θειόω: Difference between revisions
θαρσεῖν χρὴ φίλε Βάττε: τάχ' αὔριον ἔσσετ' ἄμεινον → you need to be brave, dear Battus; perhaps tomorrow will be better | Take heart, dear Battos! Tomorrow will be better.
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
|||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=theioo | |Transliteration C=theioo | ||
|Beta Code=qeio/w | |Beta Code=qeio/w | ||
|Definition=Ep. θεειόω, ([[θεῖον]] A) < | |Definition=Ep. [[θεειόω]], ([[θεῖον]] A)<br><span class="bld">A</span> [[fumigate with brimstone]], ὄφρα θεειώσω μέγαρον Od.22.482; <b class="b3">θειώσας τὰς ἀλλοτρίας ἐπινοίας</b>, metaph., from the clothes-cleaner, who used sulphur, Lysipp.4:—Med., <b class="b3">δω-μα θεειοῦται</b> he [[fumigates his]] house, Od.23.50.<br><span class="bld">2</span> [[purify]], [[hallow]], <b class="b3">θείου… θεσμὸν αἰθέρος μυχῶν</b> dub. in E.''Hel.''866.<br><span class="bld">3</span> [[smear with sulphur]], Gal.1.658 (Pass.); <b class="b3">ἔριον τεθειωμένον</b> [[sulphurated]], Orib.''Fr.'' 35, Paul.Aeg.3.33.<br><span class="bld">II</span> in Alchemy, [[sulphurate]], Ps.-Democr. ap. Zos.Alch.p.153B.<br><span class="bld">III</span> ([[θεῖος]] A) [[hallow]], [[consecrate]], [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''771b, Ph.1.374. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Latest revision as of 13:10, 23 March 2024
English (LSJ)
Ep. θεειόω, (θεῖον A)
A fumigate with brimstone, ὄφρα θεειώσω μέγαρον Od.22.482; θειώσας τὰς ἀλλοτρίας ἐπινοίας, metaph., from the clothes-cleaner, who used sulphur, Lysipp.4:—Med., δω-μα θεειοῦται he fumigates his house, Od.23.50.
2 purify, hallow, θείου… θεσμὸν αἰθέρος μυχῶν dub. in E.Hel.866.
3 smear with sulphur, Gal.1.658 (Pass.); ἔριον τεθειωμένον sulphurated, Orib.Fr. 35, Paul.Aeg.3.33.
II in Alchemy, sulphurate, Ps.-Democr. ap. Zos.Alch.p.153B.
III (θεῖος A) hallow, consecrate, Pl.Lg.771b, Ph.1.374.
German (Pape)
[Seite 1192] (θεῖος), göttlich machen, einem Gotte weihen, Plat. Legg. VI, 771 b u. Sp. ep. θεειόω (θεῖον), schwefeln, mit Schwefel durchräuchern u. reinigen, ὄφρα θεειώσω μέγαρον Od. 22, 482; im med., αὐτὰρ ὁ δῶμα θεειοῦται, er reinigt sich das Haus, 23, 50; als v.l. Eur. Hel. 866. – Nach B. A. 99 auch θεόω, aus Araros belegt.
French (Bailly abrégé)
1-ῶ :
consacrer aux dieux, acc..
Étymologie: θεῖος¹.
2épq. θεειόω;
-ῶ :
purifier par le soufre;
Moy. θειόομαι, θειοῦμαι purifier (pour son usage, qch appartenant à soi) par le soufre.
Étymologie: θεῖον².
Russian (Dvoretsky)
θειόω:
I эп. θεειόω θεῖον II] окуривать серой, очищать серным дымом (μέγαρον, med. δῶμα Hom.; αἰθέρος μυχόν Eur.).
II θεῖος II] делать божественным, освящать именем богов (τὴν διανομήν Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
θειόω: Ἐπ. θεειόω, (θεῖον) καπνίζω μὲ θεῖον, καπνίζω καὶ καθαρίζω ἢ ἐξαγνίζω διὰ θείου, ὄφρα θεειώσω μέγαρον Ὀδ. Χ. 482· θειώσας τὰς ἀλλοτρίας ἐπινοίας, μεταφ. ἐκ τοῦ γναφέως, ὅστις μετεχειρίζετο θεῖον πρὸς καθαρισμὸν τῶν ἐνδυμάτων, Λύσιππ. Βακχ. 5· πρβλ. θεόω ΙΙ. - Μέσ., δῶμα θεειοῦται, καπνίζει τὴν οἰκίαν του διὰ θείου, Ὀδ. Ψ. 50· καθόλου, ἐξαγνίζω, ἁγιάζω, θείου... θεσμὸν αἰθέρος μυχῶν Εὐρ. Ἑλ. 866, ἴδε Ἕρμανν. ἐν τόπῳ (882).
Greek Monotonic
θειόω: Επικ. θεειόω, μέλ. -ώσω (θεῖον), καπνίζω με θειάφι, λιβανίζω και εξαγνίζω μέσω αυτού, σε Ομήρ. Οδ.· Μέσ., δῶμα θεειοῦται, εξαγνίζει τον οίκο του, στο ίδ.· γενικά, εξαγνίζω, καθαίρω, σε Ευρ.
Middle Liddell
θειόω, θεῖον
to smoke with brimstone, fumigate and purify thereby, Od.:—Mid., δῶμα θεειοῦται he fumigates his house, Od.: generally, to purify, hallow, Eur.