carina: Difference between revisions

From LSJ

ἱκανὰ τοῖς πολεμίοις ηὐτύχηται → the enemies have had success enough

Source
mNo edit summary
m (Text replacement - "Meton." to "Meton.")
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=carina carinae N F :: keel, bottom of ship, hull; boat, ship, vessel; voyage; half walnut shell
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>cărīna</b>: ae, f. cf. [[κάρυον]], [[cornu]].<br /><b>I</b> The [[keel]] of a [[ship]], Plaut. Mil. 3, 3, 42; Caes. B. G. 3, 13; id. B. C. 1, 54; Liv. 22, 20, 2; 28, 8, 14; Tac. A. 2, 6; Curt. 7, 3, 9; 10, 1, 19; Ov. M. 14, 552; id. P. 4, 3, 5.—In the poets [[very]] freq. (in Ovid's Met. [[alone]] [[about]] [[thirty]] times).—<br /><b>II</b> [[Meton]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> (Pars pro toto.) A [[vessel]], [[boat]], [[ship]], Enn. Ann. 379; 476; 560 Vahl.; Cat. 64, 10; 64, 250; Prop. 3 (4), 9, 35; Verg. G. 1, 303; 1, 360; 2, 445; id. A. 2, 23; 4, 398; 5, 158; Hor. C. 1, 4, 2; 1, 14, 7; id. Epod. 10, 20; Ov. M. 1, 134.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Transf., of objects of [[similar]] form; of the shells of nuts, Plin. 15, 22, 24, § 88; of the bodies of dogs, Nemes. Cyneg. 110 Wernsd.; cf. Schol. Stat. Th. 11, 512 and 2. [[carino]].—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Esp. freq. as nom. propr.: Cărīnae, ārum, f., the Keels, a [[celebrated]] [[quarter]] in the [[fourth]] [[region]] of [[Rome]], [[between]] the Cœlian and Esquiline Hills, [[now]] S. Pietro in vincoli, Varr. L. L. 5, § 46 sq.; Cic. Q. Fr. 2, 3, 7; Liv. 26, 10, 1; Hor. Ep. 1, 7, 48; Suet. Gram. 15 al.; cf. Becker, Antiq. 1, p. 522 sq.: lautae, Verg. A. 8, 361 Serv.—[[Here]] stood also the [[house]] of [[Pompey]], Suet. Tib. 15; id. Gram. 15; [[hence]] the humorous [[play]] [[upon]] the [[word]] carinae, ships' keels, Vell. 2, 77, 1; Aur. Vict. Vir. Ill. 84; cf. [[Dio]]. Cass. 48, 38, p. 555.
|lshtext=<b>cărīna</b>: ae, f. cf. [[κάρυον]], [[cornu]].<br /><b>I</b> The [[keel]] of a [[ship]], Plaut. Mil. 3, 3, 42; Caes. B. G. 3, 13; id. B. C. 1, 54; Liv. 22, 20, 2; 28, 8, 14; Tac. A. 2, 6; Curt. 7, 3, 9; 10, 1, 19; Ov. M. 14, 552; id. P. 4, 3, 5.—In the poets [[very]] freq. (in Ovid's Met. [[alone]] [[about]] [[thirty]] times).—<br /><b>II</b> Meton.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> (Pars pro toto.) A [[vessel]], [[boat]], [[ship]], Enn. Ann. 379; 476; 560 Vahl.; Cat. 64, 10; 64, 250; Prop. 3 (4), 9, 35; Verg. G. 1, 303; 1, 360; 2, 445; id. A. 2, 23; 4, 398; 5, 158; Hor. C. 1, 4, 2; 1, 14, 7; id. Epod. 10, 20; Ov. M. 1, 134.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Transf., of objects of [[similar]] form; of the shells of nuts, Plin. 15, 22, 24, § 88; of the bodies of dogs, Nemes. Cyneg. 110 Wernsd.; cf. Schol. Stat. Th. 11, 512 and 2. [[carino]].—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Esp. freq. as nom. propr.: Cărīnae, ārum, f., the Keels, a [[celebrated]] [[quarter]] in the [[fourth]] [[region]] of [[Rome]], [[between]] the Cœlian and Esquiline Hills, [[now]] S. Pietro in vincoli, Varr. L. L. 5, § 46 sq.; Cic. Q. Fr. 2, 3, 7; Liv. 26, 10, 1; Hor. Ep. 1, 7, 48; Suet. Gram. 15 al.; cf. Becker, Antiq. 1, p. 522 sq.: lautae, Verg. A. 8, 361 Serv.—[[Here]] stood also the [[house]] of [[Pompey]], Suet. Tib. 15; id. Gram. 15; [[hence]] the humorous [[play]] [[upon]] the [[word]] carinae, ships' keels, Vell. 2, 77, 1; Aur. Vict. Vir. Ill. 84; cf. [[Dio]]. Cass. 48, 38, p. 555.
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
Line 8: Line 11:
|georg=carīna, ae ([[κάριον]]), der [[Kiel]], Schiffskiel, I) eig u. meton.: A) eig.: uncta [[carina]], Enn. fr.: panda, Enn. fr.: carinae [[aliquanto]] planiores, [[quam]] nostrarum [[navium]], Caes.: [[centum]] [[navium]] longarum carinas ponere ([[wie]] τρόπεις [[θέσθαι]]), die Kiele [[von]] 100 Kr. [[legen]] = den [[Bau]] [[von]] 100 Kr. beginnen, Liv. – B) meton., [[wie]] [[Kiel]] = Fahrzeug, [[Schiff]], Catull., Prop. u.a. – II) übtr. [[auf]] [[ähnlich]] gestaltete Gegenstände, v. der Nußschale, Plin.: v. [[Körper]] [[des]] Hundes, [[Nemes]]. – Bes. [[häufig]] im Plur. [[als]] nom. propr., Carīnae, ārum, f., die Kiele, eine [[Örtlichkeit]] in Rom am Esquilin, j. die [[Höhe]] [[von]] S. Pietro in [[vinculo]] [[nebst]] der [[von]] da [[sich]] hinabziehenden [[Tiefe]], Varr. LL. 5, 47. Liv. 26, 10, 1: [[mit]] prächtigen Gebäuden [[versehen]], dah. C. lautae, Verg. Aen. 8, 361. – Hier stand der [[Tempel]] der Tellus, Suet. gramm. 15: [[hier]] das [[Haus]] [[des]] Q. [[Cicero]], Cic. ad Q. fr. 2, 3 extr.: [[hier]] [[auch]] das [[Haus]] [[des]] Pompejus, Suet. Tib. 15, 1. Suet. gr. 15; vgl. Cic. de har. resp. 49: dah. [[sein]] scherzh. [[Wortspiel]] [[mit]] carinae, Schiffskiele, b. Vell. 2, 77, 1. Aur. Vict. [[vir]]. ill. 84, 3.
|georg=carīna, ae ([[κάριον]]), der [[Kiel]], Schiffskiel, I) eig u. meton.: A) eig.: uncta [[carina]], Enn. fr.: panda, Enn. fr.: carinae [[aliquanto]] planiores, [[quam]] nostrarum [[navium]], Caes.: [[centum]] [[navium]] longarum carinas ponere ([[wie]] τρόπεις [[θέσθαι]]), die Kiele [[von]] 100 Kr. [[legen]] = den [[Bau]] [[von]] 100 Kr. beginnen, Liv. – B) meton., [[wie]] [[Kiel]] = Fahrzeug, [[Schiff]], Catull., Prop. u.a. – II) übtr. [[auf]] [[ähnlich]] gestaltete Gegenstände, v. der Nußschale, Plin.: v. [[Körper]] [[des]] Hundes, [[Nemes]]. – Bes. [[häufig]] im Plur. [[als]] nom. propr., Carīnae, ārum, f., die Kiele, eine [[Örtlichkeit]] in Rom am Esquilin, j. die [[Höhe]] [[von]] S. Pietro in [[vinculo]] [[nebst]] der [[von]] da [[sich]] hinabziehenden [[Tiefe]], Varr. LL. 5, 47. Liv. 26, 10, 1: [[mit]] prächtigen Gebäuden [[versehen]], dah. C. lautae, Verg. Aen. 8, 361. – Hier stand der [[Tempel]] der Tellus, Suet. gramm. 15: [[hier]] das [[Haus]] [[des]] Q. [[Cicero]], Cic. ad Q. fr. 2, 3 extr.: [[hier]] [[auch]] das [[Haus]] [[des]] Pompejus, Suet. Tib. 15, 1. Suet. gr. 15; vgl. Cic. de har. resp. 49: dah. [[sein]] scherzh. [[Wortspiel]] [[mit]] carinae, Schiffskiele, b. Vell. 2, 77, 1. Aur. Vict. [[vir]]. ill. 84, 3.
}}
}}
{{LaEn
{{LaZh
|lnetxt=carina carinae N F :: keel, bottom of ship, hull; boat, ship, vessel; voyage; half walnut shell
|lnztxt=carina, ae. f. :: [[船脊]]。[[船艛]]。[[船]]。[[核桃殼]]
}}
}}
{{trml
{{trml
|trtx=Albanian: kallumë; Bulgarian: кил; Catalan: quilla; Chinese Mandarin: 龍骨, 龙骨; Czech: kýl; Danish: køl; Dutch: [[kiel]]; Finnish: köli; French: [[quille]]; Galician: quilla; Georgian: კილი, გემის ხერხემალი; German: [[Kiel]]; Hebrew: שדרית‎, שִׁדְרָה‎; Italian: [[carena]], [[chiglia]]; Japanese: 竜骨; Korean: 용골; Latin: [[carina]]; Low German German Low German: kyl; Maori: takere; Norman: tchelle; Occitan: quilha; Old English: cēol; Old Saxon: kiol; Polish: stępka, kil; Portuguese: [[quilha]]; Russian: [[киль]]; Serbo-Croatian Cyrillic: кобилица; Roman: kobilica; Slovene: gredelj; Spanish: [[quilla]]; Swedish: köl; Thai: กระดูกงู; Turkish: omurga, gemi omurgası; Volapük: kuil, kuil nafa, nafakuil; Welsh: cêl
|trtx=Albanian: kallumë; Bulgarian: кил; Catalan: quilla; Chinese Mandarin: 龍骨, 龙骨; Czech: kýl; Danish: køl; Dutch: [[kiel]]; Finnish: köli; French: [[quille]]; Galician: quilla; Georgian: კილი, გემის ხერხემალი; German: [[Kiel]]; Hebrew: שדרית‎, שִׁדְרָה‎; Italian: [[carena]], [[chiglia]]; Japanese: 竜骨; Korean: 용골; Latin: [[carina]]; Low German: kyl; Maori: takere; Norman: tchelle; Occitan: quilha; Old English: cēol; Old Saxon: kiol; Polish: stępka, kil; Portuguese: [[quilha]]; Russian: [[киль]]; Serbo-Croatian Cyrillic: кобилица; Roman: kobilica; Slovene: gredelj; Spanish: [[quilla]]; Swedish: köl; Thai: กระดูกงู; Turkish: omurga, gemi omurgası; Volapük: kuil, kuil nafa, nafakuil; Welsh: cêl
}}
}}

Latest revision as of 16:17, 12 October 2024

Latin > English

carina carinae N F :: keel, bottom of ship, hull; boat, ship, vessel; voyage; half walnut shell

Latin > English (Lewis & Short)

cărīna: ae, f. cf. κάρυον, cornu.
I The keel of a ship, Plaut. Mil. 3, 3, 42; Caes. B. G. 3, 13; id. B. C. 1, 54; Liv. 22, 20, 2; 28, 8, 14; Tac. A. 2, 6; Curt. 7, 3, 9; 10, 1, 19; Ov. M. 14, 552; id. P. 4, 3, 5.—In the poets very freq. (in Ovid's Met. alone about thirty times).—
II Meton.
   A (Pars pro toto.) A vessel, boat, ship, Enn. Ann. 379; 476; 560 Vahl.; Cat. 64, 10; 64, 250; Prop. 3 (4), 9, 35; Verg. G. 1, 303; 1, 360; 2, 445; id. A. 2, 23; 4, 398; 5, 158; Hor. C. 1, 4, 2; 1, 14, 7; id. Epod. 10, 20; Ov. M. 1, 134.—
   B Transf., of objects of similar form; of the shells of nuts, Plin. 15, 22, 24, § 88; of the bodies of dogs, Nemes. Cyneg. 110 Wernsd.; cf. Schol. Stat. Th. 11, 512 and 2. carino.—
   2    Esp. freq. as nom. propr.: Cărīnae, ārum, f., the Keels, a celebrated quarter in the fourth region of Rome, between the Cœlian and Esquiline Hills, now S. Pietro in vincoli, Varr. L. L. 5, § 46 sq.; Cic. Q. Fr. 2, 3, 7; Liv. 26, 10, 1; Hor. Ep. 1, 7, 48; Suet. Gram. 15 al.; cf. Becker, Antiq. 1, p. 522 sq.: lautae, Verg. A. 8, 361 Serv.—Here stood also the house of Pompey, Suet. Tib. 15; id. Gram. 15; hence the humorous play upon the word carinae, ships' keels, Vell. 2, 77, 1; Aur. Vict. Vir. Ill. 84; cf. Dio. Cass. 48, 38, p. 555.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) cărīna,¹⁰ æ, f.,
1 les deux parties creuses qui forment la coque de la noix : Plin. 15, 88 ; Pall. 2, 15, 15
2 carène d’un vaisseau [qui rappelle la moitié d’une coquille de noix] : Cæs. G. 3, 13 ; Liv. 22, 20, 2 || navire : Virg. G. 1, 303 ; Catul. 64, 10.

Latin > German (Georges)

carīna, ae (κάριον), der Kiel, Schiffskiel, I) eig u. meton.: A) eig.: uncta carina, Enn. fr.: panda, Enn. fr.: carinae aliquanto planiores, quam nostrarum navium, Caes.: centum navium longarum carinas ponere (wie τρόπεις θέσθαι), die Kiele von 100 Kr. legen = den Bau von 100 Kr. beginnen, Liv. – B) meton., wie Kiel = Fahrzeug, Schiff, Catull., Prop. u.a. – II) übtr. auf ähnlich gestaltete Gegenstände, v. der Nußschale, Plin.: v. Körper des Hundes, Nemes. – Bes. häufig im Plur. als nom. propr., Carīnae, ārum, f., die Kiele, eine Örtlichkeit in Rom am Esquilin, j. die Höhe von S. Pietro in vinculo nebst der von da sich hinabziehenden Tiefe, Varr. LL. 5, 47. Liv. 26, 10, 1: mit prächtigen Gebäuden versehen, dah. C. lautae, Verg. Aen. 8, 361. – Hier stand der Tempel der Tellus, Suet. gramm. 15: hier das Haus des Q. Cicero, Cic. ad Q. fr. 2, 3 extr.: hier auch das Haus des Pompejus, Suet. Tib. 15, 1. Suet. gr. 15; vgl. Cic. de har. resp. 49: dah. sein scherzh. Wortspiel mit carinae, Schiffskiele, b. Vell. 2, 77, 1. Aur. Vict. vir. ill. 84, 3.

Latin > Chinese

carina, ae. f. :: 船脊船艛核桃殼

Translations

Albanian: kallumë; Bulgarian: кил; Catalan: quilla; Chinese Mandarin: 龍骨, 龙骨; Czech: kýl; Danish: køl; Dutch: kiel; Finnish: köli; French: quille; Galician: quilla; Georgian: კილი, გემის ხერხემალი; German: Kiel; Hebrew: שדרית‎, שִׁדְרָה‎; Italian: carena, chiglia; Japanese: 竜骨; Korean: 용골; Latin: carina; Low German: kyl; Maori: takere; Norman: tchelle; Occitan: quilha; Old English: cēol; Old Saxon: kiol; Polish: stępka, kil; Portuguese: quilha; Russian: киль; Serbo-Croatian Cyrillic: кобилица; Roman: kobilica; Slovene: gredelj; Spanish: quilla; Swedish: köl; Thai: กระดูกงู; Turkish: omurga, gemi omurgası; Volapük: kuil, kuil nafa, nafakuil; Welsh: cêl