Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

succumbo: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
(CSV3 import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
{{LaEn
|lnetxt=succumbo succumbere, succubi, - V :: lie down, succumb, submit
|lnetxt=succumbo succumbere, succubi, - V :: [[lie down]], [[succumb]], [[submit]]
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=succumbo, cubuī, [[cubitum]], ere, ([[sub]] u. *cumbo, [[wie]] [[accumbo]], [[decumbo]] etc.), [[unter]] etw. [[fallen]] = [[sinken]], [[niederfallen]], zu [[Boden]] [[fallen]], [[niedersinken]], I) im allg.: 1) eig.: succumbens [[victima]] ferro, Catull. 64, 369: omnes succubuisse oculos, seien zugefallen, Ov. [[met]]. 1, 714: [[non]] succumbentibus cavis operis, Plin. 36, 106. – 2) übtr.: a) [[unterliegen]], [[erliegen]], [[sich]] gewonnen [[geben]], [[nachgeben]], alci, Nep. u. Liv.: oneri, Liv.: senectuti, Cic.: dolori, Curt.: [[huic]] [[uni]] culpae, Verg.: simili culpae, Ov.: labori, Caes.: [[tempori]] (den Zeitumständen), Liv.: precibus, Ov.: [[animo]], den [[Mut]] [[sinken]] [[lassen]], Cic. – absol., [[non]] [[esse]] viri debilitari, dolore frangi, succumbere, Cic.: hāc [[ille]] [[perculsus]] plagā [[non]] succubuit, Nep. – [[mit]] Infin., [[quam]] (mortem) [[nec]] ipsam perpeti succubuisset [[species]], tanta si [[non]] agenda [[res]] esset, Arnob. 1, 62. – b) [[sich]] [[unterwerfen]], [[regno]], Claud.: succumbere possit [[sibi]], Claud. – II) insbes.: a) [[sich]] [[legen]], v. Kranken, Nolae (zu N.), Suet. Aug. 98, 5. – b) [[sich]] [[hingeben]], [[ehelich]] beiliegen, [[sich]] [[beschlafen]] [[lassen]], v. weibl. Geschlechte der Menschen u. Tiere, virgines ut succumberent, quibus vellent, [[Varro]]: succ. tali [[marito]], Claud. or. fr.: cuivis, Catull.: succubuit famae victa [[puella]] metu, Ov.: [[gallina]] [[marito]] succumbit, Mart. – dah. succ. alci = jmds. (eines Weibes) Nebenbuhlerin [[sein]], alumnae Tethyos, Hyg. fap. 177: Iunoni, Hyg. astr. 2, 1.
|georg=succumbo, cubuī, [[cubitum]], ere, ([[sub]] u. *cumbo, [[wie]] [[accumbo]], [[decumbo]] etc.), [[unter]] etw. [[fallen]] = [[sinken]], [[niederfallen]], zu [[Boden]] [[fallen]], [[niedersinken]], I) im allg.: 1) eig.: succumbens [[victima]] ferro, Catull. 64, 369: omnes succubuisse oculos, seien zugefallen, Ov. [[met]]. 1, 714: [[non]] succumbentibus cavis operis, Plin. 36, 106. – 2) übtr.: a) [[unterliegen]], [[erliegen]], [[sich]] gewonnen [[geben]], [[nachgeben]], alci, Nep. u. Liv.: oneri, Liv.: senectuti, Cic.: dolori, Curt.: [[huic]] [[uni]] culpae, Verg.: simili culpae, Ov.: labori, Caes.: [[tempori]] (den Zeitumständen), Liv.: precibus, Ov.: [[animo]], den [[Mut]] [[sinken]] [[lassen]], Cic. – absol., [[non]] [[esse]] viri debilitari, dolore frangi, succumbere, Cic.: hāc [[ille]] [[perculsus]] plagā [[non]] succubuit, Nep. – [[mit]] Infin., [[quam]] (mortem) [[nec]] ipsam perpeti succubuisset [[species]], tanta si [[non]] agenda [[res]] esset, Arnob. 1, 62. – b) [[sich]] [[unterwerfen]], [[regno]], Claud.: succumbere possit [[sibi]], Claud. – II) insbes.: a) [[sich]] [[legen]], v. Kranken, Nolae (zu N.), Suet. Aug. 98, 5. – b) [[sich]] [[hingeben]], [[ehelich]] beiliegen, [[sich]] [[beschlafen]] [[lassen]], v. weibl. Geschlechte der Menschen u. Tiere, virgines ut succumberent, quibus vellent, [[Varro]]: succ. tali [[marito]], Claud. or. fr.: cuivis, Catull.: succubuit famae victa [[puella]] metu, Ov.: [[gallina]] [[marito]] succumbit, Mart. – dah. succ. alci = jmds. (eines Weibes) Nebenbuhlerin [[sein]], alumnae Tethyos, Hyg. fap. 177: Iunoni, Hyg. astr. 2, 1.
}}
{{LaZh
|lnztxt=succumbo, is, ubui, ubitum, umbere. n. 3. :: 伏。敗。失望。— oneri 不能負馱。
}}
}}

Latest revision as of 23:30, 12 June 2024

Latin > English

succumbo succumbere, succubi, - V :: lie down, succumb, submit

Latin > English (Lewis & Short)

suc-cumbo: (subc-), cŭbŭi, cŭbĭtum, 3, v. n.,
I to lay or put one's self under any thing; to fall down, lie, or sink down.
I Lit. (rare; not in Cic.; cf. subsido).
   A In gen.: ancipiti succumbens victima ferro, Cat. 64, 370: vidit Cyllenius omnes Succubuisse oculos, had sunk in sleep, i. e. had closed, Ov. M. 1, 714: (Augustus) Nolae succubuit, took to his bed, Suet. Aug. 98 fin.: non succumbentibus causis operis, Plin. 36, 15, 24, § 106; Arn. 6, 16 Hildebr.—
   B In partic.
   1    Of a woman, to lie down to a man, to cohabit with him (cf. substerno): alicui, Varr. R. R. 2, 10, 9; Cat. 111, 3; Ov. F. 2, 810; Petr. 126; Inscr. Grut. 502, 1; Mart. 13, 64, 1; 14, 201.—
   2    With dat., of a woman, to be a rival to: alumnae Tethyos, Hyg. Fab. 177; id. Astr. 2, 1.—
II Trop., to yield, be overcome; to submit, surrender, succumb (the predom. and class. signif.; cf.: cedo, me summitto).
   (a)    With dat. (so most freq.): philosopho succubuit orator, Cic. de Or. 3, 32, 129: qui Cannensi ruinae non succubuissent, Liv. 23, 25: arrogantiae divitum, Cic. Rep. 1, 32, 48: cur succumbis cedisque fortunae? id. Tusc. 3, 17, 36; id. Sull. 25, 71; cf.: nulli neque homini neque perturbationi animi nec fortunae, id. Off. 1, 20, 66: magno animo et erecto est, nec umquam succumbet inimicis, ne fortunae quidem, id. Deiot. 13, 36: mihi, Nep. Eum. 11, 5: labori, Caes. B. G, 7, 86: oneri, Liv. 6, 32: doloribus, Cic. Fin. 1, 15, 49: senectuti, id. Sen. 11, 37: crimini, id. Planc. 33, 82: magis, Ov. Tr. 4, 10, 103; Sil. 14, 609: culpae, Verg. A. 4, 19; Ov. M. 7, 749: tempori, to yield, Liv. 3, 59, 5: pugnae, id. 22, 54: precibus, Ov. H. 3, 91: voluntati alicujus, App. M. 9, p. 228, 9.—
   (b)    Absol.: non esse viri debilitari dolore, frangi, succumbere, Cic. Fin. 2, 29, 95: huic (socero) subvenire volt succumbenti jam et oppresso, id. Agr. 2, 26, 69: succubuit famae victa puella metu, Ov. F. 2, 810: hac ille perculsus plagā non succubuit, Nep. Eum. 5, 1: succumbe, virtus, Sen. Herc. Fur. 1315: labefacta mens succubuit, id. Troad. 950; App. M. 5, p. 161, 33. —*
   (g)    With inf.: nec ipsam perpeti succubuisset, Arn. 1, 38.

Latin > French (Gaffiot 2016)

succumbō,¹⁰ cŭbŭī, cŭbĭtum, ĕre (sub et cumbo, cf. accumbo, etc.) intr.,
1 s’affaisser sous : ferro Catul. 64, 370, tomber sous le fer || s’affaisser, fléchir : Plin. 36, 106 || s’accoupler avec : Varro R. 2, 10, 9 ; Catul. 111, 3 ; Ov. F. 2, 810 || s’aliter : Suet. Aug. 98
2 [fig.] a) succomber, se laisser abattre : Cic. Fin. 2, 95 ; Scauro 16 ; Tusc. 2, 17 ; animo Tusc. 2, 56, avoir le cœur abattu ; b) [avec dat.] succomber à (devant, sous) céder à : crimini Cic. Planc. 82, succomber sous une accusation ; fortunæ, homini Cic. Off. 1, 66, se laisser dominer par la fortune, par une personne ; philosopho succubuit orator Cic. de Or. 3, 129, l’orateur fut vaincu par le philosophe ; senectuti Cic. CM 27, succomber à la vieillesse (sous le poids de la vieillesse) ; c) décad. avec inf. : non succubuisset perpeti... Arn. 1, 38, il ne se serait pas laissé aller à supporter...

Latin > German (Georges)

succumbo, cubuī, cubitum, ere, (sub u. *cumbo, wie accumbo, decumbo etc.), unter etw. fallen = sinken, niederfallen, zu Boden fallen, niedersinken, I) im allg.: 1) eig.: succumbens victima ferro, Catull. 64, 369: omnes succubuisse oculos, seien zugefallen, Ov. met. 1, 714: non succumbentibus cavis operis, Plin. 36, 106. – 2) übtr.: a) unterliegen, erliegen, sich gewonnen geben, nachgeben, alci, Nep. u. Liv.: oneri, Liv.: senectuti, Cic.: dolori, Curt.: huic uni culpae, Verg.: simili culpae, Ov.: labori, Caes.: tempori (den Zeitumständen), Liv.: precibus, Ov.: animo, den Mut sinken lassen, Cic. – absol., non esse viri debilitari, dolore frangi, succumbere, Cic.: hāc ille perculsus plagā non succubuit, Nep. – mit Infin., quam (mortem) nec ipsam perpeti succubuisset species, tanta si non agenda res esset, Arnob. 1, 62. – b) sich unterwerfen, regno, Claud.: succumbere possit sibi, Claud. – II) insbes.: a) sich legen, v. Kranken, Nolae (zu N.), Suet. Aug. 98, 5. – b) sich hingeben, ehelich beiliegen, sich beschlafen lassen, v. weibl. Geschlechte der Menschen u. Tiere, virgines ut succumberent, quibus vellent, Varro: succ. tali marito, Claud. or. fr.: cuivis, Catull.: succubuit famae victa puella metu, Ov.: gallina marito succumbit, Mart. – dah. succ. alci = jmds. (eines Weibes) Nebenbuhlerin sein, alumnae Tethyos, Hyg. fap. 177: Iunoni, Hyg. astr. 2, 1.

Latin > Chinese

succumbo, is, ubui, ubitum, umbere. n. 3. :: 伏。敗。失望。— oneri 不能負馱。