φυγαίχμης: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ μὴν καὶ ἀναπαύσεώς γε δεομένοις ἡμῖν νύκτα παρέχουσι κάλλιστον ἀναπαυτήριον → and again, we need rest; and therefore the gods grant us the welcome respite of night

Source
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
mNo edit summary
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=fygaichmis
|Transliteration C=fygaichmis
|Beta Code=fugai/xmhs
|Beta Code=fugai/xmhs
|Definition=ου, Dor. -μας, α, ὁ, [[fleeing from the spear]], [[unwarlike]], [[cowardly]], <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>1025</span> (lyr.), <span class="bibl">Call.<span class="title">Fr.</span>117</span>.
|Definition=φυγαίχμου, Dor. [[φυγαίχμας]], α, ὁ, [[fleeing from the spear]], [[unwarlike]], [[cowardly]], [[Aeschylus|A.]]''[[The Persians|Pers.]]''1025 (lyr.), Call.''Fr.''117.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''φῠγαίχμης:''' ου ὁ бегущий из (от) сражения (Ἰάνων λαὸς οὐ φ. Aesch.).
|elrutext='''φῠγαίχμης:''' ου ὁ [[бегущий из]] (от) сражения (Ἰάνων λαὸς οὐ φ. Aesch.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=-ου, και δωρ. τ. φυγαίχμας, -α, ὁ, Α<br /><b>1.</b> αυτός που αποφεύγει το [[ακόντιο]]<br /><b>2.</b> (<b>κατ' επέκτ.</b>) [[δειλός]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> θ. <i>φυγ</i>- του αορ. <i>ἔ</i>-<i>φυγ</i>-<i>ον</i> του ρ. [[φεύγω]] <span style="color: red;">+</span> [[αἰχμή]] (<b>πρβλ.</b> <i>καρτερ</i>-<i>αίχμης</i>)].
|mltxt=-ου, και δωρ. τ. φυγαίχμας, -α, ὁ, Α<br /><b>1.</b> αυτός που αποφεύγει το [[ακόντιο]]<br /><b>2.</b> (<b>κατ' επέκτ.</b>) [[δειλός]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> θ. <i>φυγ</i>- του αορ. <i>ἔ</i>-<i>φυγ</i>-<i>ον</i> του ρ. [[φεύγω]] <span style="color: red;">+</span> [[αἰχμή]] ([[πρβλ]]. [[καρτεραίχμης]])].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
Line 30: Line 30:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=φῠγ-αίχμης, ου, ὁ, [[αἰχμή]]<br />fleeing from the [[spear]], [[unwarlike]], [[cowardly]], Aesch.
|mdlsjtxt=φῠγ-αίχμης, ου, ὁ, [[αἰχμή]]<br />fleeing from the [[spear]], [[unwarlike]], [[cowardly]], Aesch.
}}
{{trml
|trtx====[[coward]]===
Afrikaans: lafaard, papbroek; Albanian: frikacak; Arabic: جَبَان; Armenian: վախկոտ, ղզիկ; Azerbaijani: qorxaq; Bashkir: ҡурҡаҡ; Basque: koldar; Belarusian: баязлі́вец, баязлі́ўка, палахлі́вец, палахлі́ўка; Bulgarian: страхливец, страхливка; Catalan: covard; Cebuano: talawan; Chakma: 𑄛𑄘𑄢; Chamicuro: s̈hamle'c̈homa; nMandarin: 懦夫, 孬種, 孬种, 孱頭, 孱头, 膽小鬼, 胆小鬼; Chukchi: айыԓгыԓьын; Crimean Czech: zbabělec, zbabělkyně, bázlivec, posera; Danish: bangebuks, kujon, kryster; Dutch: [[lafaard]], [[slapjanus]], [[watje]]; Erzya: тандаль; Esperanto: malkuraĝulo, timemulo, timulo, poltrono; Estonian: argpüks; Faroese: bloyta, ræðuskítur, rædduskítur, bløka, ónytta; Finnish: pelkuri; French: [[couard]], [[couarde]], [[poltron]], [[poltronne]], [[froussard]], [[froussarde]], [[lâche]]; Galician: covarde, cagainas; Georgian: მშიშარა, მხდალი, ლაჩარი, ჯაბანი, ქვეშაჯვია; German: [[Feigling]], [[Angsthase]], [[Schisser]], [[Schisserin]], [[Hosenscheißer]], [[Warmduscher]]; Greek: [[δειλός]], [[δειλή]], [[άνανδρος]], [[κότα]], [[φοβιτσιάρης]], [[κιοτής]], [[φοβητσιάρης]]; Ancient Greek: [[ἀβλεμής]], [[ἀγεννής]], [[ἀθέλιμνος]], [[ἀθυμητής]], [[ἄθυμος]], [[αἰκέλιος]], [[ἀκάρδιος]], [[ἀνάλκιμος]], [[ἄναλκις]], [[ἄνανδρος]], [[ἀνδρογύνης]], [[ἄνευρος]], [[ἀπομάλακος]], [[ἀπότολμος]], [[ἀσπιδαποβλής]], [[ἄσπλαγχνος]], [[ἄτολμος]], [[ἀφάρυμος]], [[ἀφιλοπόλεμος]], [[ἄψυχος]], [[βληχρός]], [[γυναικίας]], [[δεδείκελος]], [[δειδήμων]], [[δείλανδρος]], [[δειλός]], [[δειλόψυχος]], [[δειμαλέος]], [[ἐκπάλαιστος]], [[ἐλεγχής]], [[ἔνδειλος]], [[κακόσπλαγχνος]], [[λευκηπατίας]], [[λυγρός]], [[μαλακός]], [[μαλακόψυχος]], [[μαλθακός]], [[ὀλιγόψυχος]], [[περίδειλος]], [[ῥίψασπις]], [[τρέστης]], [[φιλόζωος]], [[φιλόψυχος]], [[φυγαίχμης]], [[φυγόμαχος]], [[φύξηλις]]; Haitian Creole: kapon; Hebrew: פַּחְדָן, פחדנית, מוּג לֵב; Hindi: कायर, डरपोक, बुज़दिल, बुजदिल; Hungarian: gyáva; Icelandic: bleyða; Ido: poltrono, deskurajozo; Ilocano: natakrot; Indonesian: pengecut; Irish: cladhaire; Italian: [[codardo]], [[pusillanime]], [[vigliacco]], [[vile]], [[coniglio]]; Ivatan: matahaw; Japanese: 臆病者, 怖がり, 怖がり屋, 腰抜け, 弱虫, 卑怯者; Kapampangan: bayugin, galgawu, mataloti; Kazakh: қорқақ; Khmer: អ្នកកំសាក, កំសាក; Korean: 겁쟁이, 비겁자(卑怯者), 겁꾸러기, 겁보, 겁부(怯夫); Kurdish Northern Kurdish: tirsok, newêrek, bêcesaret, bêkulek, tirsonek, tirsoke; Kyrgyz: коркок; Lao: ຄົນຕາຂາວ, ຄົນຂີ້ຢ້ານ; Latvian: gļēvulis, gļēvule; Lithuanian: bailys; Luxembourgish: Feigling; Macedonian: кукавица, страшливец; Malagasy: fananga; Malay: pengecut; Malayalam: ഭീരു; Manx: aggleydagh; Maori: tautauhea, tautauwhea, tautauā, whiore hume, hukehuke, hamo pango, poromataku; Maranao: talaw; Middle English: coward; Mongolian Cyrillic: аймхай хүн, хулчгар хүн; Norwegian Bokmål: feiging, reddhare; Nynorsk: feiging, reddhare; Occitan: coard; Old English: earg; Persian: ترسو, نامرد, بزدل; Plautdietsch: Schietstremp; Polish: tchórz, strachajło, bojaźliwiec; Portuguese: [[covarde]]; Romanian: laș, lașă; Russian: [[трус]], [[трусиха]], [[трусишка]], [[ссыкун]], [[бздун]], [[ссыкло]], [[бояка]], [[боягуз]], [[боягузка]]; Scottish Gaelic: cladhaire, gealtaire; Serbo-Croatian Cyrillic: ку̏кавица; Roman: kȕkavica; Shan: ၵူၼ်းၶီႈယၢၼ်ႈ; Shor: қортуқ; Slovak: zbabelec, zbabelkyňa, bojazlivec, ustrašenec; Slovene: strahopetnež, strahopetnica; Spanish: [[cobarde]], [[gallina]]; Swahili: mwoga; Swedish: fegis, mes; Tagalog: duwag; Tajik: тарсу, тарсончак, номард, буздил; Tatar: куркак; Telugu: పిరికివాడు; Thai: คนขี้ขลาด, ขี้ขลาด; Turkish: korkak, ödlek, tabansız; Ukrainian: боягуз, боягузка, страхополох; Uyghur: قورقۇنچاق; Uzbek: qoʻrqoq; Vietnamese: người nhát gan, người nhút nhát; Volapük: dredöfan, hidredöfan, jidredöfan, dredajiedan, dredahijiedan, dredajijiedan; Welsh: cachadur, cachgi, cachwr, llwfrgi, llyfrgi, cilgi; West Frisian: fiich, leffert; Yiddish: פּחדן, פּחדנטע, טרוס
}}
}}

Latest revision as of 14:32, 8 July 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φῠγαίχμης Medium diacritics: φυγαίχμης Low diacritics: φυγαίχμης Capitals: ΦΥΓΑΙΧΜΗΣ
Transliteration A: phygaíchmēs Transliteration B: phygaichmēs Transliteration C: fygaichmis Beta Code: fugai/xmhs

English (LSJ)

φυγαίχμου, Dor. φυγαίχμας, α, ὁ, fleeing from the spear, unwarlike, cowardly, A.Pers.1025 (lyr.), Call.Fr.117.

German (Pape)

[Seite 1311] ὁ, den Speer, den Krieg fliehend, unkriegerisch, feig, Aesch. Pers. 984 u. sp. D., wie Callim. frg. 117.

French (Bailly abrégé)

ου (ὁ) :
qui fuit les lances ou les combats.
Étymologie: φεύγω, αἰχμή.

Russian (Dvoretsky)

φῠγαίχμης: ου ὁ бегущий из (от) сражения (Ἰάνων λαὸς οὐ φ. Aesch.).

Greek (Liddell-Scott)

φῠγαίχμης: -ου, ὁ, ὁ φεύγων τὴν αἰχμήν, ἀπόλεμος, δειλός, λαὸς οὐ φυγαίχμας Αἰσχύλ. Πέρσ. 1025, Καλλ. Ἀποσπ. 117.

Greek Monolingual

-ου, και δωρ. τ. φυγαίχμας, -α, ὁ, Α
1. αυτός που αποφεύγει το ακόντιο
2. (κατ' επέκτ.) δειλός.
[ΕΤΥΜΟΛ. < θ. φυγ- του αορ. -φυγ-ον του ρ. φεύγω + αἰχμή (πρβλ. καρτεραίχμης)].

Greek Monotonic

φῠγαίχμης: -ου, ὁ (αἰχμή), αυτός που αποφεύγει τα δόρατα, απόλεμος, δειλός, σε Αισχύλ.

Middle Liddell

φῠγ-αίχμης, ου, ὁ, αἰχμή
fleeing from the spear, unwarlike, cowardly, Aesch.

Translations

coward

Afrikaans: lafaard, papbroek; Albanian: frikacak; Arabic: جَبَان; Armenian: վախկոտ, ղզիկ; Azerbaijani: qorxaq; Bashkir: ҡурҡаҡ; Basque: koldar; Belarusian: баязлі́вец, баязлі́ўка, палахлі́вец, палахлі́ўка; Bulgarian: страхливец, страхливка; Catalan: covard; Cebuano: talawan; Chakma: 𑄛𑄘𑄢; Chamicuro: s̈hamle'c̈homa; nMandarin: 懦夫, 孬種, 孬种, 孱頭, 孱头, 膽小鬼, 胆小鬼; Chukchi: айыԓгыԓьын; Crimean Czech: zbabělec, zbabělkyně, bázlivec, posera; Danish: bangebuks, kujon, kryster; Dutch: lafaard, slapjanus, watje; Erzya: тандаль; Esperanto: malkuraĝulo, timemulo, timulo, poltrono; Estonian: argpüks; Faroese: bloyta, ræðuskítur, rædduskítur, bløka, ónytta; Finnish: pelkuri; French: couard, couarde, poltron, poltronne, froussard, froussarde, lâche; Galician: covarde, cagainas; Georgian: მშიშარა, მხდალი, ლაჩარი, ჯაბანი, ქვეშაჯვია; German: Feigling, Angsthase, Schisser, Schisserin, Hosenscheißer, Warmduscher; Greek: δειλός, δειλή, άνανδρος, κότα, φοβιτσιάρης, κιοτής, φοβητσιάρης; Ancient Greek: ἀβλεμής, ἀγεννής, ἀθέλιμνος, ἀθυμητής, ἄθυμος, αἰκέλιος, ἀκάρδιος, ἀνάλκιμος, ἄναλκις, ἄνανδρος, ἀνδρογύνης, ἄνευρος, ἀπομάλακος, ἀπότολμος, ἀσπιδαποβλής, ἄσπλαγχνος, ἄτολμος, ἀφάρυμος, ἀφιλοπόλεμος, ἄψυχος, βληχρός, γυναικίας, δεδείκελος, δειδήμων, δείλανδρος, δειλός, δειλόψυχος, δειμαλέος, ἐκπάλαιστος, ἐλεγχής, ἔνδειλος, κακόσπλαγχνος, λευκηπατίας, λυγρός, μαλακός, μαλακόψυχος, μαλθακός, ὀλιγόψυχος, περίδειλος, ῥίψασπις, τρέστης, φιλόζωος, φιλόψυχος, φυγαίχμης, φυγόμαχος, φύξηλις; Haitian Creole: kapon; Hebrew: פַּחְדָן, פחדנית, מוּג לֵב; Hindi: कायर, डरपोक, बुज़दिल, बुजदिल; Hungarian: gyáva; Icelandic: bleyða; Ido: poltrono, deskurajozo; Ilocano: natakrot; Indonesian: pengecut; Irish: cladhaire; Italian: codardo, pusillanime, vigliacco, vile, coniglio; Ivatan: matahaw; Japanese: 臆病者, 怖がり, 怖がり屋, 腰抜け, 弱虫, 卑怯者; Kapampangan: bayugin, galgawu, mataloti; Kazakh: қорқақ; Khmer: អ្នកកំសាក, កំសាក; Korean: 겁쟁이, 비겁자(卑怯者), 겁꾸러기, 겁보, 겁부(怯夫); Kurdish Northern Kurdish: tirsok, newêrek, bêcesaret, bêkulek, tirsonek, tirsoke; Kyrgyz: коркок; Lao: ຄົນຕາຂາວ, ຄົນຂີ້ຢ້ານ; Latvian: gļēvulis, gļēvule; Lithuanian: bailys; Luxembourgish: Feigling; Macedonian: кукавица, страшливец; Malagasy: fananga; Malay: pengecut; Malayalam: ഭീരു; Manx: aggleydagh; Maori: tautauhea, tautauwhea, tautauā, whiore hume, hukehuke, hamo pango, poromataku; Maranao: talaw; Middle English: coward; Mongolian Cyrillic: аймхай хүн, хулчгар хүн; Norwegian Bokmål: feiging, reddhare; Nynorsk: feiging, reddhare; Occitan: coard; Old English: earg; Persian: ترسو, نامرد, بزدل; Plautdietsch: Schietstremp; Polish: tchórz, strachajło, bojaźliwiec; Portuguese: covarde; Romanian: laș, lașă; Russian: трус, трусиха, трусишка, ссыкун, бздун, ссыкло, бояка, боягуз, боягузка; Scottish Gaelic: cladhaire, gealtaire; Serbo-Croatian Cyrillic: ку̏кавица; Roman: kȕkavica; Shan: ၵူၼ်းၶီႈယၢၼ်ႈ; Shor: қортуқ; Slovak: zbabelec, zbabelkyňa, bojazlivec, ustrašenec; Slovene: strahopetnež, strahopetnica; Spanish: cobarde, gallina; Swahili: mwoga; Swedish: fegis, mes; Tagalog: duwag; Tajik: тарсу, тарсончак, номард, буздил; Tatar: куркак; Telugu: పిరికివాడు; Thai: คนขี้ขลาด, ขี้ขลาด; Turkish: korkak, ödlek, tabansız; Ukrainian: боягуз, боягузка, страхополох; Uyghur: قورقۇنچاق; Uzbek: qoʻrqoq; Vietnamese: người nhát gan, người nhút nhát; Volapük: dredöfan, hidredöfan, jidredöfan, dredajiedan, dredahijiedan, dredajijiedan; Welsh: cachadur, cachgi, cachwr, llwfrgi, llyfrgi, cilgi; West Frisian: fiich, leffert; Yiddish: פּחדן, פּחדנטע, טרוס