προαμαρτάνω: Difference between revisions

From LSJ

τυφὼς γὰρ ἐκβαίνειν παρασκευάζεται → a hurricane is getting ready to burst

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=([\w\s]+)\.<br" to "btext=$1.<br")
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=proamartano
|Transliteration C=proamartano
|Beta Code=proamarta/nw
|Beta Code=proamarta/nw
|Definition=[[fail]] or [[sin before]], <span class="bibl"><span class="title">2 Ep.Cor.</span>12.21</span>, <span class="bibl">13.2</span>: pf. part. Pass., τὰ προημαρτημένα <span class="title">OGI</span>751.10 (Amblada, ii B.C.), <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>1.24.4</span>, <span class="bibl">Hdn.3.14.4</span>.
|Definition=[[fail]] or [[sin before]], ''2 Ep.Cor.''12.21, 13.2: pf. part. Pass., τὰ προημαρτημένα ''OGI''751.10 (Amblada, ii B.C.), J.''BJ''1.24.4, Hdn.3.14.4.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=προ-αμαρτάνω tevoren een misstap begaan, christ. tevoren zondigen.
|elnltext=προ-αμαρτάνω tevoren een misstap begaan, christ. tevoren zondigen.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 32: Line 32:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''προᾰμαρτάνω:''' μέλ. <i>-ᾰμαρτήσομαι</i>, αόρ. βʹ <i>-[[ήμαρτον]]</i>· αμαρτάνω ή [[σφάλλω]] από [[πριν]], σε Καινή Διαθήκη
|lsmtext='''προᾰμαρτάνω:''' μέλ. <i>-ᾰμαρτήσομαι</i>, αόρ. βʹ <i>-[[ήμαρτον]]</i>· αμαρτάνω ή [[σφάλλω]] από [[πριν]], σε Καινή Διαθήκη
}}
}}
{{ls
{{ls

Latest revision as of 11:06, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προᾰμαρτάνω Medium diacritics: προαμαρτάνω Low diacritics: προαμαρτάνω Capitals: ΠΡΟΑΜΑΡΤΑΝΩ
Transliteration A: proamartánō Transliteration B: proamartanō Transliteration C: proamartano Beta Code: proamarta/nw

English (LSJ)

fail or sin before, 2 Ep.Cor.12.21, 13.2: pf. part. Pass., τὰ προημαρτημένα OGI751.10 (Amblada, ii B.C.), J.BJ1.24.4, Hdn.3.14.4.

German (Pape)

[Seite 706] (s. ἁμαρτάνω), vorher fehlen, sündigen, K. S. In B. A. 193 v. παρανόμων ist προαμαρτήσας verderbt.

French (Bailly abrégé)

pécher auparavant.
Étymologie: πρό, ἁμαρτάνω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

προ-αμαρτάνω tevoren een misstap begaan, christ. tevoren zondigen.

Russian (Dvoretsky)

προᾰμαρτάνω: прежде грешить NT.

English (Strong)

from πρό and ἁμαρτάνω; to sin previously (to conversion): sin already, heretofore sin.

English (Thayer)

perfect participle προημαρτηκως; to sin before: οἱ προημαρτηκοτες, of those who before receiving baptism had been guilty of the vices especially common muong the Gentiles, Justin Martyr, Apology i. e. 61; Clement of Alexandria, strom. 4,12; cf. Lücke, Conjectanea Exeget. I. (Götting. 1837), p. 14ff (but on the reference of the προ(see Meyer on 2Cor. the passages cited (R. V. heretofore)). (Herodian, 3,14, 18 (14edition, Bekker); ecclesiastical writings.)

Greek Monolingual

ΜΑ
σφάλλω ή αμαρτάνω πριν από κάποια πράξη ή στο παρελθόν.

Greek Monotonic

προᾰμαρτάνω: μέλ. -ᾰμαρτήσομαι, αόρ. βʹ -ήμαρτον· αμαρτάνω ή σφάλλω από πριν, σε Καινή Διαθήκη

Greek (Liddell-Scott)

προᾰμαρτάνω: μέλλ. -ᾰμαρτήσομαι, ἁμαρτάνω πρότερον, Β΄ Ἐπιστ. πρ. Κορ. ιβ΄, 21, ιγ΄, 2· μετοχ. παθ. πρκμ., τὰ προημαρτημένα Ἡρῳδιαν. 3. 14.

Middle Liddell

fut. ᾰμαρτήσομαι aor2 -ήμαρτον
to fail or sin before, NTest.

Chinese

原文音譯:proamart£nw 普羅阿馬而他挪
詞類次數:動詞(2)
原文字根:以前-不-印證 向上
字義溯源:從前犯罪,犯了罪;由(πρό)*=前)與(ἁμαρτάνω)*=未中目標,失誤)組成
出現次數:總共(2);林後(2)
譯字彙編
1) 犯了罪的(1) 林後13:2;
2) 從前所犯的罪(1) 林後12:21