ἀδηλότης: Difference between revisions

From LSJ

οὐ μακαριεῖς τὸν γέροντα, καθ' ὅσον γηράσκων τελευτᾷ, ἀλλ' εἰ τοῖς ἀγαθοῖς συμπεπλήρωται· ἕνεκα γὰρ χρόνου πάντες ἐσμὲν ἄωροι → do not count happy the old man who dies in old age, unless he is full of goods; in fact we are all unripe in regards to time

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''' ητος ἡ) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z\(])" to "$1 $2, $3, $4 $5")
m (Text replacement - "{{trml |trtx=Catalan: incertesa; Chinese Czech: nejistota; Danish: usikkerhed; Dutch: onzekerheid; Esperanto: necerteco, malcerteco; Finnish: epävarmuus; French: incertitude; Galician: incerteza; German: Unsicherheit, [...)
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=adilotis
|Transliteration C=adilotis
|Beta Code=a)dhlo/ths
|Beta Code=a)dhlo/ths
|Definition=ητος, ἡ, [[uncertainty]], <span class="bibl">Protag.4</span>, <span class="bibl">Plb.5.2.3</span>, <span class="bibl">Ph.1.277</span>, <span class="bibl">Corn.<span class="title">ND</span>13</span>, etc.
|Definition=-ητος, ἡ, [[uncertainty]], Protag.4, Plb.5.2.3, Ph.1.277, Corn.''ND''13, etc.
}}
}}
{{ls
{{DGE
|lstext='''ἀδηλότης''': -ητος, ἡ, [[ἀβεβαιότης]], Πρωταγ. παρὰ Διογ. Λ. 9. 51, Πολύβ. 5. 2, 3, κτλ.
|dgtxt=-ητος, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[no evidencia]] Protag.B 4, τὴν ἀδηλότητα προορᾶσθαι prever lo que no es evidente</i>, e.e., poder conocer lo que no es patente</i> Hp.<i>Ep</i>.17.6, cf. Plb.5.2.3, 36.6.2, Ph.1.277, Corn.<i>ND</i> 13, 1<i>Ep.Ti</i>.6.17.<br /><b class="num">2</b> fig. [[oscuridad]] ὁ δὲ Πύρρων καὶ τὰ προδήλως ἡμῖν ληφθέντα τῶν πραγμάτων εἰς ἀδηλότητα περισπᾶν βιάζεται S.E.<i>M</i>.1.305.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ητος (ἡ) :<br />obscurité, incertitude.<br />'''Étymologie:''' [[ἄδηλος]].
|btext=ητος (ἡ) :<br />[[obscurité]], [[incertitude]].<br />'''Étymologie:''' [[ἄδηλος]].
}}
{{pape
|ptext=ἡ, <i>[[Unsicherheit]]</i>, Plut. <i>Caes</i>. 7; καὶ [[μεταβολή]] <i>Alex</i>. 69; <i>[[Unbemerktheit]]</i>, Pol. 5.2.3.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀδηλότης:''' ητος ἡ [[неизвестность]], [[неясность]], [[недостоверность]] Polyb., Plut.
}}
}}
{{DGE
{{ls
|dgtxt=-ητος, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[no evidencia]] Protag.B 4, τὴν ἀδηλότητα προορᾶσθαι prever lo que no es evidente</i>, e.e., poder conocer lo que no es patente</i> Hp.<i>Ep</i>.17.6, cf. Plb.5.2.3, 36.6.2, Ph.1.277, Corn.<i>ND</i> 13, 1<i>Ep.Ti</i>.6.17.<br /><b class="num">2</b> fig. [[oscuridad]] ὁ δὲ Πύρρων καὶ τὰ προδήλως ἡμῖν ληφθέντα τῶν πραγμάτων εἰς ἀδηλότητα περισπᾶν βιάζεται S.E.<i>M</i>.1.305.
|lstext='''ἀδηλότης''': -ητος, ἡ, [[ἀβεβαιότης]], Πρωταγ. παρὰ Διογ. Λ. 9. 51, Πολύβ. 5. 2, 3, κτλ.
}}
}}
{{Abbott
{{Abbott
Line 27: Line 33:
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=(ητος, ἡ, [[uncertainty]]: πλούτου ἀδηλότητι equiv, to πλούτῳ ἀδήλω, cf. Winer's Grammar, § 34,3a. ([[Polybius]], [[Dionysius]] [[Halicarnassus]], [[Philo]].)
|txtha=(ητος, ἡ, [[uncertainty]]: πλούτου ἀδηλότητι equiv, to πλούτῳ ἀδήλω, cf. Winer's Grammar, § 34,3a. ([[Polybius]], [[Dionysius]] [[Halicarnassus]], [[Philo]].)
}}
{{elru
|elrutext='''ἀδηλότης:''' ητος ἡ [[неизвестность]], [[неясность]], [[недостоверность]] Polyb., Plut.
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
Line 35: Line 38:
}}
}}
{{trml
{{trml
|trtx=Catalan: incertesa; Chinese Czech: nejistota; Danish: usikkerhed; Dutch: [[onzekerheid]]; Esperanto: necerteco, malcerteco; Finnish: epävarmuus; French: [[incertitude]]; Galician: incerteza; German: [[Unsicherheit]], [[Ungewissheit]]; Greek: [[αβεβαιότητα]]; Ancient Greek: [[ἀδηλότης]]; Hungarian: bizonytalanság; Italian: [[incertezza]]; Korean: 불확실; Latin: [[incertum]]; Maori: kumukumu; Norwegian Nynorsk: uvisse; Polish: niepewność; Portuguese: [[incerteza]]; Romanian: incertitudine, nesiguranță; Russian: [[неуверенность]], [[сомнение]]; Scottish Gaelic: mì-chinnt; Spanish: [[incertidumbre]], [[incerteza]]; Swedish: osäkerhet; Tagalog: dikatiyakan
|trtx====[[uncertainty]]===
Belarusian: няўпэўненасць, сумнеў, паняверка; Bulgarian: несигурност; Catalan: incertesa; Chinese Mandarin: [[不确定性]]; Czech: nejistota; Danish: usikkerhed; Dutch: [[onzekerheid]]; Esperanto: necerteco, malcerteco; Finnish: epävarmuus; French: [[incertitude]]; Galician: incerteza; German: [[Unsicherheit]], [[Ungewissheit]]; Greek: [[αβεβαιότητα]]; Ancient Greek: [[ἀδηλία]], [[ἀδηλότης]], [[ἀμφιβολία]], [[δίσταγμα]], [[ἐνδοιασμός]], [[διαπόρησις]], [[δισταγμός]], [[τὸ ἀπαγές]], [[ἀγνωσία]], [[ἀφάνεια]], [[τὸ ἀτέκμαρτον]], [[τὸ ἀστάθμητον]], [[τὸ δυσμαθές]]; Hungarian: bizonytalanság; Italian: [[incertezza]]; Korean: 불확실; Latin: [[incertum]]; Malay: ketidakpastian; Maori: kumukumu; Norwegian Nynorsk: uvisse; Ottoman Turkish: بللیسزلك; Polish: niepewność; Portuguese: [[incerteza]]; Romanian: incertitudine, nesiguranță; Russian: [[неуверенность]], [[сомнение]]; Scottish Gaelic: mì-chinnt; Spanish: [[incertidumbre]], [[incerteza]]; Swedish: osäkerhet; Tagalog: dikatiyakan; Ukrainian: невпевненість, непевність, невизначеність
}}
}}

Latest revision as of 06:31, 9 September 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀδηλότης Medium diacritics: ἀδηλότης Low diacritics: αδηλότης Capitals: ΑΔΗΛΟΤΗΣ
Transliteration A: adēlótēs Transliteration B: adēlotēs Transliteration C: adilotis Beta Code: a)dhlo/ths

English (LSJ)

-ητος, ἡ, uncertainty, Protag.4, Plb.5.2.3, Ph.1.277, Corn.ND13, etc.

Spanish (DGE)

-ητος, ἡ
1 no evidencia Protag.B 4, τὴν ἀδηλότητα προορᾶσθαι prever lo que no es evidente, e.e., poder conocer lo que no es patente Hp.Ep.17.6, cf. Plb.5.2.3, 36.6.2, Ph.1.277, Corn.ND 13, 1Ep.Ti.6.17.
2 fig. oscuridad ὁ δὲ Πύρρων καὶ τὰ προδήλως ἡμῖν ληφθέντα τῶν πραγμάτων εἰς ἀδηλότητα περισπᾶν βιάζεται S.E.M.1.305.

French (Bailly abrégé)

ητος (ἡ) :
obscurité, incertitude.
Étymologie: ἄδηλος.

German (Pape)

ἡ, Unsicherheit, Plut. Caes. 7; καὶ μεταβολή Alex. 69; Unbemerktheit, Pol. 5.2.3.

Russian (Dvoretsky)

ἀδηλότης: ητος ἡ неизвестность, неясность, недостоверность Polyb., Plut.

Greek (Liddell-Scott)

ἀδηλότης: -ητος, ἡ, ἀβεβαιότης, Πρωταγ. παρὰ Διογ. Λ. 9. 51, Πολύβ. 5. 2, 3, κτλ.

English (Abbott-Smith)

ἀδηλότης, -ητος, ἡ (< ἄδηλος),
uncertainty: I Ti 6:17. †

English (Strong)

from ἄδηλος; uncertainty: X uncertain.

English (Thayer)

(ητος, ἡ, uncertainty: πλούτου ἀδηλότητι equiv, to πλούτῳ ἀδήλω, cf. Winer's Grammar, § 34,3a. (Polybius, Dionysius Halicarnassus, Philo.)

Chinese

原文音譯:¢dhlÒthj 阿-得羅帖士
詞類次數:名詞(1)
原文字根:不-明顯
字義溯源:不確定,無定的;源自 (ἄδηλος)=隱藏的;由(α / ἄλφα)= (ἄνευ)*=不)與(δῆλος)*=顯然的)組成
出現次數:總共(1);提前(1)
譯字彙編
1) 無定的(1) 提前6:17

Translations

uncertainty

Belarusian: няўпэўненасць, сумнеў, паняверка; Bulgarian: несигурност; Catalan: incertesa; Chinese Mandarin: 不确定性; Czech: nejistota; Danish: usikkerhed; Dutch: onzekerheid; Esperanto: necerteco, malcerteco; Finnish: epävarmuus; French: incertitude; Galician: incerteza; German: Unsicherheit, Ungewissheit; Greek: αβεβαιότητα; Ancient Greek: ἀδηλία, ἀδηλότης, ἀμφιβολία, δίσταγμα, ἐνδοιασμός, διαπόρησις, δισταγμός, τὸ ἀπαγές, ἀγνωσία, ἀφάνεια, τὸ ἀτέκμαρτον, τὸ ἀστάθμητον, τὸ δυσμαθές; Hungarian: bizonytalanság; Italian: incertezza; Korean: 불확실; Latin: incertum; Malay: ketidakpastian; Maori: kumukumu; Norwegian Nynorsk: uvisse; Ottoman Turkish: بللیسزلك; Polish: niepewność; Portuguese: incerteza; Romanian: incertitudine, nesiguranță; Russian: неуверенность, сомнение; Scottish Gaelic: mì-chinnt; Spanish: incertidumbre, incerteza; Swedish: osäkerhet; Tagalog: dikatiyakan; Ukrainian: невпевненість, непевність, невизначеність