ἐκπρολείπω: Difference between revisions

From LSJ

ἐν μὲν γὰρ εἰρήνῃ καὶ ἀγαθοῖς πράγμασιν αἵ τε πόλεις καὶ οἱ ἰδιῶται ἀμείνους τὰς γνώμας ἔχουσι διὰ τὸ μὴ ἐς ἀκουσίους ἀνάγκας πίπτειν → in peace and prosperity states and individuals have better sentiments, because they do not find themselves suddenly confronted with imperious necessities

Source
m (Text replacement - "ἐκ" to "ἐκ")
m (LSJ1 replacement)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ekproleipo
|Transliteration C=ekproleipo
|Beta Code=e)kprolei/pw
|Beta Code=e)kprolei/pw
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[forsake]], κοῖλον λόχον ἐκπρολιπόντες <span class="bibl">Od.8.515</span>, cf. <span class="bibl">Thgn.1136</span>; βίον <span class="title">IG</span>14.2123. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[spare]], <span class="bibl">Ps.-Phoc. 85</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[forsake]], κοῖλον λόχον ἐκπρολιπόντες Od.8.515, cf. Thgn.1136; βίον ''IG''14.2123.<br><span class="bld">II</span> [[spare]], Ps.-Phoc. 85.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=abandonner.<br />'''Étymologie:''' ἐκ, [[προλείπω]].
|btext=[[abandonner]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[προλείπω]].
}}
}}
{{elru
{{elru

Latest revision as of 11:02, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκπρολείπω Medium diacritics: ἐκπρολείπω Low diacritics: εκπρολείπω Capitals: ΕΚΠΡΟΛΕΙΠΩ
Transliteration A: ekproleípō Transliteration B: ekproleipō Transliteration C: ekproleipo Beta Code: e)kprolei/pw

English (LSJ)

A forsake, κοῖλον λόχον ἐκπρολιπόντες Od.8.515, cf. Thgn.1136; βίον IG14.2123.
II spare, Ps.-Phoc. 85.

Spanish (DGE)

1 dejar atrás, abandonar lugares κοῖλον λόχον ἐκπρολιπόντες abandonando su cóncava madriguera, Od.8.515, Ἄϊδος ... δόμον Antim.112.2, cf. IG 9(2).429.4 (Feras III a.C.), pers. al partir o morir ἄλλοι (θεοί) δ' Οὔλυμπόνδ' ἐκπρολιπόντες (ἀνθρώπους) ἔβαν Thgn.1136, ἄλοχον ... οἴκῳ GVI 1297.5 (Naxos I a.C.), la vida o expr. equiv. μοχθηρὸν μερόπων ... βίον IUrb.Rom.1379.4 (II/III d.C.), γλυκε<ρὸν> φάος ἀελίοιο IUrb.Rom.1255.3 (II/III d.C.).
2 dejar con vida, perdonar la vida de μητέρα δ' ἐκπρολίποις, ἵν' ἔχῃς πάλιν τῆσδε νεοσσούς Ps.Phoc.85.

German (Pape)

[Seite 777] herausgehen u. verlassen; λόχον ἐκπρολιπόντες Od. 8, 515; Theogn. 1136; Phocyl. 80.

French (Bailly abrégé)

abandonner.
Étymologie: ἐκ, προλείπω.

Russian (Dvoretsky)

ἐκπρολείπω: оставлять: κοῖλον λόχον ἐκπρολιπόντες Hom. выйдя из полой засады, т. е. из деревянного коня.

Greek (Liddell-Scott)

ἐκπρολείπω: καταλείπω, κοῖλον λόχον ἐκπρολιπόντες Ὀδ. Θ. 515, πρβλ. Θέογν. 1136· αἰῶνα Συλλ. Ἐπιγρ. 3627. ΙΙ. ἀφίνω, φείδομαι, Ψευδο-Φωκ. 80.

English (Autenrieth)

only aor. 2 part. ἐκπρολιπόντες, going forth and leaving, the wooden horse, Od. 8.515†.

Greek Monolingual

ἐκπρολείπω (Α)
1. εγκαταλείπω, εξέρχομαι
2. αφήνω κάποιον.

Greek Monotonic

ἐκπρολείπω: μέλ. -ψω, παρατώ, αφήνω, αρνούμαι, εγκαταλείπω, απαρνιέμαι, σε Ομήρ. Οδ.

Middle Liddell

fut. ψω
to forsake, abandon, Od.