ἐξαγγελία: Difference between revisions

From LSJ

ἧς ἂν ἐπ' ἐλάχιστον ἀρετῆς πέρι ἢ ψόγου ἐν τοῖς ἄρσεσι κλέος ᾖ → of whom there is least talk either for praise or blame, of whom there is least notoriety among the men either for praise or blame

Source
m (pape replacement)
m (LSJ1 replacement)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eksaggelia
|Transliteration C=eksaggelia
|Beta Code=e)caggeli/a
|Beta Code=e)caggeli/a
|Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[secret information sent out]] to the enemy, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>2.4.23</span>(pl.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[expression]], of style, <span class="bibl">Longin.<span class="title">Rh.</span>p.186H.</span></span>
|Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[secret information sent out]] to the enemy, [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''2.4.23(pl.).<br><span class="bld">II</span> [[expression]], of style, Longin.''Rh.''p.186H.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />avis secret envoyé (à l'ennemi).<br />'''Étymologie:''' [[ἐξαγγέλλω]].
|btext=ας (ἡ) :<br />avis secret envoyé (à l'ennemi).<br />'''Étymologie:''' [[ἐξαγγέλλω]].
}}
{{pape
|ptext=ἡ, <i>[[Bekanntmachung]], das [[Ausplaudern]]</i>, Xen. <i>Cyr</i>. 2.4.23, im plur.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 30: Line 33:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἐξαγγελία]], ἡ, <i>n</i><br />[[information]] sent out to the [[enemy]], Xen.
|mdlsjtxt=[[ἐξαγγελία]], ἡ, <i>n</i><br />[[information]] sent out to the [[enemy]], Xen.
}}
{{pape
|ptext=ἡ, <i>[[Bekanntmachung]], das [[Ausplaudern]]</i>, Xen. <i>Cyr</i>. 2.4.23, im plur.
}}
}}

Latest revision as of 10:59, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐξαγγελία Medium diacritics: ἐξαγγελία Low diacritics: εξαγγελία Capitals: ΕΞΑΓΓΕΛΙΑ
Transliteration A: exangelía Transliteration B: exangelia Transliteration C: eksaggelia Beta Code: e)caggeli/a

English (LSJ)

ἡ,
A secret information sent out to the enemy, X.Cyr.2.4.23(pl.).
II expression, of style, Longin.Rh.p.186H.

Spanish (DGE)

-ας, ἡ
I 1revelación de información estratégica, c. gen. κωλύειν τῶν ἐξαγγελιῶν X.Cyr.2.4.23.
2 confesión del pecado ἐξαγγελίαν τινὸς πρὸς ἕτερον ἀποκαλύπτων revelando a otro la confesión de algo Ephr.Syr.3.406B.
3 anuncio, noticia τοῦ ναυτικοῦ πταίσματος Arr.An.1.18.8, λατρείας Cyr.Al.Luc.2.39.23.
II ret. expresión, modo o forma de expresión ὅταν μὴ τραχείᾳ χρώμεθα τῇ ἐξαγγελίᾳ Men.Rh.389, cf. Longin.Rh.180.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
avis secret envoyé (à l'ennemi).
Étymologie: ἐξαγγέλλω.

German (Pape)

ἡ, Bekanntmachung, das Ausplaudern, Xen. Cyr. 2.4.23, im plur.

Russian (Dvoretsky)

ἐξαγγελία: ἡ весть, извещение: κωλύειν τῶν ἐξαγγελιῶν Xen. воспрепятствовать передаче сообщений (противнику).

Greek (Liddell-Scott)

ἐξαγγελία: ἡ, τὸ ἐξαγγέλειν, ἐπὶ κατασκόπων ἐν καιρῷ πολέμου, τοὺς μὲν ἂν συλλαμβάνοντες αὐτῶν κωλύοιεν τῶν ἐξαγγελιῶν Ξεν. Κύρ. 2. 4. 23. ΙΙ. = ἀπαγγελία, ἐπὶ ὕφους, Λογγῖνος ἐν Ἀποσπ. 8. ΙΙΙ. ἐπὶ ἐξομολογήσεως = ἐξαγόρευσις, Σωφρόνιος 3365Α, Στουδ. 1712Β.

Greek Monolingual

η (AM ἐξαγγελία)
νεοελλ.
αναγγελία, γνωστοποίηση, είδηση, δήλωση
μσν.
1. διατύπωση («ἀνεῖπον... λαμβάνεται καὶ ἐπὶ ἐξαγγελίας χρησμῶν», θωμ. Μάγιστρ.)
2. εξομολόγηση
αρχ.
1. (για κατασκόπους) μετάδοση μυστικών αγγελιών στον εχθρό, κατάδοση («τοὺς μὲν ἄν συλλαμβάνοντες αὐτῶν κωλύοιεν τῶν ἐξαγγελιῶν», Ξεν.)
2. (για ύφος) απαγγελία, έκφραση.

Greek Monotonic

ἐξαγγελία: ἡ, πληροφορία που δίνεται στον εχθρό (κατασκοπεία), σε Ξεν.

Middle Liddell

ἐξαγγελία, ἡ, n
information sent out to the enemy, Xen.