δολόεις: Difference between revisions
σκληρόν σοι πρὸς κέντρα λακτίζειν → it is hard for thee to kick against the pricks, it is hard for you to kick against the goads
m (LSJ1 replacement) |
|||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=doloeis | |Transliteration C=doloeis | ||
|Beta Code=dolo/eis | |Beta Code=dolo/eis | ||
|Definition= | |Definition=[[δολόεσσα]], [[δολόεν]], ([[δόλος]])<br><span class="bld">A</span> [[subtle]], [[wily]], [[Καλυψώ]], [[Κίρκη]], Od.7.245, 9.32.<br><span class="bld">II</span> of things, [[craftily contrived]], [[artful]], δέσματα 8.281; θάνατος Hellanic.69(a) J.; Τροίας ἕδη E.''IA''1527 (lyr.). | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt= | |dgtxt=[[δολόεσσα]], [[δολόεν]]<br /><b class="num">1</b> de dioses y pers. [[artero]], [[astuto]], [[pérfido]] Καλυψώ <i>Od</i>.7.245, Κίρκη <i>Od</i>.9.32, de Medea, A.R.3.89, cf. <i>AP</i> 4.3b.25, de Odiseo, Q.S.5.449, de Ares, Nonn.<i>D</i>.4.242, de Eros, Nonn.<i>D</i>.15.220, de Hermes, Nonn.<i>D</i>.9.233, de Selene <i>PMag</i>.4.2285.<br /><b class="num">2</b> de cosas y abstr. [[engañoso]], [[doloso]] ἀράχνια ... δολόεντα ref. a las cadenas con que apresó Hefesto a Afrodita y Ares <i>Od</i>.8.281, πότμος <i>Batr</i>.(1)50, [[θάνατος]] Hellanic.169a, καὶ δολόεντα Τροίας ἕδη E.<i>IA</i> 1527, [[ἀρωγή]] A.R.2.423, μόρος Opp.<i>H</i>.2.156, 4.120, ἐσωπή Opp.<i>H</i>.4.358, ὄνειρα <i>SHell</i>.1148, [[ἀοιδή]] <i>Orac.Sib</i>.5.326, ἵππος del caballo de Troya, Q.S.12.169, 14.139, σώματα Triph.413, [[φύσις]] Synes.<i>Hymn</i>.1.705, ὕπνος Nonn.<i>D</i>.48.757. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0655.png Seite 655]] | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0655.png Seite 655]] [[δολόεσσα]], [[δολόεν]], voll List, [[listenreich]], [[listig]]; Homer dreimal: Odyss. 7, 245 δολόεσσα [[Καλυψώ]]; 9, 32 [[Κίρκη]] δολόεσσα; 8, 281 von Fesseln (δέσματα) πέρι γὰρ δολόεντα τέτυκτο. – Τροίας ἕδη Eur. I. A. 1527; [[ἀρωγή]] Ap. Rh. 2, 423. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext= | |btext=[[δολόεσσα]], [[δολόεν]];<br /><b>1</b> [[artificieux]], [[perfide]];<br /><b>2</b> [[fait avec un art perfide]].<br />'''Étymologie:''' [[δόλος]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''δολόεις:''' | |elrutext='''δολόεις:''' [[δολόεσσα]], [[δολόεν]]: [[хитрый]], [[коварный]], [[лукавый]] (Καλυψω, [[δέσματα]] Hom.; Τροίας ἕδη Eur.). | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 29: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[δολόεις]], | |mltxt=[[δολόεις]], [[δολόεσσα]], [[δολόεν]] (Α)<br /><b>1.</b> (<b>για πρόσ.</b>) [[δολερός]], [[πανούργος]]<br /><b>2.</b> (<b>για πράγμ.</b>) αυτός που επινοήθηκε ή κατασκευάστηκε με [[πανουργία]]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''δολόεις:''' | |lsmtext='''δολόεις:''' [[δολόεσσα]], [[δολόεν]] (δόλας),<br /><b class="num">I.</b> [[δόλιος]], [[πανούργος]], σε Ομήρ. Οδ.<br /><b class="num">II.</b> λέγεται για πράγματα, πονηρά, επινοημένος, κατασκευασμένος, με τεχνάσματα, σε Ευρ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[δολόεις]], | |mdlsjtxt=[[δολόεις]], [[δολόεσσα]], [[δολόεν]] <i>adj</i> [[δόλος]]<br /><b class="num">I.</b> [[subtle]], [[wily]], Od.<br /><b class="num">II.</b> of things, [[craftily]] contrived, Eur. | ||
}} | }} | ||
{{elmes | {{elmes | ||
|esmgtx=-εν [[astuto]] de Selene-Ártemis ἐνεύχομαί σοι ... τλητή, δολόεσσα <b class="b3">a ti te suplico, paciente, astuta</b> P IV 2285 σὲ καλῶ, ἐλλοφόνα, δολόεσσα <b class="b3">a ti te llamo, matadora de ciervos, astuta</b> P IV 2726 | |esmgtx=-εν [[astuto]] de Selene-Ártemis ἐνεύχομαί σοι ... τλητή, δολόεσσα <b class="b3">a ti te suplico, paciente, astuta</b> P IV 2285 σὲ καλῶ, ἐλλοφόνα, δολόεσσα <b class="b3">a ti te llamo, matadora de ciervos, astuta</b> P IV 2726 | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[untrustworthy]]=== | |||
Bulgarian: ненадежден; Czech: nedůvěryhodný; Dutch: [[onbetrouwbaar]]; Esperanto: malfidinda; Galician: falso; German: [[unzuverlässig]]; Greek: [[αναξιόπιστος]]; Ancient Greek: [[ἀναξιόπιστος]], [[ἀπίθανος]], [[ἄπιστος]], [[δολερός]], [[δολόεις]], [[δολῶπις]], [[παλίμβολος]]; Hungarian: megbízhatatlan; Latin: [[infidus]], [[levifidus]]; Macedonian: недоверлив, неверодостоен; Maori: ngutu tere; Romanian: îndoielnic, nesigur; Russian: [[ненадёжный]], [[не заслуживающий доверия]]; Swedish: opålitlig; Telugu: అవిశ్వసనీయము, నమ్మదగని; Tocharian B: empakwatte | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:42, 25 August 2023
English (LSJ)
δολόεσσα, δολόεν, (δόλος)
A subtle, wily, Καλυψώ, Κίρκη, Od.7.245, 9.32.
II of things, craftily contrived, artful, δέσματα 8.281; θάνατος Hellanic.69(a) J.; Τροίας ἕδη E.IA1527 (lyr.).
Spanish (DGE)
δολόεσσα, δολόεν
1 de dioses y pers. artero, astuto, pérfido Καλυψώ Od.7.245, Κίρκη Od.9.32, de Medea, A.R.3.89, cf. AP 4.3b.25, de Odiseo, Q.S.5.449, de Ares, Nonn.D.4.242, de Eros, Nonn.D.15.220, de Hermes, Nonn.D.9.233, de Selene PMag.4.2285.
2 de cosas y abstr. engañoso, doloso ἀράχνια ... δολόεντα ref. a las cadenas con que apresó Hefesto a Afrodita y Ares Od.8.281, πότμος Batr.(1)50, θάνατος Hellanic.169a, καὶ δολόεντα Τροίας ἕδη E.IA 1527, ἀρωγή A.R.2.423, μόρος Opp.H.2.156, 4.120, ἐσωπή Opp.H.4.358, ὄνειρα SHell.1148, ἀοιδή Orac.Sib.5.326, ἵππος del caballo de Troya, Q.S.12.169, 14.139, σώματα Triph.413, φύσις Synes.Hymn.1.705, ὕπνος Nonn.D.48.757.
German (Pape)
[Seite 655] δολόεσσα, δολόεν, voll List, listenreich, listig; Homer dreimal: Odyss. 7, 245 δολόεσσα Καλυψώ; 9, 32 Κίρκη δολόεσσα; 8, 281 von Fesseln (δέσματα) πέρι γὰρ δολόεντα τέτυκτο. – Τροίας ἕδη Eur. I. A. 1527; ἀρωγή Ap. Rh. 2, 423.
French (Bailly abrégé)
δολόεσσα, δολόεν;
1 artificieux, perfide;
2 fait avec un art perfide.
Étymologie: δόλος.
Russian (Dvoretsky)
δολόεις: δολόεσσα, δολόεν: хитрый, коварный, лукавый (Καλυψω, δέσματα Hom.; Τροίας ἕδη Eur.).
Greek (Liddell-Scott)
δολόεις: εσσα, εν, (δόλος) δόλιος, πανοῦργος, Καλυψώ, Κίρκη Ὀδ. Η. 245, Ι. 32. ΙΙ. ἐπὶ πραγμάτων, πανούργως ἐπινοηθεὶς ἢ κατασκευασθείς, πλήρης τέχνης ἢ τεχνασμάτων, ὡς τὸ τεχνήεις, δέσματα Θ. 281· θάνατος Ἑλλάν. 82· Τροίας ἕδη Εὐρ. Ι. Α. 1527.
English (Autenrieth)
εσσα, εν (δόλος): artful; fig., δέσματα, Od. 8.281.
Greek Monolingual
δολόεις, δολόεσσα, δολόεν (Α)
1. (για πρόσ.) δολερός, πανούργος
2. (για πράγμ.) αυτός που επινοήθηκε ή κατασκευάστηκε με πανουργία.
Greek Monotonic
δολόεις: δολόεσσα, δολόεν (δόλας),
I. δόλιος, πανούργος, σε Ομήρ. Οδ.
II. λέγεται για πράγματα, πονηρά, επινοημένος, κατασκευασμένος, με τεχνάσματα, σε Ευρ.
Middle Liddell
δολόεις, δολόεσσα, δολόεν adj δόλος
I. subtle, wily, Od.
II. of things, craftily contrived, Eur.
Léxico de magia
-εν astuto de Selene-Ártemis ἐνεύχομαί σοι ... τλητή, δολόεσσα a ti te suplico, paciente, astuta P IV 2285 σὲ καλῶ, ἐλλοφόνα, δολόεσσα a ti te llamo, matadora de ciervos, astuta P IV 2726
Translations
untrustworthy
Bulgarian: ненадежден; Czech: nedůvěryhodný; Dutch: onbetrouwbaar; Esperanto: malfidinda; Galician: falso; German: unzuverlässig; Greek: αναξιόπιστος; Ancient Greek: ἀναξιόπιστος, ἀπίθανος, ἄπιστος, δολερός, δολόεις, δολῶπις, παλίμβολος; Hungarian: megbízhatatlan; Latin: infidus, levifidus; Macedonian: недоверлив, неверодостоен; Maori: ngutu tere; Romanian: îndoielnic, nesigur; Russian: ненадёжный, не заслуживающий доверия; Swedish: opålitlig; Telugu: అవిశ్వసనీయము, నమ్మదగని; Tocharian B: empakwatte