ἐπινυστάζω: Difference between revisions
Τὸν αὐτὸν αἰνεῖν καὶ ψέγειν ἀνδρὸς κακοῦ → Hominis mali est culpare, quem laudaverit → Den selben lobt und tadelt nur ein schlechter Mann
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epinystazo | |Transliteration C=epinystazo | ||
|Beta Code=e)pinusta/zw | |Beta Code=e)pinusta/zw | ||
|Definition=[[drop asleep over]], τοῖς σιτίοις | |Definition=[[drop asleep over]], τοῖς σιτίοις Plu.''Brut.''36: abs., Luc. Bis Acc.2, Agath.4.18. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=laisser tomber sa tête de sommeil sur, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[νυστάζω]]. | |btext=[[laisser tomber sa tête de sommeil sur]], τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[νυστάζω]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐπινυστάζω:''' (над чем-л.) задремать, склониться в дремоте ([[μικρόν]] Luc.): ἐπινυστάξαι τοῖς σιτίοις Plut. задремать после ужина. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐπινυστάζω:''' μέλ. <i>-σω</i> και <i>-ξω</i>, [[αποκοιμιέμαι]] [[επάνω]] σε, με δοτ., σε Πλούτ., Λουκ. | |lsmtext='''ἐπινυστάζω:''' μέλ. <i>-σω</i> και <i>-ξω</i>, [[αποκοιμιέμαι]] [[επάνω]] σε, με δοτ., σε Πλούτ., Λουκ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. σω fut. ξω<br />to [[drop]] [[asleep]] [[over]], c. dat., Plut., Luc. | |mdlsjtxt=fut. σω fut. ξω<br />to [[drop]] [[asleep]] [[over]], c. dat., Plut., Luc. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:37, 25 August 2023
English (LSJ)
drop asleep over, τοῖς σιτίοις Plu.Brut.36: abs., Luc. Bis Acc.2, Agath.4.18.
German (Pape)
[Seite 966] (s. νυστάζω), darüber einschlafen, τινί, Plut. Brut. 36; Luc. bis acc. 2.
French (Bailly abrégé)
laisser tomber sa tête de sommeil sur, τινι.
Étymologie: ἐπί, νυστάζω.
Russian (Dvoretsky)
ἐπινυστάζω: (над чем-л.) задремать, склониться в дремоте (μικρόν Luc.): ἐπινυστάξαι τοῖς σιτίοις Plut. задремать после ужина.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπινυστάζω: μέλλ. -σω καὶ -ξω, νυστάζω ἐπί, ἀποκοιμῶμαι ἐπάνω εἴς τι, τινὶ Πλουτ. Βροῦτ. 36· ἀπολ., Λουκ. Δὶς Κατηγ. 2.
Greek Monolingual
ἐπινυστάζω (AM)
νυστάζω, αποκοιμιέμαι πάνω σε κάτι («ἀφ’ ἑσπέρας ἐπινυστάξειε τοῖς σιτίοις», Πλούτ.)
μσν.
αδιαφορώ για κάτι, παραμελώ κάτι.
Greek Monotonic
ἐπινυστάζω: μέλ. -σω και -ξω, αποκοιμιέμαι επάνω σε, με δοτ., σε Πλούτ., Λουκ.