προσπιέζω: Difference between revisions
τοῖς πράγμασιν γὰρ οὐχὶ θυμοῦσθαι χρεών· μέλει γὰρ αὐτοῖς οὐδέν· ἀλλ' οὑντυγχάνων τὰ πράγματ' ὀρθῶς ἂν τιθῇ, πράξει καλῶς → It does no good to rage at circumstance; events will take their course with no regard for us. But he who makes the best of those events he lights upon will not fare ill.
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=prospiezo | |Transliteration C=prospiezo | ||
|Beta Code=prospie/zw | |Beta Code=prospie/zw | ||
|Definition=also [[προσπιεζέω]] Ph. ap. | |Definition=also [[προσπιεζέω]] Ph. ap. Eus.''PE''8.14:—<br><span class="bld">A</span> [[press besides]], τι Hp.Acut.(Sp.) 59; [[press against]], τοὺς ὀδόντας Archig. ap. Gal.12.860:—Pass., [[προσπεπιεσμένη]] [[tight]], of a [[bandage]], Heliod. ap. Orib.47.14.7.<br><span class="bld">2</span> <b class="b3">π. τι πρός τι</b> [[press to]] or [[upon]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''526a23:—Pass., Ph.2.400. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0777.png Seite 777]] noch dazu drücken; Aesch. Ch. 299, l. d.; [[πρός]] τι, Arist. H. A. 4, 2. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0777.png Seite 777]] noch dazu drücken; Aesch. Ch. 299, l. d.; [[πρός]] τι, Arist. H. A. 4, 2. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=προσ-πιέζω samendrukken. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''προσπιέζω:''' [[прижимать]], [[придавливать]] (τὸ [[ἄνω]] [[μέρος]] πρὸς τὸ [[κάτω]] Arst.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 18: | Line 24: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=και προσπιεζῶ, -έω, ΜΑ<br />([[ιδίως]] σχετικά με επίδεσμο) [[δένω]] [[κάτι]] πολύ [[σφιχτά]], [[συσφίγγω]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[πιέζω]] [[κάτι]] [[ακόμη]] πιο πολύ, [[συνθλίβω]]<br /><b>2.</b> [[πιέζω]] [[κάτι]] [[ολόγυρα]]<br /><b>3.</b> [[εξασκώ]] [[πίεση]] σε [[κάτι]] ή [[πάνω]] σε [[κάτι]] («κινοῦσι δὲ τὸ ἄνω [[μέρος]]... καὶ προσπιέζουσι πρὸς τὸ [[κάτω]]», <b>Αριστοτ.</b>). | |mltxt=και προσπιεζῶ, -έω, ΜΑ<br />([[ιδίως]] σχετικά με επίδεσμο) [[δένω]] [[κάτι]] πολύ [[σφιχτά]], [[συσφίγγω]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[πιέζω]] [[κάτι]] [[ακόμη]] πιο πολύ, [[συνθλίβω]]<br /><b>2.</b> [[πιέζω]] [[κάτι]] [[ολόγυρα]]<br /><b>3.</b> [[εξασκώ]] [[πίεση]] σε [[κάτι]] ή [[πάνω]] σε [[κάτι]] («κινοῦσι δὲ τὸ ἄνω [[μέρος]]... καὶ προσπιέζουσι πρὸς τὸ [[κάτω]]», <b>Αριστοτ.</b>). | ||
}} | }} |
Latest revision as of 22:00, 24 November 2023
English (LSJ)
also προσπιεζέω Ph. ap. Eus.PE8.14:—
A press besides, τι Hp.Acut.(Sp.) 59; press against, τοὺς ὀδόντας Archig. ap. Gal.12.860:—Pass., προσπεπιεσμένη tight, of a bandage, Heliod. ap. Orib.47.14.7.
2 π. τι πρός τι press to or upon, Arist.HA526a23:—Pass., Ph.2.400.
German (Pape)
[Seite 777] noch dazu drücken; Aesch. Ch. 299, l. d.; πρός τι, Arist. H. A. 4, 2.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
προσ-πιέζω samendrukken.
Russian (Dvoretsky)
προσπιέζω: прижимать, придавливать (τὸ ἄνω μέρος πρὸς τὸ κάτω Arst.).
Greek (Liddell-Scott)
προσπιέζω: μέλλ. -έσω, πιέζω προσέτι, τι Ἱππ. 406. 35˙ πρβλ. πιέζω ΙΙ. 1. ΙΙ. πρ. τι πρός τι, ἐπί τινος, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 4. 2, 13˙ ― ὁ Φίλων ἔχει προσπιεζέω, 2. 637.
Greek Monolingual
και προσπιεζῶ, -έω, ΜΑ
(ιδίως σχετικά με επίδεσμο) δένω κάτι πολύ σφιχτά, συσφίγγω
αρχ.
1. πιέζω κάτι ακόμη πιο πολύ, συνθλίβω
2. πιέζω κάτι ολόγυρα
3. εξασκώ πίεση σε κάτι ή πάνω σε κάτι («κινοῦσι δὲ τὸ ἄνω μέρος... καὶ προσπιέζουσι πρὸς τὸ κάτω», Αριστοτ.).