μικροδοσία: Difference between revisions

From LSJ

Ἢ μὴ ποίει τὸ κρυπτὸν ἢ μόνος ποίει → Aut occulendum nil patra, aut solus patra → Tu nichts Verborgnes oder tue es allein

Menander, Monostichoi, 225
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(\[\[πρβλ\]\]\. )(<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>-<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>), (<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>-<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>)" to "πρβλ. $3$5, $8$10")
m (LSJ1 replacement)
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LSJ1
{{LSJ1
|Full diacritics=μικροδοσία
|Full diacritics=μῑκροδοσία
|Medium diacritics=μικροδοσία
|Medium diacritics=μικροδοσία
|Low diacritics=μικροδοσία
|Low diacritics=μικροδοσία
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=mikrodosia
|Transliteration C=mikrodosia
|Beta Code=mikrodosi/a
|Beta Code=mikrodosi/a
|Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[giving small presents]], [[stinginess]], <span class="bibl">Plb.5.90.5</span>.</span>
|Definition=ἡ, [[giving small presents]], [[stinginess]], Plb.5.90.5.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0184.png Seite 184]] ἡ, das Geben kleiner Geschenke, die kleine Gabe, Pol. 5, 90, 5.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0184.png Seite 184]] ἡ, das Geben kleiner Geschenke, die kleine Gabe, Pol. 5, 90, 5.
}}
{{elru
|elrutext='''μῑκροδοσία:''' ἡ [[мелкие подарки]] Polyb.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 19: Line 22:
|mltxt=[[μικροδοσία]], ἡ (Α)<br />το να δίδει [[κανείς]] μικρά δώρα, [[φιλαργυρία]], [[φειδωλία]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>μικρ</i>(ο)- <span style="color: red;">+</span> -<i>δοσία</i> (<span style="color: red;"><</span> -[[δότης]] <span style="color: red;"><</span> [[δίδωμι]]), [[πρβλ]]. [[αιμοδοσία]], [[μισθοδοσία]]].
|mltxt=[[μικροδοσία]], ἡ (Α)<br />το να δίδει [[κανείς]] μικρά δώρα, [[φιλαργυρία]], [[φειδωλία]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>μικρ</i>(ο)- <span style="color: red;">+</span> -<i>δοσία</i> (<span style="color: red;"><</span> -[[δότης]] <span style="color: red;"><</span> [[δίδωμι]]), [[πρβλ]]. [[αιμοδοσία]], [[μισθοδοσία]]].
}}
}}
{{elru
{{trml
|elrutext='''μῑκροδοσία:''' ἡ мелкие подарки Polyb.
|trtx====[[stinginess]]===
Azerbaijani: simiclik; Breton: tostoni; Dutch: [[gierigheid]]; Faroese: gírni; French: [[radinerie]]; Georgian: ხელმოჭერილობა, სიძუნწე; German: [[Geiz]], [[Knauserei]]; Greek: [[τσιγκουνιά]], [[καρμιριά]], [[σφιχτοχεριά]], [[σπαγκιά]], [[ματζιριά]]; Ancient Greek: [[ἀκρίβεια]], [[ἀκριβείη]], [[ἀκριβολογία]], [[ἀμεταδοσία]], [[ἀνελευθερία]], [[ἀνελευθεριότης]], [[γλισχρία]], [[γλισχρότης]], [[εὐτέλεια]], [[εὐτελείη]], [[εὐτελίη]], [[κιμβεία]], [[κιμβικεία]], [[κιμβικία]], [[κινάβρα]], [[κνιπεία]], [[μικροδοσία]], [[μικρολογία]], [[σμικρολογία]], [[φειδωλία]]; Irish: péisteánacht, cinnteacht, cruacht, ceacharthacht, sprionlaitheacht, gortaíl, cruáil, cruálacht, cruas, caillteacht, gannchúis, stinsireacht, neoid; Italian: [[taccagneria]], [[tirchieria]], [[avarizia]], [[grettezza]], [[pitoccheria]], [[spilorceria]]; Latin: [[avaritia]]; Norwegian: gjerrighet; Romanian: avariție, zgârcenie, parcimonie; Russian: [[жадность]], [[скупость]]; Slovene: skopušnost; Spanish: [[tacañería]]; Tagalog: kakulpitan, kakuriputan; Turkish: cimrilik
}}
}}

Latest revision as of 12:08, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μῑκροδοσία Medium diacritics: μικροδοσία Low diacritics: μικροδοσία Capitals: ΜΙΚΡΟΔΟΣΙΑ
Transliteration A: mikrodosía Transliteration B: mikrodosia Transliteration C: mikrodosia Beta Code: mikrodosi/a

English (LSJ)

ἡ, giving small presents, stinginess, Plb.5.90.5.

German (Pape)

[Seite 184] ἡ, das Geben kleiner Geschenke, die kleine Gabe, Pol. 5, 90, 5.

Russian (Dvoretsky)

μῑκροδοσία:мелкие подарки Polyb.

Greek (Liddell-Scott)

μῑκροδοσία: ἡ, = μικρὰ δόσις, τὸ νὰ δίδῃ τις μικρὰ δῶρα, φιλαργυρία, φειδωλία, Πολύβ. 5. 90, 5· πρβλ. μικροληψία.

Greek Monolingual

μικροδοσία, ἡ (Α)
το να δίδει κανείς μικρά δώρα, φιλαργυρία, φειδωλία.
[ΕΤΥΜΟΛ. < μικρ(ο)- + -δοσία (< -δότης < δίδωμι), πρβλ. αιμοδοσία, μισθοδοσία].

Translations

stinginess

Azerbaijani: simiclik; Breton: tostoni; Dutch: gierigheid; Faroese: gírni; French: radinerie; Georgian: ხელმოჭერილობა, სიძუნწე; German: Geiz, Knauserei; Greek: τσιγκουνιά, καρμιριά, σφιχτοχεριά, σπαγκιά, ματζιριά; Ancient Greek: ἀκρίβεια, ἀκριβείη, ἀκριβολογία, ἀμεταδοσία, ἀνελευθερία, ἀνελευθεριότης, γλισχρία, γλισχρότης, εὐτέλεια, εὐτελείη, εὐτελίη, κιμβεία, κιμβικεία, κιμβικία, κινάβρα, κνιπεία, μικροδοσία, μικρολογία, σμικρολογία, φειδωλία; Irish: péisteánacht, cinnteacht, cruacht, ceacharthacht, sprionlaitheacht, gortaíl, cruáil, cruálacht, cruas, caillteacht, gannchúis, stinsireacht, neoid; Italian: taccagneria, tirchieria, avarizia, grettezza, pitoccheria, spilorceria; Latin: avaritia; Norwegian: gjerrighet; Romanian: avariție, zgârcenie, parcimonie; Russian: жадность, скупость; Slovene: skopušnost; Spanish: tacañería; Tagalog: kakulpitan, kakuriputan; Turkish: cimrilik