ἀφιλάργυρος: Difference between revisions
οἵτινες πόλιν μίαν λαβόντες εὐρυπρωκτότεροι πολύ τῆς πόλεος ἀπεχώρησαν ἧς εἷλον τότε → after taking a single city they returned home, with arses much wider than the city they captured
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.") |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=afilargyros | |Transliteration C=afilargyros | ||
|Beta Code=a)fila/rguros | |Beta Code=a)fila/rguros | ||
|Definition= | |Definition=ἀφιλάργυρον, [[not loving money]], Inscr.Prien.137.5 (ii B. C.), [[Diodorus Siculus|D.S.]]9.11, ''1 Ep.Ti.''3.3, ''Ep.Hebr.''13.5, Sor.1.4, ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''33 ii 11 (ii A. D.). Adv. [[ἀφιλαργύρως]] ''IG''22.1343.25 (i B. C.), ''SIG''708.17 (Istropolis, ii B. C.). | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> adj. [[poco amante del dinero]], [[no codicioso]] de Marco Aurelio <i>A.Al</i>.11B.2.11, de Pitaco, D.S.9.11, de un general., Onas.1.8, μαῖα Sor.5.27, de Hipócrates, Sor.<i>V.Hp</i>.176.22, ἐπίσκοπος 1<i>Ep.Ti</i>.3.3<br /><b class="num">•</b>de abst. ἀ. ὁ [[τρόπος]] una [[manera]] de [[vivir]] que no ama el [[dinero]]</i>, <i>Ep.Hebr</i>.13.5, Cyr.Al.M.72.589C, cf. <i>IPr</i>.137.5 (II a.C.), Pall.<i>V.Chrys</i>.16 p.95.<br /><b class="num">2</b> adv. [[ἀφιλαργύρως]] = [[sin amor al dinero]], [[sin codicia]] [[ἀφιλαργύρως]] ἱστανόμενος ἠστίασεν τοὺς ἐρανιστάς <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1343.25 (I a.C.), cf. <i>SIG</i> 708.17 (Istrópolis II a.C.). | |dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> adj. [[poco amante del dinero]], [[no codicioso]] de Marco Aurelio <i>A.Al</i>.11B.2.11, de Pitaco, [[Diodorus Siculus|D.S.]]9.11, de un general., Onas.1.8, μαῖα Sor.5.27, de Hipócrates, Sor.<i>V.Hp</i>.176.22, ἐπίσκοπος 1<i>Ep.Ti</i>.3.3<br /><b class="num">•</b>de abst. ἀ. ὁ [[τρόπος]] una [[manera]] de [[vivir]] que no ama el [[dinero]]</i>, <i>Ep.Hebr</i>.13.5, Cyr.Al.M.72.589C, cf. <i>IPr</i>.137.5 (II a.C.), Pall.<i>V.Chrys</i>.16 p.95.<br /><b class="num">2</b> adv. [[ἀφιλαργύρως]] = [[sin amor al dinero]], [[sin codicia]] [[ἀφιλαργύρως]] ἱστανόμενος ἠστίασεν τοὺς ἐρανιστάς <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1343.25 (I a.C.), cf. <i>SIG</i> 708.17 (Istrópolis II a.C.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />qui | |btext=ος, ον :<br />qui n'aime pas l'argent, exempt d'avarice <i>ou</i> de cupidité.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[φιλάργυρος]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 29: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=ἀφιλάργυρον (alpha privative and [[φιλάργυρος]]), [[not]] [[loving]] [[money]], [[not]] avaricios; [[only]] in the N. T., [[twice]] viz. Trench, § xxiv.) | |txtha=ἀφιλάργυρον (alpha privative and [[φιλάργυρος]]), [[not]] [[loving]] [[money]], [[not]] avaricios; [[only]] in the [[NT|N.T.]], [[twice]] viz. Trench, § xxiv.) | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Latest revision as of 07:55, 27 March 2024
English (LSJ)
ἀφιλάργυρον, not loving money, Inscr.Prien.137.5 (ii B. C.), D.S.9.11, 1 Ep.Ti.3.3, Ep.Hebr.13.5, Sor.1.4, POxy.33 ii 11 (ii A. D.). Adv. ἀφιλαργύρως IG22.1343.25 (i B. C.), SIG708.17 (Istropolis, ii B. C.).
Spanish (DGE)
-ον
1 adj. poco amante del dinero, no codicioso de Marco Aurelio A.Al.11B.2.11, de Pitaco, D.S.9.11, de un general., Onas.1.8, μαῖα Sor.5.27, de Hipócrates, Sor.V.Hp.176.22, ἐπίσκοπος 1Ep.Ti.3.3
•de abst. ἀ. ὁ τρόπος una manera de vivir que no ama el dinero, Ep.Hebr.13.5, Cyr.Al.M.72.589C, cf. IPr.137.5 (II a.C.), Pall.V.Chrys.16 p.95.
2 adv. ἀφιλαργύρως = sin amor al dinero, sin codicia ἀφιλαργύρως ἱστανόμενος ἠστίασεν τοὺς ἐρανιστάς IG 22.1343.25 (I a.C.), cf. SIG 708.17 (Istrópolis II a.C.).
German (Pape)
[Seite 411] nicht geldliebend, nicht geizig, N. T
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui n'aime pas l'argent, exempt d'avarice ou de cupidité.
Étymologie: ἀ, φιλάργυρος.
Russian (Dvoretsky)
ἀφιλάργῠρος: несребролюбивый NT.
Greek (Liddell-Scott)
ἀφῐλάργυρος: -ον, ὁ μὴ φιλάργυρος, Ἐπιστ. Α΄ πρὸς Τιμ. γ΄, 3, π. Ἑβρ. ιγ΄, 5.
English (Strong)
from Α (as a negative particle) and φιλάργυρος; unavaricious: without covetousness, not greedy of filthy lucre.
English (Thayer)
ἀφιλάργυρον (alpha privative and φιλάργυρος), not loving money, not avaricios; only in the N.T., twice viz. Trench, § xxiv.)
Greek Monolingual
ἀφιλάργυρος, -ον (AM)
αυτός που δεν είναι φιλάργυρος.
Greek Monotonic
ἀφῐλάργῠρος: -ον, αυτός που δεν αγαπά τα χρήματα, σε Καινή Διαθήκη
Middle Liddell
Chinese
原文音譯:¢fil£rguroj 阿-非而-阿而句羅士
詞類次數:形容詞(2)
原文字根:不-喜愛-銀
字義溯源:不貪財的,不貪婪的,不可貪愛錢財;由(α / ἄλφα)= (ἄνευ)*=不)與(φιλάργυρος)=愛銀子)組成;而 (φιλάργυρος)又由(φίλος)*=親愛)與(ἄργυρος)=銀)組成,其中 (ἄργυρος)出自(ἀργός)X*=發光)
出現次數:總共(2);提前(1);來(1)
譯字彙編:
1) 不可貪愛錢財(1) 來13:5;
2) 不貪財(1) 提前3:3