ἀρτίτοκος: Difference between revisions
Θυσία μεγίστη τῷ θεῷ τό γ' εὐσεβεῖν → Pietate maius nil offertur numini → Das größte Opfer für den Gott ist Frömmigkeit
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
mNo edit summary |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=artitokos | |Transliteration C=artitokos | ||
|Beta Code=a)rti/tokos | |Beta Code=a)rti/tokos | ||
|Definition= | |Definition=ἀρτίτοκον,<br><span class="bld">A</span> [[new-born]], AP6.154 (Leon. or Gaet.), Luc.''DDeor.''7.1, Them. ''Or.''25.311a; [[new-laid]], ᾠά Aret.''CA''1.10: metaph., σελήνη Opp.''C.'' 4.123.<br><span class="bld">II</span> parox. [[ἀρτιτόκος]], ον, [[having just given birth]], ib.3.119, ''AP''7.729 (Tymn.), 9.2 (Tib. Ill.). | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῐ-]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[recién nacido]] de anim. χίμαρος <i>AP</i> 6.154 (Leon. o Gaetul.), ὄϊς Longus 1.5, cf. Nonn.<i>D</i>.14.154, 17.78<br /><b class="num">•</b>de pers. [[βρέφος]] App.<i>BC</i> 4.4, Nonn.<i>D</i>.47.490<br /><b class="num">•</b>de huevos [[recién puesto]] Aret.<i>CA</i> 1.10.8<br /><b class="num">•</b>fig. ἀ. σελήνη de la luna en la primera fase del cuarto creciente, Opp.<i>C</i>.4.123<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ | |dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῐ-]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[recién nacido]] de anim. χίμαρος <i>AP</i> 6.154 (Leon. o Gaetul.), ὄϊς Longus 1.5, cf. Nonn.<i>D</i>.14.154, 17.78<br /><b class="num">•</b>de pers. [[βρέφος]] App.<i>BC</i> 4.4, Nonn.<i>D</i>.47.490<br /><b class="num">•</b>de huevos [[recién puesto]] Aret.<i>CA</i> 1.10.8<br /><b class="num">•</b>fig. ἀ. σελήνη de la luna en la primera fase del cuarto creciente, Opp.<i>C</i>.4.123<br /><b class="num">•</b>subst. [[τὸ ἀρτίτοκον]] = [[recién nacido]] Aristid.Quint.113.18, Them.<i>Or</i>.25.311a.<br /><b class="num">2</b> [[de parto inminente]] ὠδῖνες Pamprepius 3.44.<br /><b class="num">II</b> subst. τὸ [[τὸ ἀρτίτοκον]] = [[criatura perfectamente conformada]] op. [[ἔκτρωμα]] Chrys.M.48.699. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />nouveau-né.<br />'''Étymologie:''' [[ἄρτι]], [[τίκτω]]. | |btext=ος, ον :<br />[[nouveau-né]].<br />'''Étymologie:''' [[ἄρτι]], [[τίκτω]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀρτίτοκος:''' [[новорожденный]] Luc., Anth. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀρτίτοκος:''' -ον ([[τίκτω]])·<br /><b class="num">I.</b> [[νεογέννητος]], σε Ανθ., Λουκ.<br /><b class="num">II.</b> παροξύτ., <i>ἀρτιτόκος</i>, <i>-ον</i>, αυτή που [[μόλις]] γέννησε, σε Ανθ. | |lsmtext='''ἀρτίτοκος:''' -ον ([[τίκτω]])·<br /><b class="num">I.</b> [[νεογέννητος]], σε Ανθ., Λουκ.<br /><b class="num">II.</b> παροξύτ., <i>ἀρτιτόκος</i>, <i>-ον</i>, αυτή που [[μόλις]] γέννησε, σε Ανθ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[τίκτω]]<br /><b class="num">I.</b> new-[[born]], Anth., Luc.<br /><b class="num">II.</b> paroxyt. ἀρτιτόκος, ον, having [[just]] given [[birth]], Anth. | |mdlsjtxt=[[τίκτω]]<br /><b class="num">I.</b> new-[[born]], Anth., Luc.<br /><b class="num">II.</b> paroxyt. ἀρτιτόκος, ον, having [[just]] given [[birth]], Anth. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 07:43, 28 June 2024
English (LSJ)
ἀρτίτοκον,
A new-born, AP6.154 (Leon. or Gaet.), Luc.DDeor.7.1, Them. Or.25.311a; new-laid, ᾠά Aret.CA1.10: metaph., σελήνη Opp.C. 4.123.
II parox. ἀρτιτόκος, ον, having just given birth, ib.3.119, AP7.729 (Tymn.), 9.2 (Tib. Ill.).
Spanish (DGE)
-ον
• Prosodia: [-ῐ-]
I 1recién nacido de anim. χίμαρος AP 6.154 (Leon. o Gaetul.), ὄϊς Longus 1.5, cf. Nonn.D.14.154, 17.78
•de pers. βρέφος App.BC 4.4, Nonn.D.47.490
•de huevos recién puesto Aret.CA 1.10.8
•fig. ἀ. σελήνη de la luna en la primera fase del cuarto creciente, Opp.C.4.123
•subst. τὸ ἀρτίτοκον = recién nacido Aristid.Quint.113.18, Them.Or.25.311a.
2 de parto inminente ὠδῖνες Pamprepius 3.44.
II subst. τὸ τὸ ἀρτίτοκον = criatura perfectamente conformada op. ἔκτρωμα Chrys.M.48.699.
German (Pape)
[Seite 362] neugeboren, χίμαρος Leon. Tar. 30 (VI, 154); ἀρτιτόκος, eben erst geboren habend, Tymn. 6 (VII, 729); Tib. III. 1 (IX, 2).
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
nouveau-né.
Étymologie: ἄρτι, τίκτω.
Russian (Dvoretsky)
ἀρτίτοκος: новорожденный Luc., Anth.
Greek (Liddell-Scott)
ἀρτίτοκος: -ον, ὁ ἀρτίως τεχθείς, Ἀνθ. Π. 6. 154, Λουκ. Θεῶν Διάλ. 7. 1.· μεταφ., σελήνη Ὀππ. Κ. 4. 123. ΙΙ. ἀρτιτόκος, ον, (παροξυτόνως) ἡ ἀρτίως τεκοῦσα, ὄρνις ἀρτιτόκος Ὀππ. Κ. 3. 119, Ἀνθ. Π. 7. 729., 9, 2: - οὕτω, καὶ ἀρτιτοκοῦσα, μετοχ. τοῦ ἀρτιτοκέω, Γεωπ. 5, 41, 1.
Greek Monolingual
ἀρτίτοκος, -ον (Α)
1. ο νεογέννητος
2. αυτός που γεννήθηκε υγιής και αρτιμελής.
[ΕΤΥΜΟΛ. < αρτί- + -τοκος < τόκος. Ο τ. προπαροξύνεται λόγω της παθητικής του σημασίας, αντίθετα προς τον παροξύτονο, ενεργητικής, μεταβατικής σημασίας τ. αρτιτόκο, βλ. λ. (πρβλ. επίσης ακρόβολος, ακροβόλος, πρωτότοκος, πρωτοτόκος)].
ἀρτιτόκος, η (Α)
αυτή που γέννησε προ ολίγου.
[ΕΤΥΜΟΛ. Παροξυτονούμενος τ. λόγω της ενεργητικής, μεταβατικής του σημασίας < αρτι- + -τοκος < τόκος (βλ. λ. αρτίτοκος)].
Greek Monotonic
ἀρτίτοκος: -ον (τίκτω)·
I. νεογέννητος, σε Ανθ., Λουκ.
II. παροξύτ., ἀρτιτόκος, -ον, αυτή που μόλις γέννησε, σε Ανθ.
Middle Liddell
τίκτω
I. new-born, Anth., Luc.
II. paroxyt. ἀρτιτόκος, ον, having just given birth, Anth.