οὐδαμόθι: Difference between revisions
οἴνῳ τὸν οἶνον ἐξελαύνειν → chase out the wine with wine, take a hair of the dog that bit you, try to drive out the wine with wine
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=oudamothi | |Transliteration C=oudamothi | ||
|Beta Code=ou)damo/qi | |Beta Code=ou)damo/qi | ||
|Definition=Ion. for [[οὐδαμοῦ]], [[nowhere]], [[in no place]], | |Definition=Ion. for [[οὐδαμοῦ]], [[nowhere]], [[in no place]], [[Herodotus|Hdt.]]7.49; οὐ. ἑτέρωθι Id.3.113: c. gen., οὐ. πάσης τῆς Εὐρώπης Id.7.126. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>adv.</i><br /><i>ion. c.</i> [[οὐδαμοῦ]].<br />'''Étymologie:''' [[οὐδαμός]], -θι. | |btext=<i>adv.</i><br /><i>ion. c.</i> [[οὐδαμοῦ]].<br />'''Étymologie:''' [[οὐδαμός]], -θι. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''οὐδᾰμόθῐ:''' adv. ион. = [[οὐδαμοῦ]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 20: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[οὐδαμόθι]] (Α)<br /><b>ιων. τ.</b> <b>επίρρ.</b> σε κανένα [[μέρος]] («[[οὐδαμόθι]] πάσης τῆς Εὐρώπης», <b>Ηρόδ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[οὐδαμός]] <span style="color: red;">+</span> επιρρμ. κατάλ. -<i>θι</i> ( | |mltxt=[[οὐδαμόθι]] (Α)<br /><b>ιων. τ.</b> <b>επίρρ.</b> σε κανένα [[μέρος]] («[[οὐδαμόθι]] πάσης τῆς Εὐρώπης», <b>Ηρόδ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[οὐδαμός]] <span style="color: red;">+</span> επιρρμ. κατάλ. -<i>θι</i> ([[πρβλ]]. [[μηδαμόθι]])]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''οὐδᾰμόθῐ:''' Ιων. αντί [[οὐδαμοῦ]], [[πουθενά]], σε κανέναν [[τόπο]], σε Ηρόδ. | |lsmtext='''οὐδᾰμόθῐ:''' Ιων. αντί [[οὐδαμοῦ]], [[πουθενά]], σε κανέναν [[τόπο]], σε Ηρόδ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[ionic for οὐδαμου]<br />[[nowhere]], in no [[place]], Hdt. | |mdlsjtxt=[ionic for οὐδαμου]<br />[[nowhere]], in no [[place]], Hdt. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 12:07, 4 September 2023
English (LSJ)
Ion. for οὐδαμοῦ, nowhere, in no place, Hdt.7.49; οὐ. ἑτέρωθι Id.3.113: c. gen., οὐ. πάσης τῆς Εὐρώπης Id.7.126.
German (Pape)
[Seite 408] dem πόθι entsprechend, an keinem Orte, nirgends; οὐδαμόθι ἑτέρωθι, Her. 3, 113; c. gen., 7, 126; ion. = οὐδαμοῦ.
French (Bailly abrégé)
adv.
ion. c. οὐδαμοῦ.
Étymologie: οὐδαμός, -θι.
Russian (Dvoretsky)
οὐδᾰμόθῐ: adv. ион. = οὐδαμοῦ.
Greek (Liddell-Scott)
οὐδᾰμόθῐ: Ἰων. ἀντὶ οὐδαμοῦ, ἐν οὐδενὶ τόπῳ, «πουθενά», Ἡρόδ. 7. 49· ἑτέρωθι οὐδαμόθι 3. 113· μετὰ γενικ., οὐδ. τῆς Εὐρώπης 7. 126.
Greek Monolingual
οὐδαμόθι (Α)
ιων. τ. επίρρ. σε κανένα μέρος («οὐδαμόθι πάσης τῆς Εὐρώπης», Ηρόδ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < οὐδαμός + επιρρμ. κατάλ. -θι (πρβλ. μηδαμόθι)].
Greek Monotonic
οὐδᾰμόθῐ: Ιων. αντί οὐδαμοῦ, πουθενά, σε κανέναν τόπο, σε Ηρόδ.