζα]]». Στην [[ίδια]] [[ρίζα]] ανάγεται πιθανότατα και η λ. [[ῥίζα]]. Η [[άποψη]], [[τέλος]], ότι οι τ. [[είναι]] μεσογειακής προέλευσης δεν φαίνεται πιθανή].
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: [[branch]], [[twig]], [[shoot]] (LXX, Suid., H.).<br />Other forms: also [[ῥόδαμνος]] H. and <b class="b3">ῥάδαμον καυλόν</b>, [[βλαστόν]] (coni. Nic. Al. 92) with <b class="b3">ῥαδαμεῖ βλαστάνει</b> H.<br />Derivatives: [[ῥαδαμνώδης]] (sch.).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: With [[ῥάδαμνος]] cf. [[θάμνος]], [[ῥάμνος]] (with <b class="b3">ν-</b>suffix; s. vv.), also <b class="b3">σφέν-δαμνος</b>, [[στάμνος]] a.o.; with [[ῥάδιξ]] cf. [[σπάδιξ]], [[σκάνδιξ]] a.o. (Chantraine Form. 191 a. 215 f. resp. 382). With [[ῥάδιξ]] agrees formally Lat. [[rādīx]] [[root]], if from IE <b class="b2">*u̯rād-</b>; semant. closer is Lat. [[rāmus]] [[branch]], [[twig]], which may stand for <b class="b2">*u̯rād-mo-</b>; beside it with short vowel <b class="b3">ῥάδ-αμνος</b> wich cannot continue IE <b class="b2">*u̯rǝd-</b> = <b class="b2">*u̯r̥h₂d-</b> (which would give a long [[α]]); cf. [[ῥίζα]] w. lit. One compares also [[ῥαδινός]] a.o. (s.v.). . -- After Alessio Studi etr. 18, 413 a. o. (s. Belardi Doxa 3, 218; rejecting) Mediterranean. Mann Lang. 17,20 and 28, 37 reminds of Alb. <b class="b2">rrânzë</b> [[root]]. Cf. <b class="b3">ῥάδιξ -ικος</b> m. [[branch]], [[twig]] (Nik.), <b class="b2">palm leave</b> (D. S.). -- (Aeol.) [[ὀρόδαμνος]] points to [[Ϝροδ]]. The word is no doubt Pre-Greek.
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: [[branch]], [[twig]], [[shoot]] (LXX, Suid., H.).<br />Other forms: also [[ῥόδαμνος]] H. and <b class="b3">ῥάδαμον καυλόν</b>, [[βλαστόν]] (coni. Nic. Al. 92) with <b class="b3">ῥαδαμεῖ βλαστάνει</b> H.<br />Derivatives: [[ῥαδαμνώδης]] (sch.).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: With [[ῥάδαμνος]] cf. [[θάμνος]], [[ῥάμνος]] (with <b class="b3">ν-</b>suffix; s. vv.), also <b class="b3">σφέν-δαμνος</b>, [[στάμνος]] a.o.; with [[ῥάδιξ]] cf. [[σπάδιξ]], [[σκάνδιξ]] a.o. (Chantraine Form. 191 a. 215 f. resp. 382). With [[ῥάδιξ]] agrees formally Lat. [[rādīx]] [[root]], if from IE <b class="b2">*u̯rād-</b>; semant. closer is Lat. [[rāmus]] [[branch]], [[twig]], which may stand for <b class="b2">*u̯rād-mo-</b>; beside it with short vowel <b class="b3">ῥάδ-αμνος</b> wich cannot continue IE <b class="b2">*u̯rǝd-</b> = <b class="b2">*u̯r̥h₂d-</b> (which would give a long [[α]]); cf. [[ῥίζα]] w. lit. One compares also [[ῥαδινός]] a.o. (s.v.). . -- After Alessio Studi etr. 18, 413 a. o. (s. Belardi Doxa 3, 218; rejecting) Mediterranean. Mann Lang. 17,20 and 28, 37 reminds of Alb. [[rrânzë]] [[root]]. Cf. <b class="b3">ῥάδιξ -ικος</b> m. [[branch]], [[twig]] (Nik.), [[palm leave]] (D. S.). -- (Aeol.) [[ὀρόδαμνος]] points to [[Ϝροδ]]. The word is no doubt Pre-Greek.
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''ῥάδαμνος''': {rhádamnos}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Ast]], [[Zweig]], [[Trieb]] (LXX, Suid., H.)<br />'''Derivative''': mit [[ῥαδαμνώδης]] (Sch.); auch [[ῥόδαμνος]] H. und ῥάδαμον· καυλόν, [[βλαστόν]] (coni. Nik. ''Al''. 92) mit [[ῥαδαμεῖ]]· βλαστάνει H. — Daneben [[ῥάδιξ]] -ικος m. [[Ast]], [[Zweig]] (Nik.), [[Palmblatt]] (D. S.).<br />'''Etymology''' : Zu [[ῥάδαμνος]] vgl. [[θάμνος]], [[ῥάμνος]] (mit ν-Suffix; s. dd.), auch [[σφένδαμνος]], [[στάμνος]] u.a.; zu [[ῥάδιξ]] vgl. [[σπάδιξ]], [[σκάνδιξ]] u.a. (Chantraine Form. 191 u. 215 f. bzw. 382). Zu [[ῥάδιξ]] stimmt formal lat. ''rādīx'' [[Wurzel]], wenn aus idg. *''u̯rād''-; semantisch näher kommt lat. ''rāmus'' [[Ast]], [[Zweig]], das für *''u̯rād''-''mo''- stehen kann; daneben das kurzvok. [[ῥάδαμνος]] aus idg. *''u̯rəd''-; vgl. [[ῥίζα]] m. Lit. In Betracht kommt anderseits [[ῥαδινός]] u.a. (s.d.). Vgl. [[ὀρόδαμνος]]. — Nach Alessio Studi etr. 18, 413 u. a. (s. Belardi Doxa 3, 218; ablehnend) Mittelmeerwort. Mann Lang. 17,20 und 28, 37 erinnert an alb. ''rrânzë'' [[Wurzel]].<br />'''Page''' 2,637-638
|ftr='''ῥάδαμνος''': {rhádamnos}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Ast]], [[Zweig]], [[Trieb]] (LXX, Suid., H.)<br />'''Derivative''': mit [[ῥαδαμνώδης]] (Sch.); auch [[ῥόδαμνος]] H. und ῥάδαμον· καυλόν, [[βλαστόν]] (coni. Nik. ''Al''. 92) mit [[ῥαδαμεῖ]]· βλαστάνει H. — Daneben [[ῥάδιξ]] -ικος m. [[Ast]], [[Zweig]] (Nik.), [[Palmblatt]] (D. S.).<br />'''Etymology''' : Zu [[ῥάδαμνος]] vgl. [[θάμνος]], [[ῥάμνος]] (mit ν-Suffix; s. dd.), auch [[σφένδαμνος]], [[στάμνος]] u.a.; zu [[ῥάδιξ]] vgl. [[σπάδιξ]], [[σκάνδιξ]] u.a. (Chantraine Form. 191 u. 215 f. bzw. 382). Zu [[ῥάδιξ]] stimmt formal lat. ''rādīx'' [[Wurzel]], wenn aus idg. *''u̯rād''-; semantisch näher kommt lat. ''rāmus'' [[Ast]], [[Zweig]], das für *''u̯rād''-''mo''- stehen kann; daneben das kurzvok. [[ῥάδαμνος]] aus idg. *''u̯rəd''-; vgl. [[ῥίζα]] m. Lit. In Betracht kommt anderseits [[ῥαδινός]] u.a. (s.d.). Vgl. [[ὀρόδαμνος]]. — Nach Alessio Studi etr. 18, 413 u. a. (s. Belardi Doxa 3, 218; ablehnend) Mittelmeerwort. Mann Lang. 17,20 und 28, 37 erinnert an alb. ''rrânzë'' [[Wurzel]].<br />'''Page''' 2,637-638
}}
}}

Latest revision as of 10:40, 8 May 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ῥάδαμνος Medium diacritics: ῥάδαμνος Low diacritics: ράδαμνος Capitals: ΡΑΔΑΜΝΟΣ
Transliteration A: rhádamnos Transliteration B: rhadamnos Transliteration C: radamnos Beta Code: r(a/damnos

English (LSJ)

v. ὀρόδαμνος.

German (Pape)

[Seite 830] ὁ, junger Zweig, Trieb, Schoß, Reiß, Gerte, Sp., wie Nic. Ther. 92; LXX. u. VLL., Suid. erkl. ὁ τοῖς φύλλοις κομῶν ἀκρέμων τοῦ δένδρου καὶ σκιὰν ἐκτελῶν.

Greek (Liddell-Scott)

ῥάδαμνος: ὁ, ἴδε ὀρόδαμνος. - Καθ’ Ἡσύχ.: ῥάδαμνος· βλαστὸς ἁπαλός, κλάδος, ἄνθος, ὅρπαξ καὶ τὰ τοιαῦτα».

Greek Monolingual

και ῥάδαμος και ῥόδαμνος, ὁ, Α
απαλός μικρός βλαστός, μικρό κλαδί, κλωνάρι.
[ΕΤΥΜΟΛ. Οι τ. ῥᾰδ-αμνος / ῥόδ-αμνος (πρβλ. ὀρόδαμνος) με βραχύ φωνηεντισμό /ο και επίθημα -(α)μνος (πρβλ. σφένδαμνος, ῥάμνος, θάμνος) και ο τ. ῥᾱδιξ, -ῖκος (πρβλ. λατ. radix «ρίζα» και ραδίκι) με μακρό φωνηεντισμό και επίθημα -ιξ, -ικος (πρβλ. σπάδιξ, σκάνδιξ) ανάγονται στην ΙΕ ρίζα wrā-d- / wrә2-d- «βλαστός, βέργα, ρίζα». Στην ίδια ρίζα ανάγεται πιθανότατα και η λ. ῥίζα. Η άποψη, τέλος, ότι οι τ. είναι μεσογειακής προέλευσης δεν φαίνεται πιθανή].

Frisk Etymological English

Grammatical information: m.
Meaning: branch, twig, shoot (LXX, Suid., H.).
Other forms: also ῥόδαμνος H. and ῥάδαμον καυλόν, βλαστόν (coni. Nic. Al. 92) with ῥαδαμεῖ βλαστάνει H.
Derivatives: ῥαδαμνώδης (sch.).
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: With ῥάδαμνος cf. θάμνος, ῥάμνος (with ν-suffix; s. vv.), also σφέν-δαμνος, στάμνος a.o.; with ῥάδιξ cf. σπάδιξ, σκάνδιξ a.o. (Chantraine Form. 191 a. 215 f. resp. 382). With ῥάδιξ agrees formally Lat. rādīx root, if from IE *u̯rād-; semant. closer is Lat. rāmus branch, twig, which may stand for *u̯rād-mo-; beside it with short vowel ῥάδ-αμνος wich cannot continue IE *u̯rǝd- = *u̯r̥h₂d- (which would give a long α); cf. ῥίζα w. lit. One compares also ῥαδινός a.o. (s.v.). . -- After Alessio Studi etr. 18, 413 a. o. (s. Belardi Doxa 3, 218; rejecting) Mediterranean. Mann Lang. 17,20 and 28, 37 reminds of Alb. rrânzë root. Cf. ῥάδιξ -ικος m. branch, twig (Nik.), palm leave (D. S.). -- (Aeol.) ὀρόδαμνος points to Ϝροδ. The word is no doubt Pre-Greek.

Frisk Etymology German

ῥάδαμνος: {rhádamnos}
Grammar: m.
Meaning: Ast, Zweig, Trieb (LXX, Suid., H.)
Derivative: mit ῥαδαμνώδης (Sch.); auch ῥόδαμνος H. und ῥάδαμον· καυλόν, βλαστόν (coni. Nik. Al. 92) mit ῥαδαμεῖ· βλαστάνει H. — Daneben ῥάδιξ -ικος m. Ast, Zweig (Nik.), Palmblatt (D. S.).
Etymology : Zu ῥάδαμνος vgl. θάμνος, ῥάμνος (mit ν-Suffix; s. dd.), auch σφένδαμνος, στάμνος u.a.; zu ῥάδιξ vgl. σπάδιξ, σκάνδιξ u.a. (Chantraine Form. 191 u. 215 f. bzw. 382). Zu ῥάδιξ stimmt formal lat. rādīx Wurzel, wenn aus idg. *u̯rād-; semantisch näher kommt lat. rāmus Ast, Zweig, das für *u̯rād-mo- stehen kann; daneben das kurzvok. ῥάδαμνος aus idg. *u̯rəd-; vgl. ῥίζα m. Lit. In Betracht kommt anderseits ῥαδινός u.a. (s.d.). Vgl. ὀρόδαμνος. — Nach Alessio Studi etr. 18, 413 u. a. (s. Belardi Doxa 3, 218; ablehnend) Mittelmeerwort. Mann Lang. 17,20 und 28, 37 erinnert an alb. rrânzë Wurzel.
Page 2,637-638