ὕσσωπος: Difference between revisions
Πένης ὑπάρχων μὴ φρόνει τὰ πλουσίων → In paupertate spiritus fuge divitum → Als Armer pflege nicht der Reichen Denkungsart
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
mNo edit summary |
||
(11 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=yssopos | |Transliteration C=yssopos | ||
|Beta Code=u(/sswpos | |Beta Code=u(/sswpos | ||
|Definition=ἡ, [[hyssop]], [[Origanum hirtum]], Hebr. | |Definition=ἡ, [[hyssop]], [[Origanum hirtum]], Hebr. [[אֵזוֹב]] (êzöb), IG12(5).593.16 (Iulis, V B.C.), ''PCair.Zen.''704.8 (iii B. C.), [[LXX]] ''Ex.''12.22, al., Ezek. ''Exag.''185, Nic.''Al.''603, ''Th.''872, ''Ev.Jo.''19.29, ''Ep.Hebr.''9.19, Dsc.3.25, Ath.4.156e:—also [[ὕσσωπον]], τό, Cels.4.14.2,4.15.3, Plin.''HN''25.136, 26.114,124, Ps.-Dsc.3.25, Sor.2.32, al., Gal.6.638, 12.149, ''Hippiatr.'' 130.10; cf. [[ὑσωπίς]]. (Written ὑσω- in ''IG'' [[l.c.]], Cels. and Plin. ll. cc. (hyso-), Gal.6.279, ''Vict.Att.''6,12, Ath.l.c., and as [[varia lectio|v.l.]] in [[LXX]] ''3 Ki.''4.29 (5.13), ''Ps.''50(51).9, ''Ev.Jo.'' [[l.c.]], ''Ep.Hebr.'' l. c., Gal.6.572,638,656, ''Gp.''13.8.2, ''Hippiatr.''130.14 (f.l. for [[οἰσύπου]] ib.130.49); ὑσσω- in ''PCair.Zen.'' [[l.c.]] and freq. in codd.; ὑσσ- is a long [[syllable]] in Ezek. and Nic. ll. cc.; gen. written ἱσσύπου in ''PGoodsp.Cair.''30 xlii 8 (ii A. D.).) | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ου (ἡ) :<br />hysope, <i>plante aromatique, utilisée par les Hébreux dans leurs aspersions rituelles</i>.<br /><i><b>Étym.</b> hébr.</i> êzôb. | |btext=ου (ἡ) :<br />hysope, <i>plante aromatique, utilisée par les Hébreux dans leurs aspersions rituelles</i>.<br /><i><b>Étym.</b> hébr.</i> êzôb. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=ἡ, <i>das [[Würzkraut]] Ysop, [[hyssopus]]</i>, Theophr., Diosc. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ὕσσωπος:''' ἡ [[иссоп]] (кустарник с ароматическими листьями) NT. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ὕσσωπος''': ἡ, ἀρωματικὸν τι φυτὸν, τὸ Ἑβρ. êzöb (διάφορον τοῦ ἀγγλικοῦ hyssop, [[ὅπερ]], ὡς ὁ Sprengel παρατηρεῖ, δὲν εὑρίσκεται ἐν Συρίᾳ καὶ Παλαιστίνῃ, [[ἴσως]] [[ὅθεν]] τὸ ἀγγλ. caperplant, Stanley Sinai and Palest. σ. 21), [[ὕσσωπος]]... πόα [[γνώριμος]], δισσή, ἡ μὲν γὰρ τίς ἐστιν ὀρεινὴ ἡ δὲ κηπευτὴ Διοσκ. 3. 27, Ἀθην. 156Ε, Ἑβδ., Καιν. Διαθ.· ― [[ὡσαύτως]] ὕσσωπον, τὸ, Γαλην., Γεωπονικά. | |lstext='''ὕσσωπος''': ἡ, ἀρωματικὸν τι φυτὸν, τὸ Ἑβρ. êzöb (διάφορον τοῦ ἀγγλικοῦ hyssop, [[ὅπερ]], ὡς ὁ Sprengel παρατηρεῖ, δὲν εὑρίσκεται ἐν Συρίᾳ καὶ Παλαιστίνῃ, [[ἴσως]] [[ὅθεν]] τὸ ἀγγλ. caperplant, Stanley Sinai and Palest. σ. 21), [[ὕσσωπος]]... πόα [[γνώριμος]], δισσή, ἡ μὲν γὰρ τίς ἐστιν ὀρεινὴ ἡ δὲ κηπευτὴ Διοσκ. 3. 27, Ἀθην. 156Ε, Ἑβδ., Καιν. Διαθ.· ― [[ὡσαύτως]] ὕσσωπον, τὸ, Γαλην., Γεωπονικά. | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ὕσσωπος:''' ἡ, ύσσωπος, φαρμακευτικό αρωματικό [[φυτό]], πιθ. η [[κάππαρη]], σε Καινή Διαθήκη | |lsmtext='''ὕσσωπος:''' ἡ, ύσσωπος, φαρμακευτικό αρωματικό [[φυτό]], πιθ. η [[κάππαρη]], σε Καινή Διαθήκη | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 32: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''ὕσσωπος''': {hússōpos}<br />'''Forms''': (ὑσ-)<br />'''Grammar''': f. (-ον n.)<br />'''Meaning''': [[Ysop]], [[Origanum hirtum]] (Inschr. Keos V<sup>a</sup>, hell. u. sp.);<br />'''Derivative''': [[ὑσωπίς]] | |ftr='''ὕσσωπος''': {hússōpos}<br />'''Forms''': (ὑσ-)<br />'''Grammar''': f. (-ον n.)<br />'''Meaning''': [[Ysop]], [[Origanum hirtum]] (Inschr. Keos V<sup>a</sup>, hell. u. sp.);<br />'''Derivative''': [[ὑσωπίς]]· ἡ σάμψυχος H.; ὑσ(σ)ωπίτης ([[οἶνος]]) [[mit Ysop bereiteter Wein]] (Dsk., Plin., Colum., Gp.).<br />'''Etymology''' : Aus dem Semit. : hebr. ''ē̂zōb'' (Lewy Fremdw. 38 m. Lit.).<br />'''Page''' 2,975 | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':Ûsswpoj 虛所坡士<br />'''詞類次數''':名詞(2)<br />'''原文字根''':牛膝草<br />'''字義溯源''':牛膝草;源自希伯來文([[אֵזׄוב]]‎)=牛膝草)<br />'''出現次數''':總共(2);約(1);來(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 牛膝草(2) 約19:29; 來9:19 | |sngr='''原文音譯''':Ûsswpoj 虛所坡士<br />'''詞類次數''':名詞(2)<br />'''原文字根''':牛膝草<br />'''字義溯源''':牛膝草;源自希伯來文([[אֵזׄוב]]‎)=牛膝草)<br />'''出現次數''':總共(2);約(1);來(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 牛膝草(2) 約19:29; 來9:19 | ||
}} | |||
{{wkpen | |||
|wketx=Ezov (Hebrew: [[אֵזוֹב]]) is the Classical Hebrew name of a plant mentioned in the Bible in the context of religious rituals. In some English-language Bibles, the word is transliterated as ezob. | |||
The Septuagint translates the name as [[ὕσσωπος]] [[hyssop]], and English translations of the Bible often follow this rendering. The Hebrew word אזוב and the Greek word [[ὕσσωπος]] probably share a common (unknown) origin. | |||
In the Bible, ezov is described as a small plant found on or near walls, with an aromatic odour. Maimonides, Saadia Gaon and earlier Jewish commentators identified ezov with za'atar, which may refer to various local herbs, including [[marjoram]], [[oregano]] and [[thyme]], which have aromatic and cleansing properties, grow wild in Israel, and can easily be bunched together to be used for sprinkling. | |||
The book of John in the New Testament (written in Koine Greek) mentions that [[hyssop]] was used, along with [[vinegar]], to alleviate the thirst of Jesus, during his Passion. Matthew and Mark mention the occasion but refer to the plant using the general term [[κάλαμος]] (kálamos), which is translated as "[[reed]]" or "[[stick]]." Origanum has short stems and some scholars say it would have been too short to reach the mouth of Jesus during crucifixion. A number of scholars have proposed that ezov is the [[caper]] plant ([[Capparis spinosa]]), which the Arabs call azaf. The caper is native throughout the Mediterranean Basin, and considered to have cleansing properties. | |||
It has been suggested that Psalm 51's verse 7 "Purge me with hyssop, and I shall be clean:" is an early example of the medical use of Penicillium, the initial source of penicillin. | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[hyssop]]=== | |||
Aghwan: 𐔵𐕒𐕗𐔰; Arabic: زُوفَا; Aramaic: אֵזוֹבָא, ܐܣܘܦܘܣ; Armenian: զոպա; Azerbaijani: çödükotu; Bulgarian: исоп; Czech: yzop; Danish: isop; Esperanto: hisopo; Estonian: iisop; Faroese: ýsopur; Finnish: iisoppi; French: [[hysope]]; German: [[Ysop]], [[Josefskraut]], [[Isop]], [[Eisop]]; Greek: [[ύσσωπος]]; Ancient Greek: [[ὕσσωπον]], [[ὕσσωπος]]; Hebrew: אֵזוֹב; Ido: hisopo; Italian: [[issopo]]; Latin: [[hysopum]]; Lithuanian: isopas; Maori: hīhopa; Navajo: tsékʼi naʼałchʼízhii; Occitan: isòp; Persian: زوفا; Polish: hyzop; Portuguese: [[hissopo]]; Romanian: isop; Russian: [[иссоп]]; Slovak: yzop; Slovene: ožepek; Spanish: [[hisopo]]; Swedish: isop | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:54, 17 November 2024
English (LSJ)
ἡ, hyssop, Origanum hirtum, Hebr. אֵזוֹב (êzöb), IG12(5).593.16 (Iulis, V B.C.), PCair.Zen.704.8 (iii B. C.), LXX Ex.12.22, al., Ezek. Exag.185, Nic.Al.603, Th.872, Ev.Jo.19.29, Ep.Hebr.9.19, Dsc.3.25, Ath.4.156e:—also ὕσσωπον, τό, Cels.4.14.2,4.15.3, Plin.HN25.136, 26.114,124, Ps.-Dsc.3.25, Sor.2.32, al., Gal.6.638, 12.149, Hippiatr. 130.10; cf. ὑσωπίς. (Written ὑσω- in IG l.c., Cels. and Plin. ll. cc. (hyso-), Gal.6.279, Vict.Att.6,12, Ath.l.c., and as v.l. in LXX 3 Ki.4.29 (5.13), Ps.50(51).9, Ev.Jo. l.c., Ep.Hebr. l. c., Gal.6.572,638,656, Gp.13.8.2, Hippiatr.130.14 (f.l. for οἰσύπου ib.130.49); ὑσσω- in PCair.Zen. l.c. and freq. in codd.; ὑσσ- is a long syllable in Ezek. and Nic. ll. cc.; gen. written ἱσσύπου in PGoodsp.Cair.30 xlii 8 (ii A. D.).)
French (Bailly abrégé)
ου (ἡ) :
hysope, plante aromatique, utilisée par les Hébreux dans leurs aspersions rituelles.
Étym. hébr. êzôb.
German (Pape)
ἡ, das Würzkraut Ysop, hyssopus, Theophr., Diosc.
Russian (Dvoretsky)
ὕσσωπος: ἡ иссоп (кустарник с ароматическими листьями) NT.
Greek (Liddell-Scott)
ὕσσωπος: ἡ, ἀρωματικὸν τι φυτὸν, τὸ Ἑβρ. êzöb (διάφορον τοῦ ἀγγλικοῦ hyssop, ὅπερ, ὡς ὁ Sprengel παρατηρεῖ, δὲν εὑρίσκεται ἐν Συρίᾳ καὶ Παλαιστίνῃ, ἴσως ὅθεν τὸ ἀγγλ. caperplant, Stanley Sinai and Palest. σ. 21), ὕσσωπος... πόα γνώριμος, δισσή, ἡ μὲν γὰρ τίς ἐστιν ὀρεινὴ ἡ δὲ κηπευτὴ Διοσκ. 3. 27, Ἀθην. 156Ε, Ἑβδ., Καιν. Διαθ.· ― ὡσαύτως ὕσσωπον, τὸ, Γαλην., Γεωπονικά.
English (Thayer)
(on the breathing see WH's Appendix, p. 144 a; Lachmann (in both his editions) spells it with one sigma ς' in John), ὑσσώπου, ἡ, (Hebrew אֵזוב, hyssop, a plant a bunch of which was used by the Hebrews in their ritual sprinklings: ὑσσώπῳ, equivalent to καλάμῳ ὑσσώπου, Winer s RWB, under the word Ysop; Arnold in Herzog xviii., p. 337f; Furrer in Schenkel v., 685f; (Riehm, p. 1771 f; Löw, Aram. Pflanzennamen, § 93; Tristram, Nat. Hist. etc., p. 455f; B. D. under the word (especially American edition)).
Greek Monotonic
ὕσσωπος: ἡ, ύσσωπος, φαρμακευτικό αρωματικό φυτό, πιθ. η κάππαρη, σε Καινή Διαθήκη
Middle Liddell
ὕσσωπος, ἡ,
hyssop, prob. the caper-plant, NTest.
Frisk Etymology German
ὕσσωπος: {hússōpos}
Forms: (ὑσ-)
Grammar: f. (-ον n.)
Meaning: Ysop, Origanum hirtum (Inschr. Keos Va, hell. u. sp.);
Derivative: ὑσωπίς· ἡ σάμψυχος H.; ὑσ(σ)ωπίτης (οἶνος) mit Ysop bereiteter Wein (Dsk., Plin., Colum., Gp.).
Etymology : Aus dem Semit. : hebr. ē̂zōb (Lewy Fremdw. 38 m. Lit.).
Page 2,975
Chinese
原文音譯:Ûsswpoj 虛所坡士
詞類次數:名詞(2)
原文字根:牛膝草
字義溯源:牛膝草;源自希伯來文(אֵזׄוב)=牛膝草)
出現次數:總共(2);約(1);來(1)
譯字彙編:
1) 牛膝草(2) 約19:29; 來9:19
Wikipedia EN
Ezov (Hebrew: אֵזוֹב) is the Classical Hebrew name of a plant mentioned in the Bible in the context of religious rituals. In some English-language Bibles, the word is transliterated as ezob.
The Septuagint translates the name as ὕσσωπος hyssop, and English translations of the Bible often follow this rendering. The Hebrew word אזוב and the Greek word ὕσσωπος probably share a common (unknown) origin.
In the Bible, ezov is described as a small plant found on or near walls, with an aromatic odour. Maimonides, Saadia Gaon and earlier Jewish commentators identified ezov with za'atar, which may refer to various local herbs, including marjoram, oregano and thyme, which have aromatic and cleansing properties, grow wild in Israel, and can easily be bunched together to be used for sprinkling.
The book of John in the New Testament (written in Koine Greek) mentions that hyssop was used, along with vinegar, to alleviate the thirst of Jesus, during his Passion. Matthew and Mark mention the occasion but refer to the plant using the general term κάλαμος (kálamos), which is translated as "reed" or "stick." Origanum has short stems and some scholars say it would have been too short to reach the mouth of Jesus during crucifixion. A number of scholars have proposed that ezov is the caper plant (Capparis spinosa), which the Arabs call azaf. The caper is native throughout the Mediterranean Basin, and considered to have cleansing properties.
It has been suggested that Psalm 51's verse 7 "Purge me with hyssop, and I shall be clean:" is an early example of the medical use of Penicillium, the initial source of penicillin.
Translations
hyssop
Aghwan: 𐔵𐕒𐕗𐔰; Arabic: زُوفَا; Aramaic: אֵזוֹבָא, ܐܣܘܦܘܣ; Armenian: զոպա; Azerbaijani: çödükotu; Bulgarian: исоп; Czech: yzop; Danish: isop; Esperanto: hisopo; Estonian: iisop; Faroese: ýsopur; Finnish: iisoppi; French: hysope; German: Ysop, Josefskraut, Isop, Eisop; Greek: ύσσωπος; Ancient Greek: ὕσσωπον, ὕσσωπος; Hebrew: אֵזוֹב; Ido: hisopo; Italian: issopo; Latin: hysopum; Lithuanian: isopas; Maori: hīhopa; Navajo: tsékʼi naʼałchʼízhii; Occitan: isòp; Persian: زوفا; Polish: hyzop; Portuguese: hissopo; Romanian: isop; Russian: иссоп; Slovak: yzop; Slovene: ožepek; Spanish: hisopo; Swedish: isop