Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἑλετός: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
mNo edit summary
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eletos
|Transliteration C=eletos
|Beta Code=e(leto/s
|Beta Code=e(leto/s
|Definition=ή, όν, ([[ἑλεῖν]])<br><span class="bld">A</span> [[that can be taken]] or [[that can be caught]], Il.9.409, Max.Tyr. 18.3.<br><span class="bld">2</span> = [[αἱρετός]], Procop.''Pers.''1.16.
|Definition=ἑλετή, ἑλετόν, ([[ἑλεῖν]])<br><span class="bld">A</span> [[that can be taken]] or [[that can be caught]], Il.9.409, Max.Tyr. 18.3.<br><span class="bld">2</span> = [[αἱρετός]], Procop.''Pers.''1.16.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Latest revision as of 09:14, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἑλετός Medium diacritics: ἑλετός Low diacritics: ελετός Capitals: ΕΛΕΤΟΣ
Transliteration A: heletós Transliteration B: heletos Transliteration C: eletos Beta Code: e(leto/s

English (LSJ)

ἑλετή, ἑλετόν, (ἑλεῖν)
A that can be taken or that can be caught, Il.9.409, Max.Tyr. 18.3.
2 = αἱρετός, Procop.Pers.1.16.

Spanish (DGE)

-ή, -όν
1 que puede ser apresado, que puede ser retenido y encerrado siempre c. negación ἀνδρὸς δὲ ψυχὴ πάλιν ἐλθεῖν οὔτε λεϊστὴ οὔθ' ἑλετή mas el alma del hombre ni puede ser forzada a volver ni puede ser retenida (una vez ha escapado del cerco de los dientes) Il.9.409, cf. Max.Tyr.12.3, τοῦτ' ἀγαθῶν μόνον ἔσται ἐλεύθερον, οὔτε καθεκτόν, οὔθ' ἑλετόν Gr.Naz.M.37.1266A.
2 fig. preferible, deseable c. dat. de pers. Ῥωμαίοις ἑλετὰ μὲν τὰ τῆς εἰρήνης Procop.Pers.1.16.7.

German (Pape)

[Seite 795] sangbar, ergreifbar, Il. 9, 409.

French (Bailly abrégé)

ή, όν :
qu'on peut prendre ou qu'on peut saisir.
Étymologie: adj. verb. de ἑλεῖν.

Russian (Dvoretsky)

ἑλετός: [adj. verb. к ἑλεῖν уловимый (οὐχ ἑλετὴ ψυχή Hom.).

Greek (Liddell-Scott)

ἑλετός: -ή, -όν, (ἑλεῖν) ὃν δύναταί τις νὰ συλλάβῃ, ληπτός, Ἰλ. Ι. 409.

English (Autenrieth)

(ἑλεῖν): to be caught; ἀνδρὸς ψῦχὴ πάλιν ἐλθεῖν οὔτε λεϊστὴ οὔθ' ἑλετή, ‘the breath of life comes not back by plundering or capture,’ Il. 9.409†.

Greek Monolingual

ἑλετός, -ή, -όν (Α)
αυτός που μπορεί να συλληφθεί.

Greek Monotonic

ἑλετός: -ή, -όν (ἑλεῖν), αυτός που μπορεί να κυριευθεί, να συλληφθεί, να πληχθεί, σε Ομήρ. Ιλ.

Middle Liddell

ἑλετός, ή, όν ἑλεῖν
that can be taken or caught, Il.