πανίμερος: Difference between revisions

From LSJ

Τὸ νικᾶν αὐτὸν αὑτὸν πασῶν νικῶν πρώτη τε καὶ ἀρίστη. Τὸ δὲ ἡττᾶσθαι αὐτὸν ὑφ' ἑαυτοῦ πάντων αἴσχιστόν τε ἅμα καὶ κάκιστον. → Τo conquer yourself is the first and best victory of all, while to be conquered by yourself is of all the most shameful as well as evil

Plato, Laws, 626e
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3")
m (LSJ1 replacement)
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=panimeros
|Transliteration C=panimeros
|Beta Code=pani/meros
|Beta Code=pani/meros
|Definition=[ῑ], ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[all-lovely]], prob. in <span class="bibl">Man.5.78</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[burning with desire]], [[ardent]], prob. in <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>660</span> (lyr.).</span>
|Definition=[ῑ], ον,<br><span class="bld">A</span> [[all-lovely]], prob. in Man.5.78.<br><span class="bld">II</span> [[burning with desire]], [[ardent]], prob. in S.''Tr.''660 (lyr.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0460.png Seite 460]] ganz, sehr ersehnt, reizend; Christod. ecphr. 169; Maneth. 5, 78.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0460.png Seite 460]] ganz, sehr ersehnt, reizend; Christod. ecphr. 169; Maneth. 5, 78.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[qui est tout désir]], [[plein d'amour]].<br />'''Étymologie:''' [[πᾶν]], [[ἵμερος]].
}}
{{elru
|elrutext='''πᾰνίμερος:''' [[прелестнейший]] ([[κόσμος]] Anth.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''πᾰνίμερος''': -ον, [[ὅλως]] [[ἐράσμιος]], [[ἀγαπητός]], Ἀνθολ. Π. 2. 169, πιθαν. γραφὴ παρὰ Μανέθωνι 5. 78. ΙΙ. ὁ [[πλήρης]] ἐπιθυμίας, φλεγόμενος ὑπὸ ἐπιθυμίας, [[σφόδρα]] ἐπιθυμῶν, ὅρα [[πανήμερος]].
|lstext='''πᾰνίμερος''': -ον, [[ὅλως]] [[ἐράσμιος]], [[ἀγαπητός]], Ἀνθολ. Π. 2. 169, πιθαν. γραφὴ παρὰ Μανέθωνι 5. 78. ΙΙ. ὁ [[πλήρης]] ἐπιθυμίας, φλεγόμενος ὑπὸ ἐπιθυμίας, [[σφόδρα]] ἐπιθυμῶν, ὅρα [[πανήμερος]].
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui est tout désir, plein d’amour.<br />'''Étymologie:''' [[πᾶν]], [[ἵμερος]].
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=-ον, Α<br /><b>1.</b> εξαιρετικά [[αξιέραστος]], πολύ [[αγαπητός]]<br /><b>2.</b> αυτός που φλέγεται από [[επιθυμία]], που επιθυμεί σφοδρά [[κάτι]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>παν</i>- <span style="color: red;">+</span> [[ἵμερος]] «[[πόθος]], [[επιθυμία]]» (<b>πρβλ.</b> <i>εφ</i>-[[ίμερος]])].
|mltxt=-ον, Α<br /><b>1.</b> εξαιρετικά [[αξιέραστος]], πολύ [[αγαπητός]]<br /><b>2.</b> αυτός που φλέγεται από [[επιθυμία]], που επιθυμεί σφοδρά [[κάτι]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>παν</i>- <span style="color: red;">+</span> [[ἵμερος]] «[[πόθος]], [[επιθυμία]]» ([[πρβλ]]. [[εφίμερος]])].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''πᾰνίμερος:''' [ῑ], -ον,<br /><b class="num">I.</b> [[αγαπητός]] σε όλους, σε Ανθ.<br /><b class="num">II.</b> αυτός που φλέγεται από [[επιθυμία]], σε Σοφ.
|lsmtext='''πᾰνίμερος:''' [ῑ], -ον,<br /><b class="num">I.</b> [[αγαπητός]] σε όλους, σε Ανθ.<br /><b class="num">II.</b> αυτός που φλέγεται από [[επιθυμία]], σε Σοφ.
}}
{{elru
|elrutext='''πᾰνίμερος:''' [[прелестнейший]] ([[κόσμος]] Anth.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=πᾰν-ῑ́μερος, ον,<br /><b class="num">I.</b> all-[[lovely]], Anth.<br /><b class="num">II.</b> [[burning]] with [[desire]], Soph.
|mdlsjtxt=πᾰν-ῑ́μερος, ον,<br /><b class="num">I.</b> all-[[lovely]], Anth.<br /><b class="num">II.</b> [[burning]] with [[desire]], Soph.
}}
}}

Latest revision as of 13:24, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πᾰνῑ́μερος Medium diacritics: πανίμερος Low diacritics: πανίμερος Capitals: ΠΑΝΙΜΕΡΟΣ
Transliteration A: panímeros Transliteration B: panimeros Transliteration C: panimeros Beta Code: pani/meros

English (LSJ)

[ῑ], ον,
A all-lovely, prob. in Man.5.78.
II burning with desire, ardent, prob. in S.Tr.660 (lyr.).

German (Pape)

[Seite 460] ganz, sehr ersehnt, reizend; Christod. ecphr. 169; Maneth. 5, 78.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui est tout désir, plein d'amour.
Étymologie: πᾶν, ἵμερος.

Russian (Dvoretsky)

πᾰνίμερος: прелестнейший (κόσμος Anth.).

Greek (Liddell-Scott)

πᾰνίμερος: -ον, ὅλως ἐράσμιος, ἀγαπητός, Ἀνθολ. Π. 2. 169, πιθαν. γραφὴ παρὰ Μανέθωνι 5. 78. ΙΙ. ὁ πλήρης ἐπιθυμίας, φλεγόμενος ὑπὸ ἐπιθυμίας, σφόδρα ἐπιθυμῶν, ὅρα πανήμερος.

Greek Monolingual

-ον, Α
1. εξαιρετικά αξιέραστος, πολύ αγαπητός
2. αυτός που φλέγεται από επιθυμία, που επιθυμεί σφοδρά κάτι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < παν- + ἵμερος «πόθος, επιθυμία» (πρβλ. εφίμερος)].

Greek Monotonic

πᾰνίμερος: [ῑ], -ον,
I. αγαπητός σε όλους, σε Ανθ.
II. αυτός που φλέγεται από επιθυμία, σε Σοφ.

Middle Liddell

πᾰν-ῑ́μερος, ον,
I. all-lovely, Anth.
II. burning with desire, Soph.