συνωφελέω: Difference between revisions

From LSJ

Εὔπειστον ἀνὴρ δυστυχὴς καὶ λυπούμενος → Concinnat luctus suspicacem et miseria → Leichtgläubig ist ein Mann im Unglück und im Leid

Menander, Monostichoi, 183
m (pape replacement)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=synofeleo
|Transliteration C=synofeleo
|Beta Code=sunwfele/w
|Beta Code=sunwfele/w
|Definition=[[join in aiding]], αὑτούς <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>3.5.16</span>; τὴν γῆν <span class="bibl">Id.<span class="title">Oec.</span> 18.2</span>, etc.; <b class="b3">τινὰ εἴς τι</b> ib.<span class="bibl">2.14</span>; rarely τινι, <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>871</span>: abs., to [[be of use]] or [[assist together]], ἔν τισι <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>18</span>, cf. <span class="title">Supp.Epigr.</span>3.583.13 (Olbia, ii/iii A.D.); εἴς τι <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>3.2.27</span>:—Pass., [[derive profit together]], <span class="bibl">Lys.12.93</span>.
|Definition=[[join in aiding]], αὑτούς [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''3.5.16; τὴν γῆν Id.''Oec.'' 18.2, etc.; <b class="b3">τινὰ εἴς τι</b> ib.2.14; rarely τινι, S.''Ph.''871: abs., to [[be of use]] or [[assist together]], ἔν τισι Hp.''Art.''18, cf. ''Supp.Epigr.''3.583.13 (Olbia, ii/iii A.D.); εἴς τι X.''An.''3.2.27:—Pass., [[derive profit together]], Lys.12.93.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />venir également <i>ou</i> en même temps en aide à : τινι <i>ou</i> τινα à qqn ; [[εἴς]] [[τι]] servir à qch.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ὠφελέω]].
|btext=[[συνωφελῶ]] :<br />venir également <i>ou</i> en même temps en aide à : τινι <i>ou</i> τινα à qqn ; [[εἴς]] τι servir à qch.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ὠφελέω]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=συν-ωφελέω act. mede baten, mede van nut zijn (voor); met acc. of dat. (voor) iem.; met εἰς + inf. voor of bij iets:. εἰς τὸ μάχεσθαι bij het strijden Xen. An. 3.2.27. pass. mede voordeel hebben, in het voordeel delen. Lys. 12.93.
|elnltext=συν-ωφελέω act. mede baten, mede van nut zijn (voor); met acc. of dat. (voor) iem.; met εἰς + inf. voor of bij iets:. εἰς τὸ μάχεσθαι bij het strijden Xen. An. 3.2.27. pass. mede voordeel hebben, in het voordeel delen. Lys. 12.93.
}}
{{pape
|ptext=<i>mit, [[zugleich]] [[nützen]]</i>; τινί, Soph. <i>Phil</i>. 859; gew. τινά, Xen. <i>Mem</i>. 3.5.16; συνωφελεῖ εἴς τι, <i>es nützt [[zugleich]] zu [[Etwas]], An</i>. 3.2.27; med., <span class="ggns">Gegensatz</span> συνδιαβάλλεσθαι, Lys. 12.93.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 27: Line 30:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[join]] in [[aiding]] or [[relieving]], τινά Xen.; [[rarely]] τινί, Soph.
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[join]] in [[aiding]] or [[relieving]], τινά Xen.; [[rarely]] τινί, Soph.
}}
{{pape
|ptext=<i>mit, [[zugleich]] [[nützen]]</i>; τινί, Soph. <i>Phil</i>. 859; gew. τινά, Xen. <i>Mem</i>. 3.5.16; συνωφελεῖ εἴς τι, <i>es nützt [[zugleich]] zu [[Etwas]], An</i>. 3.2.27; med., <span class="ggns">Gegensatz</span> συνδιαβάλλεσθαι, Lys. 12.93.
}}
}}

Latest revision as of 18:40, 16 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνωφελέω Medium diacritics: συνωφελέω Low diacritics: συνωφελέω Capitals: ΣΥΝΩΦΕΛΕΩ
Transliteration A: synōpheléō Transliteration B: synōpheleō Transliteration C: synofeleo Beta Code: sunwfele/w

English (LSJ)

join in aiding, αὑτούς X.Mem.3.5.16; τὴν γῆν Id.Oec. 18.2, etc.; τινὰ εἴς τι ib.2.14; rarely τινι, S.Ph.871: abs., to be of use or assist together, ἔν τισι Hp.Art.18, cf. Supp.Epigr.3.583.13 (Olbia, ii/iii A.D.); εἴς τι X.An.3.2.27:—Pass., derive profit together, Lys.12.93.

French (Bailly abrégé)

συνωφελῶ :
venir également ou en même temps en aide à : τινι ou τινα à qqn ; εἴς τι servir à qch.
Étymologie: σύν, ὠφελέω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συν-ωφελέω act. mede baten, mede van nut zijn (voor); met acc. of dat. (voor) iem.; met εἰς + inf. voor of bij iets:. εἰς τὸ μάχεσθαι bij het strijden Xen. An. 3.2.27. pass. mede voordeel hebben, in het voordeel delen. Lys. 12.93.

German (Pape)

mit, zugleich nützen; τινί, Soph. Phil. 859; gew. τινά, Xen. Mem. 3.5.16; συνωφελεῖ εἴς τι, es nützt zugleich zu Etwas, An. 3.2.27; med., Gegensatz συνδιαβάλλεσθαι, Lys. 12.93.

Russian (Dvoretsky)

συνωφελέω: приносить пользу, оказывать помощь, помогать (τινι Soph., чаще τινα Xen.): σ. τινα εἴς τι Xen. помогать кому-л. в чем-л.; συνωφελεῖσθαί τινα Lys. делиться с кем-л. выгодами.

Greek Monotonic

συνωφελέω: μέλ. -ήσω, ωφελώ ή ανακουφίζω από κοινού, τινά, σε Ξεν.· σπάνια, τινί, σε Σοφ.

Greek (Liddell-Scott)

συνωφελέω: ἀπὸ κοινοῦ ὠφελῶ, συμβοηθῶ, συνανακουφίζω, τινι Ξεν. Ἀπομν. 3. 5, 16, Οἰκ. 18, 2, κτλ.· τινα εἴς τι αὐτόθι 2, 14· σπανιώτερον τινι, Σοφ. Φιλ. 871· ― ἀπολ., ὠφελῶ ἢ βοηθῶ ὁμοῦ, ἔν τινι Ἱππ. π. Ἄρθρ. 794· εἴς τι Ξεν. Ἀν: 3. 2, 27. ― Παθ., ὁμοῦ ὠφελοῦμαι, κερδαίνω, Λυσί. 128. 40.

Middle Liddell

fut. ήσω
to join in aiding or relieving, τινά Xen.; rarely τινί, Soph.