μιαιφονία: Difference between revisions

From LSJ

Θηρῶν ἁπάντων ἀγριωτέρα γυνή → Inter feras fera nulla ferior muliere → Als alle wilden Tiere wilder ist die Frau

Menander, Monostichoi, 248
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br")
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=miaifonia
|Transliteration C=miaifonia
|Beta Code=miaifoni/a
|Beta Code=miaifoni/a
|Definition=ἡ, [[bloodthirstiness]], <span class="bibl">D.25.84</span>, <span class="bibl">D.S.17.5</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Art.</span>30</span>; [[murder]], Id.2.994a: pl., <b class="b3">τυραννικαὶ μ</b>. ib.457b.
|Definition=ἡ, [[bloodthirstiness]], D.25.84, [[Diodorus Siculus|D.S.]]17.5, Plu.''Art.''30; [[murder]], Id.2.994a: pl., <b class="b3">τυραννικαὶ μ.</b> ib.457b.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0182.png Seite 182]] ἡ, Besudelung durch Mord, Mord; καὶ [[πικρία]] καὶ [[ὠμότης]], Dem. 25, 84; Luc. u. sp. D., wie Mel. 32 (XII, 19); Ep. ad. 465 (IX, 157); neben [[γαστριμαργία]], vom Essen geschlachteter Thiere, Befleckung mit dem Blute der Thiere, Plut. de esu carn. II, 1.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0182.png Seite 182]] ἡ, Besudelung durch Mord, Mord; καὶ [[πικρία]] καὶ [[ὠμότης]], Dem. 25, 84; Luc. u. sp. D., wie Mel. 32 (XII, 19); Ep. ad. 465 (IX, 157); neben [[γαστριμαργία]], vom Essen geschlachteter Tiere, Befleckung mit dem Blute der Tiere, Plut. de esu carn. II, 1.
}}
}}
{{bailly
{{bailly

Latest revision as of 07:30, 27 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μῐαιφονία Medium diacritics: μιαιφονία Low diacritics: μιαιφονία Capitals: ΜΙΑΙΦΟΝΙΑ
Transliteration A: miaiphonía Transliteration B: miaiphonia Transliteration C: miaifonia Beta Code: miaifoni/a

English (LSJ)

ἡ, bloodthirstiness, D.25.84, D.S.17.5, Plu.Art.30; murder, Id.2.994a: pl., τυραννικαὶ μ. ib.457b.

German (Pape)

[Seite 182] ἡ, Besudelung durch Mord, Mord; καὶ πικρία καὶ ὠμότης, Dem. 25, 84; Luc. u. sp. D., wie Mel. 32 (XII, 19); Ep. ad. 465 (IX, 157); neben γαστριμαργία, vom Essen geschlachteter Tiere, Befleckung mit dem Blute der Tiere, Plut. de esu carn. II, 1.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
action de se souiller d'un meurtre.
Étymologie: μιαιφόνος.

Russian (Dvoretsky)

μιαιφονία: ἡ осквернение себя убийством, кровопролитие, (человеко)убийство (μ. καὶ πικρία Dem.; τὸ μύσος καὶ ἡ μ. Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

μιαιφονία: ἡ, μίανσις ἐκ φόνου, φόνος, Δημ. 795. 7, Διόδ. 17. 5· μίανσις ἐκ σαρκοφαγίας, Πλούτ. 2. 994Α.

Greek Monolingual

η (ΑΜ μιαιφονία) μιαιφόνος
1. η πράξη του μιαιφόνου, μιαρός φόνος
2. μόλυνση τών χεριών που οφείλεται σε μιαρό φόνο
αρχ.
1. ενοχή από μιαρό φόνο
2. αιμοδιψία, το αιμοχαρές.

Greek Monotonic

μιαιφονία: ἡ,
I. τύψη που προέρχεται από αίμα που χύθηκε σε φόνο, σε Δημ., Διόδ.
II. μόλυνση από ωμοφαγία, σε Πλούτ.

Middle Liddell

μιαιφονία, ἡ,
I. bloodguiltiness, Dem., Diod.
II. pollution from eating blood, Plut.

English (Woodhouse)

pollution, blood guiltiness

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)