ἐξαίτησις: Difference between revisions
Ἐπιλανθάνονται πάντες οἱ παθόντες εὖ → Cunctis memoria est fluxa, quis factum bene est → Vergesslich alle, denen Gutes widerfährt
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.") |
||
(13 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eksaitisis | |Transliteration C=eksaitisis | ||
|Beta Code=e)cai/thsis | |Beta Code=e)cai/thsis | ||
|Definition=εως, ἡ, < | |Definition=-εως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[demanding]] one for [[punishment]] or [[torture]], D.49.55, ''IG''22.457b19 (iv B. C.), ''Inscr.Prien.''121.26 (i B. C.).<br><span class="bld">II</span> [[intercession]], ἡ τῶν φίλων ἐξαίτησις D.59.117.<br><span class="bld">III</span> [[demand for satisfaction]], [[Diodorus Siculus|D.S.]]8 ''Fr.''25.<br><span class="bld">IV</span> [[petition]], [[prayer]], PMag.Par.1.434. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[reclamación]], [[exigencia]] para que alguien sea castigado o entregado, D.49.55, <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.457b.19, <i>IPr</i>.121.26 (I a.C.), D.C.55.9, Iambl.<i>VP</i> 133, Lib.<i>Decl</i>.23.5<br /><b class="num">•</b>[[demanda]], [[reivindicación]] οἱ ... πρεσβευταὶ κατὰ τὴν ἐξαίτησιν ἀπόκρισιν ἔλαβον D.S.8.25.<br /><b class="num">2</b> [[petición]], [[plegaria]], [[súplica]] c. gen. subjet. ἡ τῶν φίλων ἐ. ὠφέλησεν αὐτόν D.59.117, c. gen. obj. τῆς πράξεως <i>PMag</i>.4.434, ἡ τῶν ἀγαθῶν | |dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[reclamación]], [[exigencia]] para que alguien sea castigado o entregado, D.49.55, <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.457b.19, <i>IPr</i>.121.26 (I a.C.), D.C.55.9, Iambl.<i>VP</i> 133, Lib.<i>Decl</i>.23.5<br /><b class="num">•</b>[[demanda]], [[reivindicación]] οἱ ... πρεσβευταὶ κατὰ τὴν ἐξαίτησιν ἀπόκρισιν ἔλαβον [[Diodorus Siculus|D.S.]]8.25.<br /><b class="num">2</b> [[petición]], [[plegaria]], [[súplica]] c. gen. subjet. ἡ τῶν φίλων ἐ. ὠφέλησεν αὐτόν D.59.117, c. gen. obj. τῆς πράξεως <i>PMag</i>.4.434, ἡ τῶν ἀγαθῶν ἐξαίτησις Cyr.Al.M.77.1269B, ἐξαίτησις πρὸς Ἥλιον <i>PMag</i>.4.1290, cf. Ath.Al.M.28.1552B. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0865.png Seite 865]] ἡ, das Herausfordern, – a) die Forderung der Auslieferung, Dem. 49, 55. – b) die Fürbitte um Freisprechung, Dem. 59, 117. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0865.png Seite 865]] ἡ, das [[Herausfordern]], – a) die [[Forderung]] der [[Auslieferung]], Dem. 49, 55. – b) die [[Fürbitte]] um [[Freisprechung]], Dem. 59, 117. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=εως (ἡ) :<br /><b>1</b> [[instance judiciaire]], [[poursuite]], [[réclamation]];<br /><b>2</b> [[intercession]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐξαιτέω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐξαίτησις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1</b> [[требование о выдаче]] Dem.;<br /><b class="num">2</b> [[просьба]] (за кого-л.), [[заступничество]] Dem. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐξαίτησις''': -εως, ἡ, τὸ ἀπαιτεῖν τινα πρὸς τιμωρίαν ἢ βάσανον, Δημ. 1200. 27. ΙΙ. = [[παραίτησις]], [[παράκλησις]], [[μεσιτεία]], ὁ αὐτὸς 1385. 9. | |lstext='''ἐξαίτησις''': -εως, ἡ, τὸ ἀπαιτεῖν τινα πρὸς τιμωρίαν ἢ βάσανον, Δημ. 1200. 27. ΙΙ. = [[παραίτησις]], [[παράκλησις]], [[μεσιτεία]], ὁ αὐτὸς 1385. 9. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐξαίτησις:''' -εως, ἡ,<br /><b class="num">I.</b> [[απαίτηση]] κάποιου για [[τιμωρία]], σε Δημ.<br /><b class="num">II.</b> [[μεσολάβηση]], [[μεσιτεία]], στον ίδ. | |lsmtext='''ἐξαίτησις:''' -εως, ἡ,<br /><b class="num">I.</b> [[απαίτηση]] κάποιου για [[τιμωρία]], σε Δημ.<br /><b class="num">II.</b> [[μεσολάβηση]], [[μεσιτεία]], στον ίδ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[ἐξαίτησις]], εως [from [[ἐξαιτέω]] <i>n</i><br /><b class="num">I.</b> a demanding one for [[punishment]], Dem.<br /><b class="num">II.</b> [[intercession]], Dem. | |mdlsjtxt=[[ἐξαίτησις]], εως [from [[ἐξαιτέω]] <i>n</i><br /><b class="num">I.</b> a demanding one for [[punishment]], Dem.<br /><b class="num">II.</b> [[intercession]], Dem. | ||
}} | |||
{{elmes | |||
|esmgtx=ἡ [[petición]], [[súplica]] gener. a Helios ἐξαίτησις τῆς πράξεως <b class="b3">petición de la práctica</b> P IV 434 ἐντυχία πρὸς Ἥλιον ἐξαιτήσεως <b class="b3">petición a Helios que es una súplica</b> P IV 1930 ἐξαίτησις πρὸς ἥλιον κατὰ δύσιν <b class="b3">petición al sol en el ocaso</b> P IV 1290 εἰ γίνεται πρὸς ἐξαίτησιν καλόν, δεῖξόν μοι ὕδωρ <b class="b3">si el momento es bueno para la petición, muéstrame agua</b> P XXIIb 30 | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[request]]=== | |||
Afrikaans: aanvraag; Arabic: طَلَب, مَسْأَلَة, ضَرَاعَة; Armenian: խնդրանք, խնդիր, խնդիրք; Avar: гьари; Azerbaijani: xahiş; Belarusian: просьба, запыт, заяўка, хадайніцтва, патрабаванне, прашэнне; Bulgarian: молба, заявка, просба, прошение; Carpathian Rusyn: просьба; Catalan: petició, sol·licitud, requesta; Chinese Mandarin: 請求/请求; Czech: prosba, žádost, požadavek; Danish: anmodning; Dutch: [[verzoek]], [[vraag]]; Estonian: palve, avaldus; Finnish: pyyntö; French: [[requête]], [[demande]]; Georgian: თხოვნა, მოთხოვნა; German: [[Bitte]], [[Nachfrage]], [[Wunsch]], [[Begehren]], [[Begehr]], [[Ersuchen]], [[Gesuch]]; Gothic: 𐌰𐌹𐌷𐍄𐍂𐍉𐌽𐍃; Greek: [[αίτηση]], [[αίτημα]]; Ancient Greek: [[αἴτημα]], [[αἴτησις]], [[ἀξίωμα]], [[ἀξίωσις]], [[δέησις]], [[ἐξαίτησις]], [[παράκλησις]], [[χρεία]], [[χρείη]]; Hebrew: בַּקָּשָׁה; Hindi: निवेदन, अनुरोध, फ़रमाइश; Hungarian: kérés, kívánság; Indonesian: minta; Italian: [[richiesta]]; Japanese: 依頼, 要求, 要望, 願い; Kazakh: бұйымтай, өтініш; Khmer: សំណូម, សំណើ; Korean: 요망(要望), 요구(要求), 부탁(付託); Kurdish Central Kurdish: داوا, تکا, خواست; Northern Kurdish: daxwaz, doz, dawa, rica, tika; Kyrgyz: өтүнүч, суроо; Latin: [[petitum]]; Latvian: prasīšana, lūgšana; Lithuanian: prašymas; Macedonian: барање, молба; Malayalam: അഭ്യർത്ഥന; Norwegian Bokmål: anmodning, oppfordring; Nynorsk: oppfordring; Persian: درخواست, خواهش; Polish: prośba, żądanie; Portuguese: [[pedido]], [[requisição]], [[requerimento]]; Punjabi: ਗੁਜਾਰਸ਼; Romanian: cerere; Russian: [[просьба]], [[запрос]], [[заявка]], [[ходатайство]], [[требование]], [[прошение]]; Scottish Gaelic: iarraidh; Serbo-Croatian Cyrillic: мо̀лба; Roman: mòlba; Slovak: prosba, žiadosť, požiadavka; Slovene: prošnja, zahteva; Spanish: [[solicitud]], [[petición]]; Sundanese: suhun; Swahili: ombi; Swedish: begäran, bön, önskemål, önskan; Tagalog: paki-usap; Tajik: дархост, хоҳиш, илтимос; Tamil: வேண்டுகோள்; Thai: การขอ; Turkish: istek, talep, rica; Ukrainian: просьба, запит, заявка, прохання, вимога; Uyghur: تەلەپ; Uzbek: iltimos, soʻrov, talab; Welsh: cais; Yiddish: בקשה; Zazaki: reca, waştış, taleb | |||
}} | }} |
Latest revision as of 08:00, 27 March 2024
English (LSJ)
-εως, ἡ,
A demanding one for punishment or torture, D.49.55, IG22.457b19 (iv B. C.), Inscr.Prien.121.26 (i B. C.).
II intercession, ἡ τῶν φίλων ἐξαίτησις D.59.117.
III demand for satisfaction, D.S.8 Fr.25.
IV petition, prayer, PMag.Par.1.434.
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
1 reclamación, exigencia para que alguien sea castigado o entregado, D.49.55, IG 22.457b.19, IPr.121.26 (I a.C.), D.C.55.9, Iambl.VP 133, Lib.Decl.23.5
•demanda, reivindicación οἱ ... πρεσβευταὶ κατὰ τὴν ἐξαίτησιν ἀπόκρισιν ἔλαβον D.S.8.25.
2 petición, plegaria, súplica c. gen. subjet. ἡ τῶν φίλων ἐ. ὠφέλησεν αὐτόν D.59.117, c. gen. obj. τῆς πράξεως PMag.4.434, ἡ τῶν ἀγαθῶν ἐξαίτησις Cyr.Al.M.77.1269B, ἐξαίτησις πρὸς Ἥλιον PMag.4.1290, cf. Ath.Al.M.28.1552B.
German (Pape)
[Seite 865] ἡ, das Herausfordern, – a) die Forderung der Auslieferung, Dem. 49, 55. – b) die Fürbitte um Freisprechung, Dem. 59, 117.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
1 instance judiciaire, poursuite, réclamation;
2 intercession.
Étymologie: ἐξαιτέω.
Russian (Dvoretsky)
ἐξαίτησις: εως ἡ
1 требование о выдаче Dem.;
2 просьба (за кого-л.), заступничество Dem.
Greek (Liddell-Scott)
ἐξαίτησις: -εως, ἡ, τὸ ἀπαιτεῖν τινα πρὸς τιμωρίαν ἢ βάσανον, Δημ. 1200. 27. ΙΙ. = παραίτησις, παράκλησις, μεσιτεία, ὁ αὐτὸς 1385. 9.
Greek Monolingual
ἐξαίτησις, η (Α) εξαιτώ
1. αίτηση παραδόσεως κάποιου για τιμωρία ή βασανιστήρια («τῆς μὲν ἐξαιτήσεως ἐπέσχον», Δημοσθ.)
2. μεσολάβηση, επέμβαση
3. αίτηση για ικανοποίηση
4. παράκληση.
Greek Monotonic
ἐξαίτησις: -εως, ἡ,
I. απαίτηση κάποιου για τιμωρία, σε Δημ.
II. μεσολάβηση, μεσιτεία, στον ίδ.
Middle Liddell
ἐξαίτησις, εως [from ἐξαιτέω n
I. a demanding one for punishment, Dem.
II. intercession, Dem.
Léxico de magia
ἡ petición, súplica gener. a Helios ἐξαίτησις τῆς πράξεως petición de la práctica P IV 434 ἐντυχία πρὸς Ἥλιον ἐξαιτήσεως petición a Helios que es una súplica P IV 1930 ἐξαίτησις πρὸς ἥλιον κατὰ δύσιν petición al sol en el ocaso P IV 1290 εἰ γίνεται πρὸς ἐξαίτησιν καλόν, δεῖξόν μοι ὕδωρ si el momento es bueno para la petición, muéstrame agua P XXIIb 30
Translations
request
Afrikaans: aanvraag; Arabic: طَلَب, مَسْأَلَة, ضَرَاعَة; Armenian: խնդրանք, խնդիր, խնդիրք; Avar: гьари; Azerbaijani: xahiş; Belarusian: просьба, запыт, заяўка, хадайніцтва, патрабаванне, прашэнне; Bulgarian: молба, заявка, просба, прошение; Carpathian Rusyn: просьба; Catalan: petició, sol·licitud, requesta; Chinese Mandarin: 請求/请求; Czech: prosba, žádost, požadavek; Danish: anmodning; Dutch: verzoek, vraag; Estonian: palve, avaldus; Finnish: pyyntö; French: requête, demande; Georgian: თხოვნა, მოთხოვნა; German: Bitte, Nachfrage, Wunsch, Begehren, Begehr, Ersuchen, Gesuch; Gothic: 𐌰𐌹𐌷𐍄𐍂𐍉𐌽𐍃; Greek: αίτηση, αίτημα; Ancient Greek: αἴτημα, αἴτησις, ἀξίωμα, ἀξίωσις, δέησις, ἐξαίτησις, παράκλησις, χρεία, χρείη; Hebrew: בַּקָּשָׁה; Hindi: निवेदन, अनुरोध, फ़रमाइश; Hungarian: kérés, kívánság; Indonesian: minta; Italian: richiesta; Japanese: 依頼, 要求, 要望, 願い; Kazakh: бұйымтай, өтініш; Khmer: សំណូម, សំណើ; Korean: 요망(要望), 요구(要求), 부탁(付託); Kurdish Central Kurdish: داوا, تکا, خواست; Northern Kurdish: daxwaz, doz, dawa, rica, tika; Kyrgyz: өтүнүч, суроо; Latin: petitum; Latvian: prasīšana, lūgšana; Lithuanian: prašymas; Macedonian: барање, молба; Malayalam: അഭ്യർത്ഥന; Norwegian Bokmål: anmodning, oppfordring; Nynorsk: oppfordring; Persian: درخواست, خواهش; Polish: prośba, żądanie; Portuguese: pedido, requisição, requerimento; Punjabi: ਗੁਜਾਰਸ਼; Romanian: cerere; Russian: просьба, запрос, заявка, ходатайство, требование, прошение; Scottish Gaelic: iarraidh; Serbo-Croatian Cyrillic: мо̀лба; Roman: mòlba; Slovak: prosba, žiadosť, požiadavka; Slovene: prošnja, zahteva; Spanish: solicitud, petición; Sundanese: suhun; Swahili: ombi; Swedish: begäran, bön, önskemål, önskan; Tagalog: paki-usap; Tajik: дархост, хоҳиш, илтимос; Tamil: வேண்டுகோள்; Thai: การขอ; Turkish: istek, talep, rica; Ukrainian: просьба, запит, заявка, прохання, вимога; Uyghur: تەلەپ; Uzbek: iltimos, soʻrov, talab; Welsh: cais; Yiddish: בקשה; Zazaki: reca, waştış, taleb