storm: Difference between revisions
κραδίη δέ μοι ἔξω στηθέων ἐκθρῴσκει → my heart is leaping forth from my bosom, be panic-stricken, my heart is beating outside my chest
(CSV5) |
|||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File: | |Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_821.jpg}}]] | ||
===substantive=== | |||
P. and V. [[χειμών]], ὁ, Ar. and V. [[θύελλα]], ἡ, τυφώς, ὁ, V. [[χεῖμα]], τό, [[σκηπτός]], ὁ. | [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[χειμών]], ὁ, [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[θύελλα]], ἡ, [[τυφώς]], ὁ, [[verse|V.]] [[χεῖμα]], τό, [[σκηπτός]], ὁ. | ||
[[storm of rain]]: [[prose|P.]] [[χειμὼν νοτερός]]; see [[shower]]. | |||
[[storm of wind]]: [[prose|P.]] [[πολὺς ἄνεμος]], ὁ, [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[πρηστήρ]], ὁ ([[Xenophon|Xen.]]), [[verse|V.]] [[φυσήματα]], τά. | |||
for reference to storms, see [[Sophocles]], ''[[Antigone]]'' 417-421; [[Thucydides|Thuc.]] 3, 22. | |||
Met., [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[σκηπτός]], ὁ, [[verse|V.]] [[χειμών]], ὁ. | |||
[[storm]] (of [[trouble]]s): use [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πέλαγος]], τό ([[Plato]]), [[τρικυμία]], ἡ ([[Plato]]), [[verse|V.]] [[κλύδων]], ὁ. | |||
[[storm of weapons]]: [[verse|V.]] [[νιφάς]], ἡ; see [[shower]]. | |||
[[coming forward amid a storm of protest and remonstrance]]: [[prose|P.]] [[παρελθὼν πρὸς πολλὴν ἀντιλογίαν καὶ σχετλιασμόν]] ([[Thucydides|Thuc.]] 8, 53). | |||
[[be caught in a storm]], v.: lit. and met., [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[χειμάζεσθαι]]. | |||
[[when the god raises a storm]]: [[verse|V.]] [[θεοῦ χειμάζοντος]] ([[Sophocles]], ''[[Oedipus Coloneus]]'' 1503). | |||
[[take by storm]]: [[prose|P.]] [[βίᾳ αἱρεῖν]], [[κατὰ κράτος αἱρεῖν]]. | |||
===verb intransitive=== | |||
[[rage]], [[be angry]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ὀργίζεσθαι]], [[θυμοῦσθαι]]; see under [[angry]]. | |||
[[be mad]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[λυσσᾶν]] ([[Plato]]), [[οἰστρᾶν]] ([[Plato]]), [[βακχεύειν]] ([[Plato]]); see under [[mad]]. | |||
[[storm against]], [[attack with words]], met.: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐπιπλήσσειν]], [[prose|P.]] [[καθάπτεσθαι]] (gen.); see [[accuse]]. | |||
'''verb transitive''' [[attack]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[προσβάλλειν]] (dat.); see [[attack]]. | |||
[[take by storm]]: [[prose|P.]] [[κατὰ κράτος αἱρεῖν]], [[βίᾳ αἱρεῖν]]. | |||
}} | |||
{{nlel | |||
|nleltext=[[ζάλη]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 13:20, 14 October 2021
English > Greek (Woodhouse)
substantive
P. and V. χειμών, ὁ, Ar. and V. θύελλα, ἡ, τυφώς, ὁ, V. χεῖμα, τό, σκηπτός, ὁ.
storm of rain: P. χειμὼν νοτερός; see shower.
storm of wind: P. πολὺς ἄνεμος, ὁ, Ar. and P. πρηστήρ, ὁ (Xen.), V. φυσήματα, τά.
for reference to storms, see Sophocles, Antigone 417-421; Thuc. 3, 22.
Met., P. and V. σκηπτός, ὁ, V. χειμών, ὁ.
storm (of troubles): use P. and V. πέλαγος, τό (Plato), τρικυμία, ἡ (Plato), V. κλύδων, ὁ.
storm of weapons: V. νιφάς, ἡ; see shower.
coming forward amid a storm of protest and remonstrance: P. παρελθὼν πρὸς πολλὴν ἀντιλογίαν καὶ σχετλιασμόν (Thuc. 8, 53).
be caught in a storm, v.: lit. and met., P. and V. χειμάζεσθαι.
when the god raises a storm: V. θεοῦ χειμάζοντος (Sophocles, Oedipus Coloneus 1503).
take by storm: P. βίᾳ αἱρεῖν, κατὰ κράτος αἱρεῖν.
verb intransitive
rage, be angry: P. and V. ὀργίζεσθαι, θυμοῦσθαι; see under angry.
be mad: P. and V. λυσσᾶν (Plato), οἰστρᾶν (Plato), βακχεύειν (Plato); see under mad.
storm against, attack with words, met.: P. and V. ἐπιπλήσσειν, P. καθάπτεσθαι (gen.); see accuse.
verb transitive attack: P. and V. προσβάλλειν (dat.); see attack.
take by storm: P. κατὰ κράτος αἱρεῖν, βίᾳ αἱρεῖν.